Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 15.460.40 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15.460.40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Originalna navodila za uporabo
X
varilnega aparata
Eredeti használati utasítás
Hegesztőkészülék
Bf Originalne upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Aparat za zavarivanje
Originální návod k obsluze
j
Svářečka
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka
Art.-Nr.: 15.460.40
I.-Nr.: 11043
160
BT-EW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 15.460.40

  • Seite 1 Originalna navodila za uporabo varilnega aparata Eredeti használati utasítás Hegesztőkészülék Bf Originalne upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Aparat za zavarivanje Originální návod k obsluze Svářečka Originálny návod na obsluhu Zváračka BT-EW Art.-Nr.: 15.460.40 I.-Nr.: 11043...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.
  • Seite 3 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 6 Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Einatmen von Schweißrauchen kann Ihre Gesundheit gefährden Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Vorsicht! Gefährdung durch elektrischen Schlag...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 7 Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Achtung! nur von qualifizierten Personen durchgeführt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- werden. heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Schweißleitungen verwendet werden (16 mm Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb Gummischlauchleitung)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 8 die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elek- Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen troschock kann möglicherweise tödlich sein. Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im und zu nutzen.
  • Seite 9: Enge Und Feuchte Räume

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 9 mann überprüfen lassen. wird auf das Schweißgerätegehäuse gelegt, 4. Auf der Schweißstromseite immer auf gute elek- welches mit dem Schutzleiter der elektrischen trische Kontakte achten. Anlage verbunden ist. Die Schweißarbeiten 5. Beim Schweißen immer an beiden Händen iso- werden an einer Maschine mit Schutzleiteran- lierende Handschuhe tragen.
  • Seite 10: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 10 befinden. sofort benutzen kann. Nicht auf Trommeln oder 3. Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und irgendwelchen geschlossenen Behältern schweißen. Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu d) Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: tragen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. das Über- kopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und wenn nötig auch Kopfschutz zu tragen.
  • Seite 11: Netzanschluss

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 11 Netzspannung [V] 5. Montageanleitung Siehe Abbildung 5-10. I 1max Größter Bemessungswert des Netz- stromes [A] 6. Netzanschluss I 1eff Effektivwert des größten Netz- stromes [A] Dieses Schweißgerät kann bei 230 V und 400 V Nennspannung betrieben werden. Mittels des darge- IP 21 S Schutzart stellten Drehschalters (Abb.
  • Seite 12: Wartung

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 12 7. Schweißvorbereitungen entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Die Masseklemme (-)(2) wird direkt am Grad betragen. Schweißstück oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück abgestellt ist, befestigt. Achtung! Achtung, sorgen Sie dafür, dass ein direkter Kontakt Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauchte...
  • Seite 13 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 13 Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 13. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 14 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 14 Električni udar varilne elektrode je lahko smrten Vdihavanje dima od varjenja lahko škoduje zdravju Varilne iskrice lahko povzročijo eksplozijo ali požar Žarki obločnega varjenja lahko škodujejo očem in poškodujejo kožo Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje spodbujevalnikov srca Previdno! Nevarnost zaradi električnega udara...
  • Seite 15: Obseg Dobave

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 15 Popravila ali/in vzdrževalna dela sme izvajati Pozor! samo strokovno usposobljeno osebje. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Uporabljati se sme samo v obsegu dobave preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili vsebovane priključne in varilne kable. (16 mm poškodbe in škodo.
  • Seite 16: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 16 obločnice. (toplotno in UV žarčenje) ter pred žarečo raztaljeno kovino in kapljicami raztaljene žlindre. Opozorilo: Zaradi pogojev priklopa varilnega aparata na električno omrežje lahko pride v 6. Uporabljajte odporne izolirane čevlje, ki ostanejo električnem omrežju do motenj pri drugih izolirani tudi v mokrem okolju.
  • Seite 17: Zaščitna Obleka

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 17 15. Zavarovanje dovodov do električnih omrežnih Zaščita pred žarčenjem in opeklinami vtičnic mora odgovarjati predpisom (VDE 0100). Po teh predpisih se sme uporabljati samo 1. Na delovnem mestu je potrebno izobesiti varovalke oz. avtomate, ki odgovarjajo preseku opozorilni napis : Previdnost! Ne glejte v električnega kabla (za zaščitne kontaktne plamen!, s katerim opozorite na nevarnost...
  • Seite 18 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 18 4. SIMBOLI IN TEHNIČNI PODATKI možno daljše trajanje vklopa s krajšimi časi ohlajanja. EN 60974-6 Evropska norma za opremo za Zaščita pred pregretjem obločno varjenje in vire varilnega toka z omejenim trajanjem Elektrodne klešče vklopa (Del 6). Sponka za maso Simbol za vire varilnega toka, ki so primerni za varjenje v okolju s...
  • Seite 19: Priprava Na Varjenje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 19 Slika 4: elektrode (1) in povežite klešče za priklop mase (-)(2) Da bi lahko aparat uporabljali pri napetostnem s predmetom varjenja. Pri tem pazite na to, da bo napajanju 230 V nazivne napetosti, prosimo, da obstajal dober električni kontakt.
  • Seite 20: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 20 10. Vzdrževanje Prah in umazanijo morate redno odstranjevati iz aparata. Čiščenje je najbolje izvajati z mehko krtačko ali s krpo. 11. Naročanje nadometsnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke: Tip aparata Številka artikla Ident.
  • Seite 21 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 21 A hegesztő elektródától levő áramütés halálos lehet A hegesztés füstjének a belélegzése veszélyeztetheti az egészségét Hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak A villamos ív sugarai megkárosíthatják a szemeket és megsérthetik a bört Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályozó működését Vigyázat! Veszélyeztetés az áramütés által...
  • Seite 22: Fontos Utasítások

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 22 A javítási vagy/és karbantartási munkálatokat Figyelem! csakis kvalifikált személyeknek szabad elvégezni. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk Csak a szállítás terjedelmében levő csatlakozó- megakadályozásának az érdekében be kell tartani és hegesztővezetékeket szabad használni. egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Seite 23: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 23 elektromos ív esetleges veszélyes effektusaitól. feszültsége), a káros kisugárzások (hő és ibolyántúli sugarak) valamint az izzó fémek és a Figyelmeztetés: a hegesztőkészülék csatlakozási salakfröccsenések elöl. pontján levő hálózati csatlakozási feltételektől függően, a hálózatba kapcsolt más 6.
  • Seite 24 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 24 lehetséges a gépen hegeszteni, anélkül hogy 4. A használt védőruhának és az összes rátette volna erre a földelő csipeszt. Ebben az tartozéknak meg kell felelnie a „személyi esetben a hegesztőáram a földelő csipesztől a biztonsági felszerelés“ irányvonálnak. védővezetéken keresztül folyik a géphez.
  • Seite 25: Összeszerelési Utasítás

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 25 hordani. Egy teljes testvédőt hordani. Izolációosztály e) Veszélyeztetés az elektromágneses terek által: A ® hegesztőáram elektromágneses tereket hoz létre. Szimbólum a II-es védelmi osztályra Ne használja orvosi implantátumokkal együtt. Ne tekerje sohasem a hegesztő vezetékeket a teste A hegesztési idők a készüléktől l köré.
  • Seite 26: Hálózati Csatlakozás

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:53 Seite 26 6. Hálózati csatlakozás Figyelem, gondoskodjon arról, hogy a hegesztési darabbal egy direkt kontaktus áljon fenn. Ezért kerülje el a lakkozot felületeket és/vagy izoláló Ezt a hegesztőgépet 230 V-os és 400 V-os névleges anyagokat. Az elektródát tartó kábelnek a végén egy feszültséggel lehet üzemeltetni.
  • Seite 27: Túlhevítési Védelem

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 27 A salakréteget csak a lehülés után szabad a varratról 13. Tárolás eltávolítani. Ha egy megszakított hegesztési varraton folytatná a A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, hegesztést, akkor először el kell távolítani a száraz és fagymentes valamint gyerekek számára salakréteget a ráillasztési helyről.
  • Seite 28 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 28 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Seite 29: Opseg Isporuke

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 29 Popravke i/ili radove održavanja smiju provoditi Pažnja! samo za to kvalificirane osobe. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Smiju se koristiti samo priključni i zavareni vodovi sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sadržani u opsegu isporuke. (16 mm gumeni štete.
  • Seite 30: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 30 može doći do smetnji štetnih za ostale potrošače. 8. Ne gledajte u električni lěk nezaštićenih očiju, Pažnja! koristite isključivo zaštitnu masku za Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih zavarivanje sa zaštitnim naočalama propisanim krugova tijekom zavarivanja mogu nastati smetnje za prema DIN-u.
  • Seite 31: Zaštitna Odjeća

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 31 16. Pozor! Uređaj za zavarivanje može raditi samo s Nemojte skladištiti ni koristiti uredjaj u automatskim osiguračima karakteristike okidanja vlažnoj ili mokroj okolini, niti ga ne izlažite C ili K. kiši. Uredjaj se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru.
  • Seite 32: Uputa Za Montažu

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 32 Napon nazivnog praznog hoda [V] Mrežni priključa k: 230 V/400 V ~ 50 Hz Struja zavarivanja (A): 55 - 160 160 A/24,4 V Maksimalna struja zavarivanja i Elektrode Ø (mm): odgovarajuće normiran radni 400 V napon [A/V] 230 V (s) 400 V...
  • Seite 33 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 33 Opasnost od požara! Pažnja! Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj Prije nego počnete podešavati nazivni napon, način mogu nastati štete i otežati se paljenje iskopčate uredjaj iz mreže. svjetlosnog luka. Zabranjeno je podešavanje nazivnog napona Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održati tijekom rada uredjaja za zavarivanje.
  • Seite 34 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 34 Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. 13. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup.
  • Seite 35 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 35 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može biti opasno po zdravlje Varnice zavarivanja mogu da prouzroče eksploziju ili požar Zraci svetlosnog luka mogu da oštete oči i kožu Elektromagnetska polja mogu da ometaju funkcionisanje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Seite 36: Obim Isporuke

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 36 samo za to kvalifikovane osobe. Pažnja! Smeju se koristiti samo vodovi za zavarivanje u Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa okviru sadržaja isporuke (16 mm gumeni vod za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. zavarivanje).
  • Seite 37: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 37 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
  • Seite 38: Zaštitna Odeća

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 38 Uski i vlažni prostori Sigurnosni delovi: a) Opasnost od električnog udara: Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno. Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, Ne zavarujte na kiši ili snegu. Nosite suve treba koristiti izolacione podloge i tampone, zatim izolovane rukavice.
  • Seite 39 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 39 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI snage je trajanje uključenosti duže s kraćim vremenima hlađenja. EN 60974-6 Evropska norma za uređaje za Zaštita od pregrejavanja elektrolučno zavarivanje i izvore struje zavarivanja s ograničenim Klešta za elektrode trajanjem uključivanja (deo 6).
  • Seite 40: Pripreme Za Zavarivanje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 40 Slika 4: struju zavarivanja pomoću točkića (3). To ovisi o Da bi uređaj radio na nominalnom naponu od 230 V, elektrodi koju koristite. Držite štitnik za oči ispred lica i molimo da olabavite i uklonite zavrtanj levo ispod trljajte vrh elektrode po komadu koji zavarujete kao da okretnog prekidača i zatim okrenete prekidač...
  • Seite 41: Naručivanje Rezervnih Delova

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 41 11. Naručivanje rezervnih delova Prilikom naručivanja rezervnih delova su potrebni sledeći podaci: Tip uređaja Broj artikla uređaja Ident. broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktualne cene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 12. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Seite 42 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 42 Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Elektromagnetická...
  • Seite 43: Popis Přístroje (Obr. 1)

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 43 pouze kvalifikovaný personál. Pozor! Používat pouze přípojná vedení a svářecí vodiče Při používání přístrojů musí být dodržována určitá obsažené v rozsahu dodávky. (16 mm pryžové bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a svařovací vedení) škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Postarejte se o přiměřenou péči o přístroj.
  • Seite 44: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 44 Pozor! způsobit popáleniny. Při přetížených zásobovacích sítích a proudových 7. Nosit vhodné oblečení, nenosit nic ze obvodech může během svařování dojít k poruchám syntetických materiálů. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, poradit se s příslušným podnikem zásobování...
  • Seite 45: Ochranný Oděv

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 45 průřezu vedení odpovídající pojistky popř. 2. V bezprostřední blízkosti pracovišt’ vázaných na automaty (pro zásuvky s ochranným kolíkem místo by neměly být zdi světlé a lesklé. Okna je max. 16ampérové pojistky nebo 16ampérový třeba minimálně do výšky hlavy zabezpečit proti spínač...
  • Seite 46: Symboly A Technická Data

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 46 4. SYMBOLY A TECHNICKÁ DATA nízkém výkonu je možná delší doba zapnutí s kratšími dobami ochlazení. EN 60974-6 Evropská norma: Zařízení pro Ochrana proti přehřátí obloukové svařování - Část 6: Zdroje svařovacího proudu pro ruční Elektrodové...
  • Seite 47: Ochrana Proti Přehřátí

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 47 Obrázek 4: proud ručním kolečkem (3). Podle druhu elektrody, Na provozování přístroje při jmenovitém napětí 230 kterou chcete použít. Držte ochranný štít před V povolte a odstraňte prosím šroub vlevo dole pod obličejem a třete špičkou elektrody o svařovaný kus otočným přepínačem a poté...
  • Seite 48: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 48 11. Objednání náhradních dílů Při objednání náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 12. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 49 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 49 Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Vdychovanie dymu pri zváraní môže ohroziť Vaše zdravie Iskry pri zváraní môžu spôsobiť explóziu alebo požiar Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť zrak a poraniť pokožku Elektromagnetické polia môžu rušiť funkciu kardiostimulátorov Pozor! Ohrozenie elektrickým úderom...
  • Seite 50: Objem Dodávky

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 50 bezpečnosť ostatných osôb. Pozor! Prečítajte si v každom prípade tento návod na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Všetky opravy a/alebo údržbové práce môžu byť Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu vykonávané...
  • Seite 51: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 51 roztopeného kovu, pričom sa zváraný obrábaný vyhotovovanie spojovacích káblov. materiál rozžeraví a ostane relatívne dlhý čas 2. Pri nehodách okamžite odpojiť zdroj zváracieho veľmi horúci. prúdu od siete. Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré...
  • Seite 52: Ochranný Odev

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 52 namáhaniu a musia bezpodmienečne spĺňať Ochranný odev dané predpísané bezpečnostné podmienky, môžu vykonávať len špeciálne vyškolení 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: svojom tele ochranným odevom a ochranou Tlakové...
  • Seite 53: Symboly A Technické Údaje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 53 látky skladovať mimo dosahu zvárania. Nezvárať Sieťový vstup; počet fáz ako aj v blízkosti horľavých látok. Iskry pri zváraní môžu symbol prestriedavý prúd 1(3) ~ 50 Hz spôsobiť vznik požiaru. Je vhodné mať v blízkosti a menovitú...
  • Seite 54: Návod Na Montáž

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 54 5. Návod na montáž 7. Príprava zvárania Pozri obrázok 5-10. Svorka kostry (-)(2) sa pripevňuje najlepšie priamo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na ktorom je zváraný obrobok postavený. 6. Sieťové pripojenie Pozor, postarajte sa o to, aby bol medzi podložkou a zváraným obrobkom priamy kontakt.
  • Seite 55: Ochrana Pred Prehriatím

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 55 Pozor! 13. Skladovanie Používajte vždy kliešte na odstránenie spotrebovanej elektródy alebo ak chcete Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, manipulovať s obrobkami, ktoré ste práve zvárali. suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Prosím dbajte na to, že sa držiak elektródy (1) po Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až...
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 160 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 57 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 58 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 59 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 60 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 61: Garancijski List

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 61 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 62 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 62 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 63 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 64 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 65: Záruční List

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 66 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BT_EW_160_SPK4__ 24.01.14 08:54 Seite 68 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

Bt-ew 160

Inhaltsverzeichnis