Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
3 Übersicht deutsch Übersicht 7 Halter Der Halter dient zum Abnehmen und Aufbe‐ Hochdruckreiniger wahren der Anschlussleitung und ist drehbar. 8 Klappe Die Klappe deckt die Düsen, die Anschluss‐ leitung und die Reinigungsnadel ab. 9 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐ pistole.
Der Hebel öffnet und schließt das Ventil in gleichbar zu machen. der Spritzpistole. Der Hebel startet und stoppt Diese Symbole kennzeichnen original den Wasserstrahl. STIHL Ersatzteile und original STIHL 5 Sperrhebel Zubehör. Der Sperrhebel hält den Stutzen in der Spritz‐ Sicherheitshinweise pistole.
Bestimmungsgemäße Verwen‐ Fähigkeiten oder Mangel dung an Erfahrung und Wissen Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 dient zum benutzt werden. Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐ gern, Terrassen, Wegen und Fassaden. – Der Benutzer kann die Gefahren des Hochdruckreinigers erkennen und ein‐...
– Die Bedienungselemente funktionieren und Arbeitsbereich und Umgebung sind unverändert. WARNUNG – Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruck‐ reiniger ist angebaut. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ – Das Zubehör ist richtig angebaut. nen die Gefahren des Hochdruckreinigers und WARNUNG hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐...
Seite 7
► Hochdruckreiniger nicht auf eine Hubar‐ ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ beitsbühne oder ein Gerüst stellen. dose ziehen und einen STIHL Fachhändler ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ aufsuchen. schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
Seite 8
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Oberflächen, die mit bleihaltiger Farbe ► Wasserstrahl nicht auf elekt‐ rische Anlagen, elektrische gestrichen oder lackiert sind, nicht reinigen. Anschlüsse, Steckdosen und ■ Der Wasserstrahl kann empfindliche Oberflä‐ stromführende Leitungen chen beschädigen. Sachschaden kann entste‐ richten. hen.
Objektes beschädi‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gen und die Umwelt schädigen. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ cker unbeschädigt sind. gungsmittel zu verwenden. Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ►...
Seite 10
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Eine spritzwassergeschützte und für den ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlän‐ Außeneinsatz zulässige Verlängerungslei‐ gerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abflie‐ tung verwenden. ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐ ► Eine Verlängerungsleitung verwenden, die sen.
► Falls die Anschlussleitung defekt oder Teleskopschienen (2) schieben. beschädigt ist: Anschlussleitung von einem ► Schrauben (4) in die Gewindehülsen (3) ein‐ STIHL Fachhändler ersetzen lassen. drehen und fest anziehen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. 0458-835-9821-A...
deutsch 7 An eine Wasserquelle anschließen 6.6.2 Düse abbauen ► Wasserschlauch an einen Wasserhahn anschließen. ► Wasserhahn vollständig öffnen und Wasser‐ schlauch mit Wasser spülen. Sand und Schmutz werden aus dem Wasser‐ schlauch gespült. Der Wasserschlauch wird entlüftet. ► Wasserhahn schließen. ►...
► Hochdruckreiniger ausschalten. werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch ► Spritzpistole an den Hochdruckschlauch mit spezieller Kupplung bei. anbauen. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt druckreiniger marktabhängig beiliegen. halten. ► Hochdruckreiniger einschalten.
deutsch 9 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten Hochdruckreiniger ein‐ 10 Mit dem Hochdruckreiniger schalten und ausschalten arbeiten Hochdruckreiniger einschalten 10.1 Spritzpistole halten und führen Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, können bei ungünstigen Netzverhältnissen Spannungsschwankungen auftreten. Die Span‐ nungsschwankungen können andere ange‐ schlossene Verbraucher beeinträchtigen.
Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung Anwendung gearbeitet werden: des Wassers verstärken. Das mitgelieferte – Flachstrahldüse: Die Flachstrahldüse eignet STIHL Sprühset muss verwendet werden. sich zum Reinigen großer Flächen. – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz. Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, wenn hartnäckige Verschmutzungen entfernt...
deutsch 11 Nach dem Arbeiten ► Hebel der Spritzpistole drücken und Reini‐ ► Sprühset (6) einsetzen. gungsmittel auf die zu reinigende Oberfläche sprühen. ► Reinigungsmittel von unten nach oben auftra‐ gen und nicht antrocknen lassen. ► Sprühset abbauen. ► Düse anbauen. ►...
12 Transportieren deutsch ► Hebel der Spritzpistole mehrmals drücken und – Der Hochdruckreiniger ist in einem wieder loslassen. geschlossenen Raum. ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐ – Der Hochdruckreiniger ist in einem Tempe‐ cker aus der Steckdose ziehen. raturbereich über 0 °C. ►...
Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Störungen beheben 17.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung...
Seite 21
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
18 Technische Daten folgende Querschnitte haben: Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 18.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 220 V bis 240 V ist: – Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 / Ausführungen von 220 V bis 240 V / 50 Hz...
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ original STIHL Zubehör zu verwenden. duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Das Baujahr, das Herstellungsland und die Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐...
Úvod 664 42 Modřice Vážená zákaznice, vážený zákazníku, 22.3 STIHL Importeure těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. BOSNIEN-HERZEGOWINA Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ UNIKOMERC d. o. o. kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i Bišće polje bb...
3 Přehled česky Přehled Označení varovných odkazů v textu Vysokotlaký čistič NEBEZPEČÍ ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či úmrtí. VAROVÁNÍ ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí.
Seite 26
2000/14/EG v dB(A) za Stříkací pistole slouží k držení a vedení stří‐ účelem porovnatelnosti akustických emisí výrobků. kacího zařízení. Tyto symboly označují originální 3 Zarážková páčka náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Zarážková páčka odjišťuje spoušť. šenství STIHL. 0458-835-9821-A...
Řádné používání – Uživatel je schopen rozpoznat a posou‐ dit nebezpečí hrozící vysokotlakým čisti‐ Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 slouží k čištění čem. např. vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád. – Uživatel je plnoletý nebo je Vysokotlaký čistič není vhodný pro komerční...
– Stříkací zařízení je čisté. – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. VAROVÁNÍ – Je namontováno pouze originální příslušen‐ ství STIHL určené pro tento vysokotlaký čistič. ■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou – Příslušenství je namontováno správně. rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící...
► Pokud nefungují ovládací prvky: nepracujte s vysokotlakým čističem. ► Montujte pouze originální příslušen‐ ► Vytáhněte síťovou zástrčku vysokotlakého ství STIHL určené pro tento vysokotlaký čističe ze zásuvky. čistič. ■ Při teplotách pod 0 °C může na čištěných ► Příslušenství montujte tak, jak je to površích a v konstrukčních dílech vysokotla‐...
Seite 30
česky 4 Bezpečnostní pokyny ► Čistěte vozidla nebo stroje jen na místech, dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke kde je v odtoku vody nainstalován odlučo‐ vzniku věcných škod. vač oleje. ► Nemiřte proudem vody na elektrická zařízení, elektrické ■...
čištěného předmětu nebo uškodit život‐ poškozeny. nímu prostředí. Pokud je připojovací kabel nebo pro‐ dlužovací kabel poškozen: ► STIHL doporučuje používat originální čisticí ► Poškozeného místa se nedotýkejte. prostředky STIHL. ► Vytáhněte elektrickou vidlici ze ► Dbejte na návod k použití čisticího pro‐...
Seite 32
česky 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ ► Vysokotlaký čistič vypnout. ■ Během práce může nesprávné síťové napětí nebo nesprávná síťová frekvence vést k pře‐ ► Síťovou vidlici vysokotlakého čističe vytáh‐ pětí ve vysokotlakém čističi. Vysokotlaký čistič nout ze zásuvky. se může poškodit. ►...
úrazům osob a ke vzniku 8.1. věcných škod. ► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: ► Zamkněte spoušť stříkací pistole. vysokotlaký čistič nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. ► Vypněte vysokotlaký čistič. Smontování vysokotlakého čističe ► Vytáhněte síťovou zástrčku vysokotlakého čističe ze zásuvky.
Seite 34
česky 6 Smontování vysokotlakého čističe Montáž a demontáž vysoko‐ Vsazení trysek a čisticí jehly tlaké hadice 6.3.1 Montáž vysokotlaké hadice ► Otevřít klapku (1). ► Nasadit plochou trysku (2) a rotační trysku (3). ► Vsadit čisticí jehlu (4). ► Spojku (1) nasunout na nátrubek (2). Spojka (1) se slyšitelně...
7 Připojení na vodní zdroj česky Montáž a demontáž trysky 6.4.2 Demontáž stříkací pistole 6.6.1 Montáž trysky ► Stiskněte aretační páčku (1) a držte ji stisknu‐ tou. ► Nasuňte trysku (1) do stříkací trubky (2). ► Vytáhněte nátrubek (2). ► Otáčejte tryskou (1) tak dlouho, dokud nezac‐ Montáž...
Seite 36
Spojka (1) slyšitelně zacvakne. se speciální spojkou. ► Zcela otevřete vodovodní kohoutek. Správná odsávací sada STIHL může být v závi‐ ► Pokud je na stříkací pistoli namontována stří‐ slosti na trhu přiložena k vysokotlakému čističi. kací trubka: demontujte stříkací trubku.
8 Elektrické připojení vysokotlakého čističe česky Elektrické připojení vysoko‐ tlakého čističe Elektrické připojení vysokotla‐ kého čističe ► Odšroubujte nátrubek (1). ► Vodní filtr (2) našroubujte na nátrubek (3) a rukou pevně utáhněte. Připojení vodovodní hadice ► Otočit otočný spínač (1) do polohy 0. ►...
česky 10 Práce s vysokotlakým čističem Vypnutí vysokotlakého čističe ► Zarážkovou páčku (1) posuňte do polohy ► Páčku (2) stiskněte a stisknutou ji držte. Vysokotlaké čerpadlo se automaticky zapne a voda proudí z trysky. Zaaretování páčky stříkací pistole ► Otočit otočný spínač do polohy 0. 10 Práce s vysokotlakým čisti‐...
Čisticí prostředky mohou zesílit čisticí účinek vodu nechat z vysokotlaké hadice vytéct. vody. Je nutné použít dodávanou stříkací sou‐ ► Demontovat a vyčistit trysku a stříkací trubku. pravu STIHL. ► Demontovat stříkací pistoli a zbývající vodu nechat ze stříkací pistole vytéct. ► Vysokotlaký čistič vyčistit.
česky 12 Přeprava ► Vysokotlaký čistič vypnout a síťovou vidlici vytáhnout ze zásuvky. ► Stříkací pistoli, vysokotlakou hadici a vodní hadici demontovat a mrazuvzdorný prostředek nechat téct do nádoby. ► Mrazuvzdorný prostředek předpisově a s ohle‐ dem na životní prostředí skladovat nebo zlikvi‐ dovat.
15 Údržba 15.1 Časové intervaly pro údržbu Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okol‐ ních podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu: ► Pokud je tryska ucpaná: vyčistěte trysku čisticí jehlou. Měsíčně ► Čištění sítka přívodní vody.
Je netěsné vysokotlaké čerpadlo, ► Nechte vysokotlaký čistič zkontrolo‐ se opakovaně zapíná vysokotlaká hadice nebo stříkací vat specializovaným prodejcem a vypíná, aniž by byla zařízení. STIHL. stisknuta spoušť stříkací pistole. Pracovní tlak kolísá Není dostatek vody. ► Zcela otevřete vodní kohoutek. nebo opadá.
0,3 MPa (3 bary). 18 Technická data 18.2 Prodlužovací kabely 18.1 Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 Pokud se používá prodlužovací kabel, musí mít ochranný vodič a žíly prodlužovacího kabelu Provedení od 220 V do 240 V / 50 Hz musí...
REAS STIHL AG & Co. KG. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ uvedeny na vysokotlakém čističi. dejce výrobků STIHL. Waiblingen, 15.7.2021 20 Likvidace ANDREAS STIHL AG &...
Sjedište: bevétel próbáját is kiállják. Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ ika Gorica adást és betanítást, valamint átfogó műszaki Telefon: +385 1 6370010 segítséget nyújtanak.
2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk Áttekintés Magasnyomású tisztítóberen‐ dezés Dr. Nikolas Stihl FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG. Erre a használati útmuta‐ tóra vonatkozó információk Érvényes dokumentumok A helyi biztonsági előírások érvényesek. ► Ezen a használati útmutatón kívül olvassa el, értse meg és őrizze meg a következő...
Seite 47
3 Áttekintés magyar 7 Tartó 2 Szórópisztoly A tartó a csatlakozóvezeték levételére és A szórópisztoly a szóróberendezés tartására tárolására szolgál és elforgatható. és vezetésére szolgál. 8 Fedél 3 Kikapcsolókar A fedél fedi le a fúvókákat, a csatlakozóveze‐ A kikapcsoló kar kioldja a kart. téket és a tisztítótűt.
► A magasnyomású tisztítóberendezést a Figyelmeztető szimbólumok jelen használati utasításban leírt módon használja. A magasnyomású tisztítóberendezésen lévő A STIHL RE 120 magasnyomású tisztítóberen‐ figyelmeztető szimbólumok jelentése: dezést a következő feladatokra nem szabad Tartsa be a biztonsági előírásokat és használni: azok intézkedéseit.
– A felhasználó nem áll alkohol, orvossá‐ gok vagy drogok hatása alatt. ► Gondoskodjon róla, hogy a ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének gyermekek ne tudjanak a fel: Forduljon STIHL márkaszervizhez. magasnyomású tisztítóbe‐ Ruházat és felszerelés rendezéssel játszani. FIGYELMEZTETÉS ■ Amennyiben esőben vagy nedves környezet‐...
Ne dolgozzon a magasnyomású – A kezelőelemek működnek és nincsenek tisztítóberendezéssel. módosítva. ► Egyedül kezelje a magasnyomású tisztító‐ – Ehhez a nyomásmosóhoz eredeti STIHL tarto‐ berendezést. zékokat mellékeltek. ► Ügyeljen az akadályokra. – A tartozék megfelelően van beszerelve. ► A talajon állva dolgozzon és tartsa meg FIGYELMEZTETÉS...
Seite 51
4 Biztonsági tudnivalók magyar ► Húzza ki a magasnyomású tisztítóberende‐ ólomtartalmú víz bejuthatnak a földbe, a viz‐ zés hálózati csatlakozóját a konnektorból. ekbe vagy a csatornahálózatba. A belélegzett ■ A megtisztítandó felületen és a magasnyo‐ aeroszolok károsíthatják az egészséget és mású...
Seite 52
■ Egy nem megfelelően lefektetett magasnyo‐ tárgy felületét, és károsíthatják a környezetet. mású tömlő megrongálódhat. A sérülés hatá‐ ► Az STIHL eredeti STIHL tisztítószerek sára a víz nagy nyomással ellenőrizetlenül használatát javasolja. távozik a környezetbe. Súlyos személyi sérü‐...
4 Biztonsági tudnivalók magyar ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a magas‐ ► Erre a célra kábeltekercset ajánlott hasz‐ nyomású tisztítóberendezés elég vízzel van nálni, az aljzatot legalább 60 mm-rel a padló felett kell tartani. ellátva, FIGYELMEZTETÉS 4.10 Elektromos csatlakoztatás Az áramvezető alkatrészekkel történő érintkezés ■...
Seite 54
► Amennyiben a csatlakozóvezeték hibás zés hálózati csatlakozóját a konnektorból. vagy megsérült: Adja le a csatlakozó veze‐ ► A magasnyomású tisztítóberendezés gyer‐ téket STIHL márkaszervizben csere céljá‐ mekektől távol tartandó. ból. ■ A magasnyomású tisztítóberendezés elektro‐ ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóbe‐...
8.1. ► Tegye be a szórókészletet (1). ► Amennyiben nem tudja az összes lépést kivi‐ telezni: Ne használja a magasnyomású tisztí‐ Helyezze be a fúvókákat és tisztítótűt. tóberendezés – forduljon egy STIHL márka‐ szervizhez. A magasnyomású tisztító‐ berendezés összeszere‐ lése A magasnyomású...
Seite 56
magyar 6 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A fogantyú kihúzása és beto‐ 6.3.2 A nagynyomású tömlő leszerelése lása 6.2.1 A fogantyú kihúzása ► Húzza le a kuplungot (1). A szórópisztoly felszerelése és leszerelése ► Nyomja le a reteszelőgombot (1) és húzza ki a fogantyút (2).
7 Vízforráshoz való csatlakoztatás magyar A szórócső felszerelése és ► Amennyiben a fúvókát (1) nehezen tudja leszerelése betolni a robbantócsövet (2): Zsírozza be a fúvókán (1) lévő tömítést szerelvényzsírral. 6.5.1 A szórócső felszerelése 6.6.2 A szórófej leszerelése ► Tolja be a szórócsövet (1) a szórópisztolyba ►...
Seite 58
(a), ► Tolja rá a csatlakozót (1) a csőcsonkra (2). Használja a megfelelő STIHL szívókészletet. A A csatlakozó (1) hallhatóan bekattan. szívókészlethez tartozik egy speciális csatlako‐ ► Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
8 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása magyar ► Fordítsa lefelé a tartót (3). A víztömlő csatlakoztatása ► Vegye le a csatlakozóvezetéket (4). ► A víztömlőt (1) annyira töltse meg vízzel, hogy ► Tegye a csatlakozóvezetéket (4) a mélye‐ ne maradjon levegő a víztömlőben. désbe.
magyar 10 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés ► Állítsa a forgókapcsolót a 0 állásba. Zárja le a szórópisztoly karját 10 A magasnyomású tisztító‐ berendezéssel való mun‐ kavégzés 10.1 A szórópisztoly tartása és vezetése ► Engedje el a kart (2). A magasnyomású szivattyú automatikusan kikapcsolódik és nem áramlik ki több víz a fúvókából.
► Válassza le a magasnyomású tisztítóberende‐ zést a vízforrásról. A tisztítószerek felerősíthetik a víz tisztító hatá‐ ► Szerelje le a víztömlőt. sát. A csomagban lévő STIHL szórókészlet hasz‐ ► Szerelje le a magasnyomású tömlőt és nálata kötelező. folyassa ki a maradék vizet a magasnyomású...
magyar 12 Szállítás ► Kapcsolja ki a magasnyomású tisztítóberende‐ zést és húzza ki a hálózati csatlakozót a kon‐ nektorból. ► Szerelje le a szórópisztolyt, magasnyomású tömlőt és a víztömlőt és folyasson fagyálló szert a tartályba. ► A fagyálló szert előírásszerűen és környezet‐ barát módon távolítsa el.
14 Tisztítás magyar ► A magasnyomású tisztítóberendezést úgy tárolja, hogy a következő feltételek teljesülje‐ nek: – A magasnyomású tisztítóberendezés táro‐ lása gyermekektől távol történik. – A magasnyomású tisztítóberendezés tiszta és száraz. – A magasnyomású tisztítóberendezés zárt helyiségben van. – A magasnyomású tisztítóberendezés 0 °C- ►...
és forduljon egy 15.1 Karbantartási időközök STIHL márkaszervizhez. A karbantartási időközök a környezeti feltételek és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég az alábbi karbantartási intervallumokat ajánlja: Havonta ► A vízbevezető szita tisztítása 16 Javítás 16.1 A magasnyomású...
Seite 65
► Tisztítsa meg a fúvókát. A magasnyomású A magasnyomású szivattyú, a magas‐ ► Vizsgáltassa meg a magasnyomású szivattyú ismét be- és nyomású tömlő vagy a szóróberende‐ tisztítóberendezést egy STIHL márk‐ kikapcsol anélkül, zés tömítetlen. aszervizben. hogy megnyomná a szórópisztoly karját.
– A magasnyomású tömlő hossza: 8 m tozékokat jelölnek. – Súly (m) felszerelt tartozékokkal: 20 kg és 20,1 kg között A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok használatát ajánlja. A nyomásfüggő adatokat 0,3 MPa (3 bar) beme‐ neti nyomáson mértük.
A szakszerűtlen ártalmatlanítás károsíthatja az Dr. Jürgen Hoffmann, Osztályvezető Produktzu‐ egészséget és megterhelheti a környezetet. lassung Termékszabályozás ► A STIHL termékeket a csomagolással együtt vigye el újrahasznosítás céljából egy megfe‐ 22 A gyártó UK/CA megfelelő‐ lelő gyűjtőhelyre a helyi előírásoknak megfe‐...
Produkowane przez nas urzą‐ A műszaki dokumentációt az AND‐ dzenia wyróżniają się najwyższą niezawodnością REAS STIHL AG & Co. KG őrzi. nawet w najcięższych warunkach pracy. A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép Marka STIHL to również najwyższej klasy száma a magasnyomású...
3 Przegląd polski 2 Mocowanie OSTRZEŻENIE Mocowanie służy do przechowywania igły ■ Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie czyszczącej. poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. 3 Przegródka ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec Przegródka służy do przechowywania innych poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. dyszy z zestawu akcesoriów do myjki wyso‐...
Dźwignia otwiera i zamyka zawór w pistolecie hałasu produktów. natryskowym. Dźwignia włącza i wyłącza Symbole te oznaczają oryginalne strumień wody. części zamienne i akcesoria marki STIHL. 5 Dźwignia blokady Dźwignia blokady trzyma króciec w pistolecie Wskazówki dotyczące bez‐ natryskowym. pieczeństwa pracy 6 Króciec...
0°C. nej sprawności fizycznej, Użytkowanie zgodnie z prze‐ sensorycznej lub umysło‐ znaczeniem wej lub nieposiadające Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 120 służy odpowiedniego doświad‐ do mycia pojazdów, przyczep, tarasów, chodni‐ ków i elewacji. czenia i wiedzy. Myjka wysokociśnieniowa nie jest przeznaczona –...
■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w – Myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona stanie rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo w oryginalne akcesoria marki STIHL. ocenić zagrożeń powodowanych przez myjkę – Akcesoria są zamontowane prawidłowo. wysokociśnieniową i wyrzucane przedmioty.
Seite 73
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Montować oryginalne akcesoria ► Po zakończeniu pracy: zablokować dźwig‐ STIHL przeznaczone do tej myjki wysoko‐ nię pistoletu natryskowego. ciśnieniowej. ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową. ► Akcesoria montować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcji obsługi akcesoriów.
Seite 74
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Strumień wody w połączeniu z farbami zawie‐ ► Nie kierować strumienia wody w stronę instalacji elek‐ rającymi ołów może powodować powstanie trycznych, złączy elektrycz‐ aerozoli i wody z zawartością ołowiu. Aerozole nych, gniazd i przewodów i woda z zawartością...
► Kabel zasilający i przedłużacz oraz ich zanieczyścić środowisko. wtyczki nie mogą być uszkodzone. ► STIHL zaleca stosowanie oryginalnego W przypadku uszkodzenia kabla zasi‐ lającego lub przedłużacza: środka czyszczącego firmy STIHL. ► Nie dotykać uszkodzonego miejsca.
Seite 76
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy OSTRZEŻENIE pieczeństwo odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu. ■ Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub niepra‐ ► Zablokować dźwignię pistoletu natrysko‐ widłowa częstotliwość sieci mogą spowodo‐ wego. wać podczas pracy przepięcie w myjce wyso‐ ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową. kociśnieniowej.
STIHL. ► W razie konieczności przeglądu lub naprawy myjki wysokociśnieniowej: skon‐ taktować się z dealerem marki STIHL. ► Uchwyt (1) nasunąć na szyny teleskopowe (2). ► Tulejki gwintowane (3) wsunąć przez uch‐ wyt (1) w szyny teleskopowe (2).
Seite 78
polski 6 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej ► Nacisnąć przycisk blokujący (1) i wyciągnąć Montaż uchwytu uchwyt (2). ► Puścić przycisk blokujący (1) i wyciągnąć uch‐ wyt (2) do momentu usłyszenia jego zabloko‐ wania. 6.2.2 Wsunięcie uchwytu ► Uchwyt (1) wsunąć w uchwyt (2). ►...
polski 7 Podłączenie do źródła wody Podłączenie do źródła wody Podłączenie myjki wysokociś‐ nieniowej do sieci wodociągo‐ Podłączanie filtra wody Jeśli do myjki wysokociśnieniowej jest używana ► Nasunąć złączkę (1) na króciec (2). woda zawierająca piasek lub woda z cysterny, Będzie słychać...
polski 10 Używanie myjki wysokociśnieniowej wahania napięcia. Wahania napięcia mogą wpły‐ ► Lancę natryskową trzymać drugą ręką w taki wać na inne podłączone urządzenia. sposób, aby kciuk obejmował lancę. ► Dyszę skierować do ziemi. 10.2 Naciśnięcie dźwigni pistoletu i zablokowanie Naciśnięcie dźwigni pistoletu ►...
Środki czyszczące mogą zwiększać skuteczność wody. mycia wodą. Należy użyć odpowiedniego zes‐ ► Zdemontować wąż wody. tawu dozującego STIHL. ► Zdjąć wąż wysokociśnieniowy i spuścić z niego pozostałą wodę. ► Zdemontować i wyczyścić dyszę oraz lancę. ► Zdemontować pistolet i spuścić z niego pozos‐...
polski 12 Transport 11.2 Zabezpieczenie myjki wysoko‐ ciśnieniowej środkiem zapobie‐ gającym zamarzaniu Jeśli myjka wysokociśnieniowa nie może być transportowana lub przechowywana w sposób zabezpieczający przed zamarzaniem, musi być zabezpieczona środkiem zapobiegającym zama‐ rzaniu na bazie glikolu. Środek zapobiegający zamarzaniu zapobiega zamarzaniu wody w ►...
Filtr wody musi zostać rozmontowany do wyczy‐ 15 Konserwacja szczenia. 15.1 Częstotliwość konserwacji Częstotliwość konserwacji zależy od warunków otoczenia oraz warunków roboczych. Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość konserwacji: Co miesiąc ► Wyczyścić sitko dopływu wody. 16 Naprawa ► Wyjąć uszczelkę (1) z zamknięcia (2). 16.1 Naprawa myjki wysokociśnie‐...
Seite 87
► Sprawdzić myjkę wysokociśnieni‐ eniowa włącza się kociśnieniowy lub urządzenie natrys‐ ową w serwisie autoryzowanego i wyłącza wielokrotnie kowe są nieszczelne. dealera STIHL. bez naciskania dźwigni pistoletu. Ciśnienie robocze Zbyt mało wody. ► Otworzyć całkowicie zawór wody. zmienia się lub ►...
Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych Dane dotyczące ciśnienia zmierzono przy ciśnie‐ części zamiennych i akcesoriów STIHL. niu dopływu wynoszącym 0,3 MPa (3 bar). Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL 18.2 Przedłużacze nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ W przypadku używania przedłużacza musi on czeństwa i przydatności części zamiennych i...
Nieprawidłowa utylizacja może powodować z up. szkody na zdrowiu i obciążyć środowisko. Dr. Jürgen Hoffmann, kierownik Działu Dopusz‐ ► Produkty STIHL i ich opakowania zgodnie czania Produktów i Regulacji Prawnych z lokalnymi przepisami oddać do właściwego miejsca zbiórki w celu recyklingu.
Радваме се, че сте избрали изделие на Dokumentacja techniczna jest przechowywana фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐ w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG. даме продукти с най-високо качество в съот‐ Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny ветствие с изискванията на нашите клиенти.
3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ нието щат в текста Апарат за почистване с високо налягане ОПАСНОСТ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ стите, които могат да доведат до тежки наранявания...
Seite 92
български 3 Преглед на съдържанието Пръскащо устройство 5 Щепсел /контакт за свързване с електриче‐ ската мрежа Щепселът свързва захранващия кабел с контакта. 6 Скоба Скобата държи щепсела за свързване с електрическата мрежа към навития захранващ кабел. 7 Държач Държачът служи за сваляне и съхраняване на...
преди транспортирането или го обе‐ зопасете така, че да не може да се Употреба по предназначение преобърне или да се измести. Водоструйката STIHL RE 120 служи за почи‐ Изделието да не се отстранява / изхвърля заедно с битовите отпадъци. стване например на превозни средства, ремаркета, тераси, пътища...
– Ползвателят не бива да работи с ► Не оставяйте апарата за водоструйката когато се намира под въздействие на алкохол, медика‐ почистване с високо наля‐ менти или наркотици. гане без наблюдение. ► При съмнения се обърнете към специа‐ лизиран търговски обект на STIHL. 0458-835-9821-A...
Seite 95
зателни табелки. Водоструйката се намира в състояние, съо‐ ► При съмнения се обърнете към специа‐ тветстващо на изискванията за безопасност, лизиран търговски обект на STIHL. ако са изпълнени следните условия: – Водоструйката не е повредена. Работа – Високонапорният маркуч, муфите и пръска‐...
Seite 96
► Прекъснете работа, извадете щепсела емна работна платформа или скеле. от контакта и се обърнете към специали‐ ► Ако обсегът на високонапорния маркуч зиран търговски обект на STIHL. не е достатъчен: удължете високонапор‐ ► Работете с водоструйката в изправено ния маркуч с удължител.
Seite 97
4 Указания за безопасност български ► Не използвайте роторната дюза в замър‐ ► Дръжте електрическите уреди и водо‐ сена вода. струйката далеч от повърхността, която ► Ако се почиства резервоар: изпразнете трябва да бъде почистена. резервоара и по време на почистването ■...
Seite 98
който трябва да бъде почистен, както и да ■ Докосването на токопроводящите части замърсят околната среда. може да доведе до електрически удар. ► STIHL препоръчва използването на ори‐ Ползвателят може да получи тежки, дори гинални почистващи препарати на смъртоносни наранявания.
Seite 99
4 Указания за безопасност български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.11 Транспортиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ По време на работа неправилното напре‐ жение на мрежата и неправилната честота ■ При транспортирането апаратът апаратът на мрежата могат да доведат до свръхна‐ за почистване под високо налягане може да прежние...
от влагата. Апаратът за почистване с повреден: сменете го в специализиран високо налягане може да се повреди. търговски обект на STIHL. ► Апаратът за почистване с високо наля‐ ► Ако водоструйката трябва да бъде обс‐ гане да се съхранява в чисто и сухо...
6 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане български Сглобяване на апарата Поставяне на дюзите и почистващата игла за почистване под високо налягане Монтаж на апарата за почи‐ стване с високо налягане Монтаж на дръжката ► Отворете клапата (1). ►...
Seite 102
български 6 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане Монтиране и демонтиране на уплътнението на накрайника (1) с арма‐ високонапорния маркуч турна грес. 6.4.2 Демонтаж на пистолета за раз‐ 6.3.1 Монтиране на високонапорния мар‐ пръскване куч ► Натиснете блокиращия лост (1) и го ►...
7 Свързване с източника на вода български ► Отделете струйната тръба (1) от пистолета за разпръскване (2). Монтиране и демонтиране на дюзата 6.6.1 Монтаж на дюзата ► Отвийте накрайника (1). ► Завъртете филтъра за вода (2) върху връз‐ ката за вода и го затегнете здраво с ръка. ►...
► Включвайте водоструйката, докато от водо‐ напорния маркуч започне за излиза равно‐ Трябва да се използва подходящ комплект за мерна струя вода. всмукване на STIHL. Комплектът за всмукване ► Изключете водоструйката. включва маркуч за вода със специална муфа. ► Монтирайте пистолета за разпръскване на...
9 Включване и изключване на апарата за почистване под високо налягане български налягане към електриче‐ ската мрежа Електрическо свързване на апарата за почистване с високо налягане ► Поставете въртящия се превключвател в позиция I. Изключване на апарата за почистване с високо наля‐ гане...
Seite 106
български 10 Работа с апарата за почистване под високо налягане – Роторна дюза: роторната дюза е подхо‐ ► Дръжте пистолета за разпръскване с дяща за отстраняване на упорити замърся‐ едната си ръка за дръжката така, че пале‐ вания. цът Ви да обхваща дръжката. ►...
почистващото въздействие на водата. Трябва налягане и извадете щепсела за свързване да се използва доставения комплект за раз‐ с електрическата мрежа от контакта. пръсване на STIHL. ► Ако апаратът за почистване с високо наля‐ гане е свързан към водоснабдителната мрежа: затворете водоснабдителния кран.
български 12 Транспортиране ► Дръжте лоста на пистолета за разпръск‐ ване натиснат, докато равномерната струя с антифриза започне да излиза от писто‐ лета за разпръскване и насочете пистолета в съда. ► Натиснете лоста на пистолета за разпръск‐ ване няколко пъти и след това го отпус‐ нете.
13 Съхранение български 13 Съхранение ► Подсушете дюзата и струйната тръба под течаща вода и ги подсушете с кърпа. 13.1 Съхраняване на апарата за почистване под високо наля‐ гане ► Изключете апарата за почистване под високо налягане и издърпайте мрежовия щепсел...
обслужване и поддръжка зависят от усло‐ специализиран търговец на STIHL за вията на околната среда и работните усло‐ помощ. вия. Фирмата STIHL препоръчва да се спаз‐ ват следните интервали за техническо обс‐ лужване и поддръжка: 17 Отстраняване на неизправности 17.1 Отстраняване...
Seite 111
Високонапорната помпа, ► Водоструйката да се провери от помпа се включва и високонапорният маркуч или специализиран търговски обект на изключва постоянно пръскащото устройство не са STIHL. без лостът на уплътнени. пистолета за разпръскване да е бил натиснат. Работното налягане Има недостиг на вода.
Ако номиналното напрежение върху табел‐ ката с данни е 100 V до 127 V: 18.1 Водоструйка STIHL RE 120 – дължина на проводника до 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² Изпълнения от 220 V до 240 V / 50 Hz –...
– измерено ниво на звукова мощност: дността, безопасността и пригодността им, 86 dB(A) въпреки продължаващото наблюдение на – гарантирано ниво на звукова мощност: пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ 88 dB(A) ването им. Техническата документация се съхранява в Оригинални резервни части и оригинални...
– измерено ниво на звукова мощност: 86 dB(A) Stimată clientă, stimate client, – гарантирано ниво на звукова мощност: ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ 88 dB(A) cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ Техническата документация се съхранява от...
2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni română Informaţii referitoare la Cuprins acest Manual de instruc‐ Aparat de curăţat la înaltă pre‐ ţiuni siune Documente valabile Sunt valabile prevederile locale privitoare la securitate. ► În afara acestui manual de utilizare, citiţi, res‐ pectaţi şi păstraţi următoarele documente: –...
Seite 116
română 3 Cuprins 7 Suport 1 Tub pulverizator Suportul are rolul de preluare şi de păstrare a Tubul pulverizator conectează pistolul de cablului de racord şi este rotativ. stropit la duză. 8 Clapetă 2 Pistol de stropit Clapeta acoperă duzele, cablul de racord şi Pistolul de stropit servește la susținerea și ghi‐...
Simbolurile de avertizare de pe curăţătorul de lizare. mare presiune au următoarea semnificaţie: Curățătorul de mare presiune STIHL RE 120 nu Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi este adecvat pentru următoarele aplicații: măsurile în legătură cu acestea.
– Utilizatorul trebuie să fie lucru persoanele neimpli‐ instruit de către un atelier cate, copiii şi animalele. de specialitate STIHL sau ► Curăţătorul cu înaltă pre‐ un expert în domeniu, siune nu se va lăsa nesupra‐ înainte să folosească pen‐...
Seite 119
► În cazul neutilizării: blocaţi maneta pistolului ► Pentru acest curățător de mare presiune de stropit. este necesară folosirea accesoriilor STIHL ► Deconectaţi curăţătorul de mare pre‐ originale. siune. ► Montați accesoriile așa cum este prezentat în acest manual de utilizare sau în...
Seite 120
română 4 Instrucţiuni de siguranţă siune la temperaturi mai mici de 0 °C. Utiliza‐ ► Suprafeţele care sunt vopsite sau lăcuite cu torul poate aluneca, poate cădea şi se poate vopsea cu conţinut de plumb nu trebuie răni grav. Se pot produce pagube materiale. curăţate.
Seite 121
şi de pagube materiale. faţa obiectului de curăţat şi pot afecta mediul. ► Nu orientaţi jetul de apă în direcţia furtunu‐ ► STIHL vă recomandă utilizarea agenţilor de lui de înaltă presiune. curăţare STIHL originali. ► Montaţi furtunul de înaltă presiune astfel ►...
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Curăţătorul de mare presiune trebuie să fie rectă pot avea ca rezultat o supratensiune în curăţătorul de mare presiune. Este posibilă alimentat cu suficientă apă, deteriorarea curăţătorului de mare presiune. 4.10 Conexiunea electrică ► Asiguraţi-vă că tensiunea la priză şi frec‐ Contactul cu piesele aflate sub tensiune poate venţa la priză...
► În cazul în care curăţătorul de mare pre‐ presiune şi componentele metalice pot coroda siune trebuie întreţinut sau reparat: apelaţi din cauza umezelii. Este posibilă deteriorarea la un distribuitor STIHL. curăţătorului cu înaltă presiune. Pregătirea aparatului de ► Depozitaţi curăţătorul cu înaltă presiune într-un loc curat şi uscat.
8.1. ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: nu folosiți curățătorul de mare presiune și contactați un serviciu de asistență tehnică STIHL. Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Asamblarea curăţătorului cu ► Introduceţi setul de pulverizare (1).
Seite 125
6 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune română Scoaterea mâneruluiScoaterea 6.3.2 Demontarea furtunului de înaltă pre‐ siune şi împingerea mânerului 6.2.1 Scoaterea mânerului ► Scoateţi cuplajul (1) prin tragere. Montarea şi demontarea pisto‐ ► Apăsaţi butonul de deblocare (1) şi extrageţi lului de stropit mânerul (2).
română 7 Conectarea la o sursă de apă Montarea şi demontarea tijei de 6.6.2 Demontarea duzei oţel 6.5.1 Montarea tijei de oţel ► Presaţi reciproc duza (1) şi tubul pulveriza‐ tor (2) şi rotiţi până la opritor. ► Desprindeţi duza (1) de pe tubul pulveriza‐ tor (2).
Seite 127
Cuplajul (1) se fixează cu un declic. ► Deschideți complet robinetul de apă. În funcție de piață, setul de aspirație STIHL potri‐ ► În cazul în care tubul pulverizator este montat vit poate fi atașat la curățătorul de mare pre‐...
română 8 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune Pornirea şi oprire aparatu‐ ► Umpleți cu apă furtunul de apă (1) astfel încât lui de curăţat cu presiune să nu mai existe aer în furtunul de apă. ► Rotiți cuplajul (2) pe ștuțul de racordare al fil‐ înaltă.
10 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune română 10 Lucrul cu aparatul de cură‐ Blocaţi pârghia pistolului de pulverizare ţat cu înaltă presiune 10.1 Țineţi şi ghidaţi pistolul de stro‐ ► Eliberaţi pârghia (2). Pompa de înaltă presiune se opreşte automat şi apa nu mai curge afară...
ţare al apei. Trebuie utilizat setul de pulveri‐ ► Demontaţi furtunul de apă şi lăsaţi să se zare STIHL din pachetul de livrare. scurgă din furtunul de apă restul de apă. ► Demontaţi şi curăţaţi duza şi ţeava de jet.
12 Transportarea română ► Opriţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune şi scoateţi ştecărul din priză. ► Demontaţi pistolul de stropit, furtunul de înaltă presiune şi furtunul de apă şi lăsaţi antigelul să se scurgă în recipient. ► Depozitaţi sau eliminaţi în mod ecologic şi conform prevederilor antigelul.
română 14 Curăţare ► Depozitaţi aparatul de curăţat cu înaltă pre‐ ► În cazul în care duza este înfundată: curăţaţi siune astfel încât să fie respectate următoa‐ duza cu un ac de curăţat. rele condiţii: – Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este 14.3 Curăţarea sitei de admisie a depozitat într-un loc care nu se află...
16 Reparare română ratul de curăţat cu înaltă presiune sau acceso‐ STIHL vă recomandă următoarele intervale de riile şi apelaţi la un distribuitor STIHL. întreţinere: lunar: ► Curăţarea sitei de admisie apă. 16 Reparare 16.1 Reparaţi aparatul de curăţat cu înaltă...
► Lubrifiați garniturile (1) cu vaselină pentru armături. 18 Date tehnice 18.1 Curățător de mare presiune STIHL RE 120 Variante de execuție de la 220 V la 240 V / 50 Hz – Siguranță (Caracteristică „C“ sau „K“): 10 A 0458-835-9821-A...
Cabluri prelungitoare Piesele de schimb și accesoriile altor producători Când se foloseşte un cablu prelungitor, acesta nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, trebuie să aibă un conductor de protecţie şi firele siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐...
21.1 Curățător de mare presiune 22.1 Curățător de mare presiune STIHL RE 120 STIHL RE 120 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 declară cu propria răspundere, că...
Seite 137
22 Declaraţia de conformitate UKCA română reprezentat de Dr. Jürgen Hoffmann, șef de departament pentru aprobarea produselor, regulamentele privind pro‐ dusele 0458-835-9821-A...
Seite 138
română 22 Declaraţia de conformitate UKCA 0458-835-9821-A...
Seite 139
22 Declaraţia de conformitate UKCA română 0458-835-9821-A...