Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : CEILING SUSPENDED
P/NO :
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG UV48

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : CEILING SUSPENDED www.lg.com P/NO :...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Room Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS A. Safety Precautions ......3 B. Product Introduction......6 Write the model and serial numbers here: Name and function of part .....6 Model # What to do before operation....6 Serial # Operation indication lamps....6 You can find them on a label on the side of each unit.
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions When flammable gas leaks, turn off the If strange sounds, or small or smoke Stop operation and close the window in gas and open a window for ventilation comes from product. Turn the breaker storm or hurricane. If possible, remove before turn the product on.
  • Seite 5 Safety Precautions Always insert the filter securely. Clean Do not insert hands or other objects Do not drink the water drained from the the filter every two weeks or more often if through the air inlet or outlet while the product.
  • Seite 6: Product Introduction

    What to do before operation If your installation has a customized control system, ask your LG dealer for the operation that corresponds to your system. A: Pair system or simultaneous operation system...
  • Seite 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
  • Seite 8: Wireless Remote Controller

    Operating Instructions Wireless Remote Controller 1. ON/OFF BUTTON The controls will look like the following. Used to turn off/on the unit. 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Signal transmitter Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. 4.
  • Seite 9 Operating Instructions Operation Mode Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 10: Auto Operation

    Operating Instructions Soft dry Operation Mode During Soft dry Operation ❏ If you select the soft dry mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the soft dry function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.
  • Seite 11: Jet Cool/Heat Operation

    Operating Instructions Jet Cool Operation Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling.
  • Seite 12: Sleep Mode

    Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time you want the unit to turn off automatically. 2. The Timer is programmed in one-hour increments by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
  • Seite 13: Vertical / Horizontal Airflow Direction Control

    Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical airflow) can be To adjust left/right (Horizontal Airflow) direction adjusted by using the remote controller. Adjust the left/right airflow direction by hand. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
  • Seite 14: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these • Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration. •...
  • Seite 15: Operation Tips

    Maintenance and Service Operation Tips! Do not overcool the room. Keep blinds or curtains Keep the room temperature closed. uniform. This is not good for the health and Do not let direct sunshine enter Adjust the vertical and horizontal wastes electricity. the room when the air conditioner airflow direction to ensure a is in operation.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Maintenance and Service Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service..If the fault persists, please contact your dealer or service center. Case Explanation See page The air conditioner does not • Check room temperature setting? operate. • Check if circuit breaker is on? The room has a peculiar odor.
  • Seite 17 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO: UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD www.lg.com...
  • Seite 18 Manuale dell'utente per condizionatori d'aria per ambienti INDICE PER I PROPRI ARCHIVI A. Precauzioni di sicurezza.....3 B. Introduzione al prodotto .....6 Annotare qui modello e numero di serie: Nome e funzione del componente..6 Modello Cosa fare prima dell'uso......6 N. di serie Spie luminose di funzionamento ...6 Si potrà...
  • Seite 19: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. I L'uso scorretto dovuto ad ignoranza delle istruzioni può provocare lesioni o danni. La gravità viene classificata sulla base delle indicazioni seguenti. AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 20 Precauzioni di sicurezza Quando si verificano perdite di gas, Se rumori anomali o fumo provengono Arrestare il funzionamento e chiudere la spegnere il gas ed aprire una finestra dal prodotto. Spegnere l'interruttore finestra nel caso di tempesta o uragano. per la ventilazione prima di accendere automatico o staccare l'alimentazione.
  • Seite 21 Precauzioni di sicurezza Inserire sempre saldamente il filtro. Pulire Non inserire le mani o altri oggetti Non bere l'acqua scaricata dal prodotto. il filtro ogni due settimane o più spesso attraverso le feritoie dell'aria di ingresso se necessario. o scarico dell'aria quando il prodotto è in funzione.
  • Seite 22: Nome E Funzione Dei Componenti

    Cosa fare prima dell'uso Se il vostro impianto dispone di un sistema di controllo personalizzato, chiedere al rivenditore LG quale sia la procedura che corrisponde al proprio impianto. R: Sistema combinato o sistema con funzionamento simultaneo B: Multi sistema 1: Unità...
  • Seite 23: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Istruzioni operative Come inserire le batterie 1. Rimuovere il coperchio delle batterie tirandolo in direzione delle frecce. 2. Installare le nuove batterie verificando che la polarità (+) e (-) delle batterie sia corretta. 3. Rimontare il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTA 1.
  • Seite 24: Telecomando Senza Fili

    Istruzioni operative Telecomando senza fili 1. PULSANTE ON/OFF I controlli avranno uno dei seguenti aspetti. Serve per l'accensione/spegnimento dell'unità. 2. PULSANTE PER LA SELEZIONE DEL MODO Trasmettitore del segnale OPERATIVO Serve per selezionare il modo operativo. 3. PULSANTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA STANZA Servono per selezionare la temperatura della stanza.
  • Seite 25: Modo Operativo

    Istruzioni operative Modo operativo Premere il pulsante ON/OFF per accendere il sistema. Il condizionatore d'aria emette un segnale acustico. Aprire lo sportello del telecomando e premere il pulsante della modalità operativa. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia. Raffreddamento Auto Soft Dry...
  • Seite 26 Istruzioni operative Modo funzionamento Soft Dry Modo funzionamento Soft Dry ❏ Se selezionate la modalità soft dry con il PULSANTE DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA, il prodotto attiva la modalità di funzionamento soft dry. impostando automaticamente la temperatura della stanza e il flusso d'aria richiesti per ottenere una deumidificazione ottimale in base alla temperatura della stanza Durante il funzionamento misurata.
  • Seite 27: Raffreddamento Rapido

    Istruzioni operative Raffreddamento rapido La funzione di raffreddamento rapido può essere utilizzato per raffreddare velocemente la stanza nel periodo estivo. Quando la funzione viene attivata, il condizionatore d'aria funziona in modalità di raffreddamento con il ventilatore ad altissima velocità con la temperatura impostata su 18°C per 30 minuti per un raffreddamento veloce ed efficace.
  • Seite 28: Modo Sleep

    Istruzioni operative Modo Sleep 1. Premere il pulsante per l'attivazione del modo Sleep per impostare l'ora per lo spegnimento automatico del condizionatore d'aria. 2. Il timer può essere programmato in incrementi di 1 ora, premendo i pulsante per l'attivazione del modo Sleep da 1 a 7 volte. Il modo Sleep può...
  • Seite 29 Istruzioni operative Controllo direzione flusso aria verticale/orizzontale Il flusso alto/basso (flusso aria verticale) può Per regolare manualmente la direzione essere regolato usando il telecomando. sinistra/destra (flusso aria orizzontale). 1. Premere il pulsante START/STAP AVVERTENZA (Avvio/Arresto) per avviare l'unità. : Mentre si regolano le alette per il flusso d'aria 2.
  • Seite 30: Assistenza E Manutenzione

    Assistenza e manutenzione Assistenza e manutenzione PERICOLO Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il condizionatore d'aria dalla rete elettrica. Unità interna Strofinare l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto. Non usare candeggina o abrasivi. PERICOLO Non usare mai nessuno di questi prodotti •...
  • Seite 31 Assistenza e manutenzione Suggerimenti di utilizzo! Non raffreddare in modo Assicurarsi che porte Tenere le tapparelle o tende eccessivo l'ambiente. finestre siano ben chiuse. chiuse. Oltre che a nuocere alla salute è Evitare il più possibile di aprire le Non lasciare che la luce diretta anche uno spreco di corrente.
  • Seite 32: Ricerca Guasti

    Assistenza e manutenzione Ricerca guasti Leggere le indicazioni riportate di seguito prima di richiedere la riparazione o la manutenzione del condizionatore d'aria..Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore locale o centro di assistenza tecnica. Case Spiegazione See page La stanza ha uno strano odore.
  • Seite 33 AIRE ACONDICIONADO Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro- ducto. realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado. espués de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas. www.lg.com...
  • Seite 34 Manual del propietario del aire acondicionado CONTENIDO PARA SUS ARCHIVOS A. Precauciones de seguridad....3 B. Introducción del producto....6 Escriba el número de modelo y el de serie aquí: Nombre y función de las piezas ....6 Nº de modelo Qué hacer antes de su funcionamiento.6 Nº...
  • Seite 35: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a personas cercanas, o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones indicadas a continuación. I El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará...
  • Seite 36 Precauciones de seguridad Si existen fugas de gas inflamable, Si escucha ruidos extraños o su Cese el funcionamiento y cierre las apague el gas y abra una ventana para producto emite humo, cierre el ventanas en caso de tormenta o huracán. la ventilación del cuarto antes de interruptor o desconecte el cable de Si es posible, retire el aire acondicionado...
  • Seite 37 Precauciones de seguridad Inserte siempre el filtro de forma segura. No introduzca las manos u otros objetos No beba el agua del desagüe del Limpie el filtro cada dos semanas o con en la entrada o salida de aire mientras el producto.
  • Seite 38: Introducción Del Producto

    Qué hacer antes de su funcionamiento Si su instalación dispone de un sistema de control personalizado, contacte con el distribuidor de LG para el funcionamiento que corresponda según su sistema. A: Sistema de funcionamiento articulado o simultáneo B: Sistema múltiple...
  • Seite 39: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3.
  • Seite 40: Mando A Distancia Inalámbrico

    Instrucciones de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Los controles serán idénticos a los siguientes. Utilizado para encender/apagar la unidad 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Transmisor de señal Utilizado para seleccionar el modo de funcionamiento. 3.
  • Seite 41 Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Pulse el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora. Abra la tapa del mando a distancia y pulse el botón del modo de funcionamiento. Cada vez que presiona el botón, el modo de funcionamiento cambiará...
  • Seite 42: Funcionamiento De Cambio Automático

    Instrucciones de funcionamiento Modo de funcionamiento seco suave Durante el funcionamiento seco suave ❏ Si selecciona el modo de funcionamiento seco suave en el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto se activará ejecutando el modo seco suave. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la Modo de funcionamiento temperatura ambiente actual detectada.
  • Seite 43: Funcionamiento Forzado

    Instrucciones de funcionamiento Enfriamiento por chorro de aire Esta función de enfriamiento por chorro de aire (JET COOL) se utiliza especialmente para enfriar con rapidez la temperatura ambiente del cuarto en días muy calurosos. Cuando esta función está activada, el aire acondicionado comienza a liberar aire frío a una velocidad extremadamente alta durante 30 minutos, configurando automáticamente la temperatura ambiente a 18°C.
  • Seite 44: Modo Inactivo

    Instrucciones de funcionamiento Modo inactivo 1. Presione el botón de funcionamiento automático del modo inactivo para configurar la hora a la que desea que la unidad se apague automáticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de funcionamiento automático del modo inactivo de 1 a 7 veces.
  • Seite 45: Control De Dirección Vertical/Horizontal Del Flujo De Aire

    Instrucciones de funcionamiento Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire Ajuste de la dirección izquierda/derecha vertical) puede ajustarse mediante el mando a (flujo de aire horizontal) distancia. Ajuste la dirección izquierda/derecha del flujo de aire 1.
  • Seite 46: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema. Unidad interior Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice lejía ni sustancias abrasivas. PRECAUCIÓN Nunca utilice nada de lo siguiente: •...
  • Seite 47: Sugerencias

    Mantenimiento y servicio Sugerencias No enfríe demasiado el Mantenga cerradas cortinas Mantenga uniforme la habitáculo. y persianas. temperatura del habitáculo. No es recomendable para su No permita que la luz directa del Ajuste la dirección del flujo de aire salud y además representa un sol entre en el habitáculo mientras vertical y horizontal para asegurar derroche de electricidad.
  • Seite 48: Solución De Averías

    Mantenimiento y servicio Solución de averías Revise los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o mantenimiento…. Si el fallo persiste, por favor contacte con su distribuidor o con el centro de servicio. Caso Explicación Consulte la página El aire acondicionado no funciona: •...
  • Seite 49 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.com...
  • Seite 50 Mode d’emploi du climatiseur d’intérieur TABLE DES MATIÈRES POUR VOTRE REGISTRE A. Précautions de sécurité......3 B. Introduction au produit.......6 Ecrivez ici le modèle et le numéro de série : Nom et fonction des parties....6 Modèle À faire avant l’utilisation......6 Numéro de série Lampes d’indication de fonctionnement ..
  • Seite 51: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Précautions de sécurité Pour éviter les blessures de l’usager ou de tiers et les dégâts matériels, suivre les instructions suivantes. I Une utilisation incorrecte due à la méconnaissance des instructions peut produire des blessures ou des dégâts. Leur gravité est classée selon les indications suivantes. DANGER Ce symbole indique des risques de mort ou de blessures graves.
  • Seite 52 Précautions de sécurité En cas de fuite de gaz combustible, Si des sons étranges, des odeurs ou Arrêtez la marche et fermez les fenêtres fermez la sortie de gaz et ouvrez une de la fumée sortent de ce produit, en cas de tempête ou d’ouragan. S’il est fenêtre pour ventiler avant de mettre couper le disjoncteur ou déconnectez possible, enlevez le produit de la fenêtre...
  • Seite 53 Précautions de sécurité Introduisez toujours le filtre avec N’introduisez pas les mains ni d’autres Ne buvez pas l’eau drainée de l’appareil. sécurité. Nettoyez le filtre tous les deux objets à travers l’entrée ou la sortie d’air semaines ou plus souvent s’il y en a pendant que le produit est en marche.
  • Seite 54: Introduction Au Produit

    éviter des chocs électriques. À faire avant l’utilisation Si votre installation compte avec un système de contrôle personnalisé, demandez à votre fournisseur LG sur le fonctionnement qui correspond. A : Système couple ou système à fonctionnement simultané B : Multisystème 1 : Unité...
  • Seite 55: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Introduire les piles 1. Enlevez le couvercle des piles en tirant selon la direction de la flèche. 2. Introduisez les piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles sont installées correctement. 3.
  • Seite 56: Télécommande

    Instructions d’utilisation Télécommande 1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT Les contrôles auront l’apparence suivante. Pour démarrer / arrêter l’unité. 2. TOUCHE DE SELECTION DU MODE DE Transmetteur FONCTIONNEMENT de signaux Pour sélectionner le mode de fonctionnement 3. TOUCHES DE REGLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE Pour sélectionner la température ambiante.
  • Seite 57: Mode De Fonctionnement

    Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour démarrer l’unité. L’unité répondra avec un son bip. Ouvrez la porte de la télécommande et appuyez sur la touche mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur celle-ci, le mode de fonctionnement change en direction de la flèche.
  • Seite 58 Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement doux et sec Pendant le fonctionnement doux et sec ❏ Si vous sélectionnez le mode doux et sec au moyen de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, le produit démarre la fonction doux et sec. Il règle automatiquement la température intérieure et le débit d’air vers les meilleures conditions pour déshumidifier, sur la base de la température ambiante perçue.
  • Seite 59: Fonctionnement Jet Froid

    Instructions d’utilisation Fonctionnement Jet froid La fonction jet froid peut être utilisée pour refroidir rapidement l’intérieur dans un été chaud. Avec cette fonction, le climatiseur marche en mode de fonctionnement refroidissement et le ventilateur en vitesse très haute, et avec la température réglée à 18ºC pendant 30 minutes, pour un refroidissement rapide et effectif.
  • Seite 60: Mode Nuit

    Instructions d’utilisation Mode Nuit 1. Appuyez sur la TOUCHE MODE AUTO NUIT pour régler l’heure désirée à laquelle l’unité s’éteigne automatiquement. 2. Le programmateur est programmé en incréments d’une heure en appuyant sur la touche MODE AUTO NUIT de 1 à 7 fois. Le mode Nuit est disponible entre 1 et 7 fois.
  • Seite 61: Contrôle Vertical Et Horizontal De La Direction Du Flux D'air

    Instructions d’utilisation Contrôle vertical et horizontal de la direction du flux d’air Le flux d’air haut/bas (Flux d’air vertical) peut Pour régler la direction gauche/droite être réglé au moyen de la télécommande. (Flux d’air horizontal) 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT Réglez le flux d’air gauche/droite à...
  • Seite 62: Conservation Et Entretien

    Conservation et entretien Conservation et entretien ATTENTION Avant d’entreprendre l’entretien, coupez le courrant vers le système. Unité intérieure Nettoyez l’unité avec un chiffon mou et sec. N’utilisez pas de blanchissant ou d’abrasif. ATTENTION Ne jamais utilisez - de l’eau à plus de 40º C. Cela peut produire des déformations et de la décoloration. - des substances volatiles.
  • Seite 63: Conseils D'utilisation

    Conservation et entretien Conseils d’utilisation ! Ne refroidissez pas Fermez les persiennes ou Conservez une température excessivement la salle. les rideaux. ambiante uniforme. Cela n’est pas bon pour la santé Ne laissez pas entrer la lumière Réglez la direction du flux d’air et gaspille de l’électricité.
  • Seite 64: Dépannage

    Conservation et entretien Dépannage Vérifiez les points suivants avant de solliciter des réparations ou du service… Si la panne persiste, contactez votre fournisseur ou Centre de service. Explication Voir page Le climatiseur ne marche pas. • Vérifiez le réglage de la température ambiante •...
  • Seite 65: Typ: Wandmontage

    KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP: WANDMONTAGE www.lg.com...
  • Seite 66: Für Ihre Unterlagen

    Raum-Klimagerät - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN A. Sicherheitshinweise......3 B. Produktbeschreibung ......6 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Bauteilbezeichnungen und Funktionen .6 Modellnr.: Vorbereitungen........6 Seriennr.: Betriebsanzeigen........6 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der C. Bedienungsanleitung......7 Seite jedes Gerätes.
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. I Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer ACHTUNG Verletzungen.
  • Seite 68: Wechsel- Und Deckenmontage-Klimagerät

    Sicherheitshinweise Falls brennbares Gas austritt, Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Schalten Sie das Gerät bei Sturm aus und schließen Sie vor dem Einschalten des bei austretendem Rauch sofort den schließen Sie die Fenster. Falls möglich, Gerätes die Gasleitung und öffnen Sie Überlastungsschalter ausschalten und entfernen Sie das Gerät vor dem Sturm zum Lüften die Fenster.
  • Seite 69 Sicherheitshinweise Verwenden Sie zur Reinigung ein Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Do not step on or put anyting on the weiches Tuch. Keine starken Reiniger Metallteile am Gerät berühren. Sie sind product. (outdoor units) oder Lösemittel verwenden. sehr scharfkantig! • Es besteht die Gefahr von Bränden, •...
  • Seite 70: Einführung

    8: Erdungsleitung Erdungsleitung des Außengerätes zur Vermeidung von Stromschlägen. Vorbereitungen Falls das System eine individuelle Steuerung besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler, um eine Bedienungsanleitung für Ihr spezielles System zu erhalten. A: Paar-System oder Simultan-System B: Multi-System 1: Gerät mit Fernbedienung 2: Gerät ohne Fernbedienung...
  • Seite 71: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien 1. Schieben Sie die Batterieklappe zum Abnehmen in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterien. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die Fernbedienung. HINWEIS 1.
  • Seite 72: Kabellose Fernbedienung

    Bedienungsanleitung Kabellose Fernbedienung Die Fernbedienung besitzt folgende 1. NETZSCHALTER Ein- und Ausschalten des Gerätes. Bedienelemente. Signalsender 2. BETRIEBSWAHLTASTE Auswahl des Betriebsmodus. 3. TASTEN FUR RAUMTEMPERATUR Einstellung der Raumtemperatur. 4. WAHLTASTE LUFTERGESCHWINDIGKEIT INNENGERAT Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit Niedrig, mittel, hoch und CHAOS. 5.
  • Seite 73 Bedienungsanleitung Betriebsmodus Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie die Betriebsmodus-Taste. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Betriebsmodus in Pfeilrichtung. Kühlung Auto Trocknungsbetrieb Erwärmung...
  • Seite 74: Automatischer Wechselbetrieb (Wärmepumpen-Modell)

    Bedienungsanleitung Trocknungsbetrieb Während des Trocknungsbetriebs ❏ Nach Wahl des Trocknungsbetriebs über die BETRIEBSWAHLTASTE wird der Trocknungsbetrieb gestartet. Je nach herrschender Raumtemperatur werden die Temperatur und die Luftstrommenge zur Trocknung automatisch optimal eingestellt. In diesem Fall wird die aktuelle Temperatur weder auf der Fernbedienung angezeigt, Trocknungs- noch kann die Temperatur verändert werden.
  • Seite 75: Erzwungener Betrieb

    Bedienungsanleitung Schnellkühlungsbetrieb Die Schnellkühlfunktion dient zum schnellen Abkühlen der Raumtemperatur im Sommer. In dieser Betriebsart wird das Klimagerät 30 Minuten lang im Kühlungsbetrieb mit sehr hoher Lüftergeschwindigkeit und einer Temperatureinstellung von 18°C betrieben, um den Raum schnell abzukühlen. Bei einigen Modellen wird die Schnellkühlfunktion solange fortgesetzt, bis der Betriebsmodus geändert wird.
  • Seite 76: Ruhemodus

    Bedienungsanleitung Ruhemodus 1. Drücken Sie die Taste Sleep Mode Auto, um die Uhrzeit einzustellen, an der die Anlage automatisch abgeschaltet werden soll. 2. Der Timer kann in Schritten zu einer Stunde eingestellt werden. Drücken Sie dazu ein bis zu sieben Mal die Taste Sleep Mode Auto.
  • Seite 77: Einstellung Der Vertikalen/Horizontalen Luftstromrichtung

    Bedienungsanleitung Einstellung der vertikalen/horizontalen Luftstromrichtung Der vertikale Luftstrom (nach oben/nach Einstellung der Luftstromrichtung links/rechts unten) kann über die Fernbedienung (Horizontaler Luftstrom) angepasst werden. Stellen Sie die Luftstromrichtung links/rechts 1. Drücken Sie die TASTE START/STOP, manuell ein. um das Gerät zu starten. ACHTUNG 2.
  • Seite 78: Wartung Und Service

    Wartung und Service Wartung und Service VORSICHT Vor Wartungsarbeiten muss die Hauptstromversorgung des Systems unterbrochen werden. Innengerät Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. VORSICHT Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden: •...
  • Seite 79: Hinweise Zum Betrieb

    Wartung und Service Hinweise zum Betrieb! Der Raum darf nicht Rollos und Vorhänge sollten Die Raumtemperatur sollte unterkühlt werden. geschlossen sein. gleichbleibend gehalten werden. Eine zu kalte Raumluft ist Während des Betriebs des Stellen Sie die vertikale und gesundheits-schädlich und Gerätes sollte eine direkte horizontale Luftstromrichtung so verursacht hohe Stromkosten.
  • Seite 80: Störungsbehebung

    Wartung und Service Störungsbehebung Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsdienste anfordern..Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr Service-Center. Störung Beschreibung Siehe Seite Das Klimagerät kann nicht • Überprüfen Sie die Einstellung der Raumtemperatur betrieben werden.
  • Seite 82 Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË ÁÈ· ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÞ ¢ˆÌ·Ù›Ôù ¶ ¡ ™ ¶ ƒ à ª ¡ø¡ ° ƒÃ ™ ™ . ¶ÚÔÊùÏ¿ÍÂȘ ÛÊ·Ï›·˜ .....3 µ. ¶·ÚÔùÛ›·ÛË ¶ÚÔûÞÓÙÔ˜......6 °Ú¿„Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Î·È ÙÔù˜ ·‡ÍÔÓÙ˜ ·ÚÈõÌÔ‡˜ ‰Ò: ÓÔÌ·Û›· Î·È ÏÂÈÙÔùÚÁ›· ÙÌËÌ¿ÙˆÓ ..6 ªÔÓÙ¤ÏÔ # È Ó· οÓÂÙ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔùÚÁ›· ..6 ‡ÍˆÓ...
  • Seite 83: Úôêùï¿Íâè˜ Ûê·ïâ

    ¶ÚÔÊùÏ¿ÍÂȘ ÛÊ·Ï›·˜ ¶ÚÔÊùÏ¿ÍÂȘ ÛÊ·Ï›·˜ °È· Ó· · ÔÊÂù¯õ› ÙÚ·ùÌ·ÙÈÛÌÞ˜ ÙÔù ¯Ú‹ÛÙË ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙÞÌˆÓ Î·õÒ˜ Î·È ÊõÔÚ¿ ÂÚÈÔùÛ›·˜, Ú¤ ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔùõËõÔ‡Ó ÔÈ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜. I §·Óõ·Ṳ̂ÓË ÏÂÈÙÔùÚÁ›· ÂÍ·ÈÙ›·˜ ·Ú¿‚Ï„˘ ο ÔÈ·˜ Ô‰ËÁ›·˜ õ· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÊõÔÚ¿. ÛÔ‚·ÚÞÙËÙ· ‰È·‚·õÌ›úÂÙ·È · Þ ÙȘ ·ÎÞÏÔùõ˜ ÂӉ›ÍÂȘ. ùÙÞ...
  • Seite 84 ¶ÚÔÊùÏ¿ÍÂȘ ÛÊ·Ï›· ªËÓ ‚¿úÂÙ ‹ ‚Á¿úÂÙ · Þ ÙËÓ Ú›ú· ÙÔ ªËÓ ·ÁÁ›úÂÙ (¯ÂÈÚ›úÂÛÙÂ) ÙÔ ÚÔûÞÓ Ì ªËÓ ÙÔ ÔõÂÙ›Ù õÂÚÌ·ÓÙÈÎÞ Ì¤ÛÔ ‹ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ηٿ ÙË ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ¿ÏϘ ÛùÛÎÂù¤˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ÏÂÈÙÔùÚÁ›·. ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. • À ¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰ùÓÔ˜ ùÚηÁÈ¿˜ ‹ •...
  • Seite 85 ¶ÚÔÊùÏ¿ÍÂȘ ÛÊ·Ï›· ªËÓ ÂÁηõÈÛٿ٠ÙË ÛùÛÎÂù‹ Û ̤ÚË Ôù ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠‰‡Ô ‹ ÂÚÈÛÛÞÙÂÚ· ¿ÙÔÌ· ªËÓ ÂÁηõÈÛٿ٠ÙË ÛùÛÎÂù‹ Û ̤ÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ÛËÎÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Ô õÞÚù‚Ô˜ ‹ Ô õÂÚÌÞ˜ ·¤Ú·˜ · Þ ÙËÓ Ôù õ· ÂÎÙ›õÂÙ·È · Âùõ›·˜ Û õ·Ï·ÛÛÈÓÞ ÛùÛÎÂù‹.
  • Seite 86: Úôùû›·Ûë ¶Úôûþóùô

    · ÔÊùÁ‹ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜. È Ó· οÓÂÙ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔùÚÁ›· Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·Û‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÂÍ·ÙÔÌÈÎÂṳ̀ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂϤÁ¯Ôù, úËÙ‹ÛÙ · Þ ÙÔÓ ·ÓÙÈ ÚÞÛˆ Ô Ù˘ LG ÙË ÏÂÈÙÔùÚÁ›· Ôù ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ‰ÈÎÞ Û·˜ Û‡ÛÙËÌ·. : ™‡ÛÙËÌ· ú‡ÁÔù˜ ‹ Û‡ÛÙËÌ·...
  • Seite 87: Ëá›Â˜ §Âèùôùúá

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ¶Ò˜ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ ª ·Ù·Ú›Â˜ . Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿ÏùÌÌ· ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ‰È‡õùÓÛË ÙÔù ‚¤ÏÔù˜. 2. ÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆõ›Ù ÞÙÈ ÙÔ (+) Î·È ÙÔ (-) Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜ ¤¯ÔùÓ ÂÁηٷÛÙ·õ› ÛˆÛÙ¿. ·Ó·ÙÔ...
  • Seite 88: Û‡Úì·ùô Ëïâ¯âèúèûù‹Úèô

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ Û‡ÚÌ·ÙÔ ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ . ¶§ ƒ ¡ ƒ° ¶ ™ ™ / ¶ ¡ ƒ° ¶ ™ ™ · Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ôù õ· ÌÔÈ¿úÔùÓ Ì ٷ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·ÎÞÏÔùõ·. · ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÛùÛÎÂù‹. ¶ÔÌ...
  • Seite 89 ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ÚÞ Ô˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ¶È¤ÛÙ ÙÔ ¶§ ƒ ¡ ƒ° ¶ ™ ™ / ¶ ¡ ƒ° ¶ ™ ™ (ON/OFF) ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÛùÛÎÂù‹. ÌÔÓ¿‰· õ· ·ÓÙ· ÔÎÚÈõ› Ì ¤Ó·Ó ‹¯Ô «Ì È ». ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙÔù ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ôù Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Seite 90: Ùùþì·ùë §Âèùôùúá

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ È· •ËÚ‹ §ÂÈÙÔùÚÁ›· ·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ È·˜ •ËÚ‹˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ❏ Ó Â ÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‹ È· ÍËÚ‹ ÏÂÈÙÔùÚÁ›· ÛÙÔ ¶§ ƒ ¶ § ° ™ ƒ ¶ À § Àƒ° ™, Ë ÛùÛÎÂù‹ ·Ú¯›úÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔùÚÁ› ÛÙËÓ ‹ È· ÍËÚ‹ ÏÂÈÙÔùÚÁ›·. ùÙÞÌ·Ù· ÚùõÌ›úÂÈ...
  • Seite 91: Âèùôùúá

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›· ·¯Â›·˜ æ‡Í˘ (Jet Cool) ÏÂÈÙÔùÚÁ›· Ù·¯Â›·˜ „‡Í˘ (Jet cool) Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËõ› ÁÈ· Ó· ‰ÚÔÛ›ÛÂÈ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÙȘ ù„ËϤ˜ õÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙÔù ηÏÔηÈÚÈÔ‡. ŸÙ·Ó  ÈÏÂÁ› ·ùÙ‹ Ë ÏÂÈÙÔùÚÁ›·, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÞ ÏÂÈÙÔùÚÁ› ÛÙË ÏÂÈÙÔùÚÁ›· „‡Í˘ Ì ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÂ...
  • Seite 92: Ƒ‡Õìèûë Ú Óôù

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ƒ‡õÌÈÛË Ú ÓÔù . ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ùÙÞÌ·Ù˘ ƒ‡õÌÈÛ˘ Ú ÓÔù (Sleep Mode Auto) ÁÈ· Ó· ÚùõÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ôù õ¤ÏÂÙ ӷ ÎÏ›ÛÂÈ ·ùÙÞÌ·Ù· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÞ. 2. Ô ¯ÚÔÓÞÌÂÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›úÂÙ·È Ì ·‡ÍËÛË ·Ó¿ Ì›· ÒÚ· ȤúÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ùÙÞÌ·Ù˘ ƒ‡õÌÈÛ˘ Ú ÓÔù ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜.
  • Seite 93: Œïâá¯ô˜ ¿Õâùë˜ / Úèúþóùè·˜ Ƒô‹˜ Ùôù ¤Ú

    ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔùÚÁ›·˜ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ¿õÂÙ˘ / ÚÈúÞÓÙÈ·˜ ƒÔ‹˜ ÙÔù ¤Ú· ÚÔ‹ ÙÔù ·¤Ú· ¿Óˆ / οو ( ¿õÂÙË ÚÔ‹ ÙÔù °È· Ó· ÚùõÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ / ‰ÂÍÈ¿ ‰È‡õùÓÛË ·¤Ú·) Ì ÔÚ› Ó· ÚùõÌÈÛÙ› ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ( ÚÈúÞÓÙÈ· ÚÔ‹ ÙÔù ·¤Ú·) ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
  • Seite 94: Ùóù‹Úëûë ηè Íù Ëú¤Ùëûë

    ™ùÓÙ‹ÚËÛË Î·È Íù ËÚ¤ÙËÛË ™ùÓÙ‹ÚËÛË Î·È Íù ËÚ¤ÙËÛË ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù ÛÂ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ ÛùÓÙ‹ÚËÛË, ‰È·ÎÞ„Ù ÙËÓ Î‡ÚÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÚÔ˜ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ·õ·Ú›ÛÙ ÙË ÛùÛÎÂù‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓÞ Ì·Ï·ÎÞ ‡Ê·ÛÌ·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÏÂùηÓÙÈÎÞ ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈΤ˜ Ôùۛ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÔÙ¤ Ù· ·ÎÞÏÔùõ· •...
  • Seite 95: Ùì'ôù落 Áè· Ùë §Âèùôùúá

    ™ùÓÙ‹ÚËÛË Î·È Íù ËÚ¤ÙËÛË ™ùÌ‚ÔùϤ˜ ÁÈ· ÙË §ÂÈÙÔùÚÁ›·! ªËÓ „‡¯ÂÙ ù ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ·ÙúÔ‡ÚÈ· ‹ ÙȘ ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÔÌÔÈÞÌÔÚÊË ÙË ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ÎÔùÚÙ›Ó˜ ÎÏÂÈÛÙ¿. õÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔù ‰ˆÌ·Ù›Ôù. ¢ÂÓ Â›Ó·È Î·ÏÞ ÁÈ· ÙËÓ ùÁ›· Û·˜ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ƒùõÌ›ÛÙ ÙË ‰È‡õùÓÛË Î·È...
  • Seite 96: Ëáþ˜ ›Ïùûë˜ ¶Úô'ïëì¿Ùˆó

    ™ùÓÙ‹ÚËÛË Î·È Íù ËÚ¤ÙËÛË ‰ËÁÞ˜ ›ÏùÛ˘ ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Ï¤ÁÍÙ ٷ ·ÎÞÏÔùõ· ÛËÌ›· ÚÈÓ úËÙ‹ÛÂÙ  ȉÈÞÚõˆÛË ‹ ÛùÓÙ‹ÚËÛË..Ó ÙÔ ÛÊ¿ÏÌ· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ  ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈ ÚÞÛˆ Þ Û·˜ ‹ Ì ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÍù ËÚ¤ÙËÛ˘. ¶ÂÚ› ÙˆÛË Í‹ÁËÛË ¢Â›ÙÂ...
  • Seite 97 MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO: MONTAGEM NA PAREDE www.lg.com...
  • Seite 98 Manual do Proprietário do Ar Condicionado ÍNDICE PARA OS SEUS REGISTOS A. Precauções de Segurança ....3 B. Introdução ao Produto......6 Escreva aqui os números do modelo e de série: Nome e função das peças ....6 Modelo # O que fazer antes de utilizar ....6 Série # Lâmpadas de Indicação de Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade.
  • Seite 99: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para evitar lesões no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais, devem ser seguidas as seguintes instruções. I O funcionamento incorrecto pelo incumprimento das instruções irá causar danos ou avarias. A gravidade é classificada pelas seguintes indicações. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou lesões graves.
  • Seite 100 Precauções de Segurança Não deixe entrar água nas partes Não armazene nem use gases Não use o produto num espaço eléctricas. inflamáveis ou combustíveis perto do confinado durante um longo período de produto. tempo. • Existe risco de incêndio, avaria do produto ou •...
  • Seite 101 Precauções de Segurança Use um pano macio para limpar. Não Não toque nas peças metálicas do Não ande nem coloque objectos por use detergentes agressivos, produto ao remover o filtro de ar. cima do produto. (unidades externas) solventes, etc. Estas são muito afiadas! •...
  • Seite 102: Introdução Ao Produto

    O que fazer antes de utilizar Se a sua instalação tiver um sistema de controlo personalizado, pergunte ao seu vendedor da LG qual é a operação que corresponde ao seu sistema. A: Sistema par ou sistema de operação simultânea...
  • Seite 103: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Instruções de Funcionamento Como inserir as Pilhas 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta. 2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente. 3.
  • Seite 104: Controlo Remoto Sem Fios

    Instruções de Funcionamento Controlo Remoto sem Fios 1. BOTÃO ON/OFF O controlo remoto tem a seguinte apresentação. Utilizado para ligar/desligar a unidade. 2. BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO Transmissor de sinal Utilizado para seleccionar o modo de operação. 3.
  • Seite 105 Instruções de Funcionamento Modo Operativo Prima o botão ON/OFF para ligar a unidade. A unidade responderá com um sinal sonoro. Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de modo de operação. Sempre que o botão for premido, o modo de operação é...
  • Seite 106 Instruções de Funcionamento Modo de Operação Soft Dry Durante a Operação Soft Dry ❏ Se seleccionar o modo Soft Dry no BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função soft dry. Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para a melhor condição de desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada.
  • Seite 107: Operação De Teste

    Instruções de Funcionamento Operação Jet Cool A função Jet Cool pode ser utilizada para arrefecer rapidamente a divisão num Verão quente. Quando esta função é accionada, o ar condicionado funciona no modo de refrigeração com velocidade de ventoinha super-alta e à temperatura de 18°C, durante 30 minutos, para uma refrigeração rápida e eficaz.
  • Seite 108: Acertar A Hora Actual

    Instruções de Funcionamento Modo de Adormecimento 1. Prima o Botão Modo de Adormecimento Automático para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare automaticamente. 2. O Temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o Botão Modo de Adormecimento Automático 1 a 7 vezes.
  • Seite 109: Função De Reinício Automático

    Instruções de Funcionamento Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal O fluxo de ar pode ser ajustado para Para ajustar a direcção para a esquerda/direita cima/para baixo (fluxo de ar vertical), (fluxo de ar horizontal). utilizando o controlo remoto. Ajuste a direcção de fluxo de ar para a 1.
  • Seite 110: Manutenção E Assistência

    Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência CUIDADO Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue a corrente eléctrica do sistema. Unidade Interna Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos. CUIDADO Nunca use •...
  • Seite 111: Conselhos De Utilização

    Manutenção e Assistência Conselhos de Utilização! Não arrefeça demasiado a Mantenha as persianas ou Mantenha a temperatura divisão. cortinas fechadas. ambiente uniforme. Não é bom para a sua saúde e Não deixe entrar luz solar directa Ajuste a direcção de fluxo de ar desperdiça electricidade.
  • Seite 112: Resolução De Problemas

    Manutenção e Assistência Resolução de Problemas Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência..Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor. Caso Explicação Ver página O ar condicionado não • Enganou-se ao programar a temporização? funciona.
  • Seite 113 HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : Systeem voor plafondbevestiging www.lg.com...
  • Seite 114 Gebruikershandleiding Kamer Air Conditioner INHOUDSOPGAVE VOOR UW GEGEVENS A. Veiligheidsmaatregelen ......3 B. Product Inleiding .........6 Schrijf de model- en serienummers hier: Naam en functie van onderdeel ....6 Model # Wat te doen voor gebruik ......6 Serie # Gebruiksindicatielampjes ......6 U vindt ze op het label aan de zijkant van elk toestel. C.
  • Seite 115: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen De volgende instructies moeten opgevolgd worden om letsel aan de gebruiker of andere mensen en eigendomsschade te voorkomen. I Onjuist gebruik vanwege het negeren van instructies zal letsel of schade veroorzaken. De ernst wordt aangegeven door de volgende aanwijzingen. WAARSCHUWING Dit symbool geeft de kans op dood of ernstig letsel weer.
  • Seite 116 Veiligheidsmaatregelen Indien er ontvlambaar gas lekt, Als u iets raars ruikt, of er komt rook Stop gebruik en sluit het raam in geval uit het product. Schakel de schakel het gas uit en open een raam van storm of orkaan. Verwijder, indien stroomonderbreker uit of trek de voor ventilatie voordat u het product mogelijk, het product van het raam...
  • Seite 117 Veiligheidsmaatregelen Plaats de filter altijd goed vast. Reinig de Plaats geen handen of andere Drink geen water dat afgevoerd wordt filter iedere twee weken of vaker, indien voorwerpen in de luchtingang of uitgang door het product. noodzakelijk. terwijl het product werkt. •...
  • Seite 118: Naam En Functie Van Onderdeel

    Wat te doen voor gebruik Indien uw installatie uitgerust is met een aangepast controlesysteem, vraagt u uw LG dealer voor het gebruik dat overeenkomt met uw systeem. A : Synchro Systeem of gelijktijdig werkend systeem B : Multisysteem...
  • Seite 119: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Gebruiksinstructies De batterijen plaatsen 1. Verwijder de batterijkap door deze richting de pijl te duwen. 2. Plaats nieuwe batterijen, let op dat de (+) en (-) van de batterij goed geplaatst worden. 3. Bevestig de kap door deze terug op de plek te schuiven. OPMERKING 1.
  • Seite 120: Draadloze Afstandsbediening

    Gebruiksinstructies Draadloze Afstandsbediening 1. AAN/UIT KNOP De controles zijn er als volgt uit. Wordt gebruikt om het toestel aan of uit te zetten. 2. WERKINGSMODUS SELECTIEKNOPPEN Signaaltransmitter Wordt gebruikt om de werkingsmodus te selecteren. 3. KAMERTEMPERATUUR INSTELLINGSKNOPPEN Wordt gebruikt om de kamertemperatuur te selecteren.
  • Seite 121 Gebruiksinstructies Werkingsmodus Druk op de AAN/UIT knop om het toestel in te schakelen. Het toestel zal antwoorden met een pieptoon Open de deur van de afstandsbediening en druk op de gebruiksmodusknop. De gebruiksmodus wordt met elke druk van de knop in de richting van de pijl gewijzigd.
  • Seite 122: Gebruiksmodus

    Gebruiksinstructies Ontvochtigings Modus Tijdens Ontvochtigen ❏ Als u de zacht drogen modus selecteert op de KNOP GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP, zal het product de functie starten. De kamertemperatuur en het luchtstroom volume zullen automatisch ingesteld worden op de beste stand voor ontvochtiging, gebaseerd op de huidige, gemeten kamertemperatuur. Ontvochtigen In dit geval zal de ingestelde temperatuur echter niet op de afstandsbediening getoond worden en u kunt de kamertemperatuur ook niet controleren.
  • Seite 123: Geforceerd Gebruik

    Gebruiksinstructies Jet Koel Gebruik Jet koel functie kan gebruikt worden om in de hete zomer de kamer sneller te koelen. Met deze functie ingeschakeld, werkt de air conditioner in koel gebruik modus met super hoge ventilatorsnelheid en 18°C ingestelde temperatuur voor 30 minuten voor snel en effectief koelen.
  • Seite 124: Slaapmodus

    Gebruiksinstructies Slaapmodus 1. Druk op de knop Slaap Modus auto om de tijd in te stellen dat u het toestel automatisch wilt uitschakelen. 2. De timer wordt geprogrammeerd in stappen van één uur door op de Slaap Modus Auto knop 1 tot 7 keer te drukken. De slaapmodus is 1 tot 7 keer beschikbaar.
  • Seite 125: Verticale/Horizontale Luchtrichtingbediening

    Gebruiksinstructies Verticale/Horizontale Luchtrichtingbediening De omhoog/omlaag luchtstroom (verticale Linker/rechter (horizontale luchtstroom) richting luchtstroom) kan afgesteld worden met de aanpassen. afstandsbediening. Pas linker/rechter luchtstroom richting handmatig aan. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel te starten. WAARSCHUWING 2. Druk op de CHAOS SWING KNOP : Let op dat u de verdamper bij het aanpassen 3.
  • Seite 126: Onderhoud En Service

    Onderhoud en Service Onderhoud en Service Schakel de hoofdstroomvoorziening naar het systeem uit voordat u gaat onderhouden. Binnenunit Reinig de unit met een droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of schuurmiddelen. Gebruik nooit een van de volgende voorwerpen: • Water dat heter is dan 40°C. Dit kan voor vervorming en verkleuring zorgen. •...
  • Seite 127: Gebruikstips

    Onderhoud en Service Gebruikstips! Overkoel de kamer niet. Houd luiken of gordijnen Houd de kamertemperatuur gesloten. gelijk. Dit is niet goed voor de Let op dat er geen direct zonlicht Pas de verticale en horizontale gezondheid en verspilt elektriciteit. de kamer binnenkomt terwijl de air luchtstroomrichting aan om te conditioner aanstaat.
  • Seite 128: Bel In De Volgende Gevallen Meteen Service

    Onderhoud en Service Problemen Controleer de volgende punten voordat u vraagt om reparaties of service… Indien de fout zich blijft voordoen, neemt u contact op met uw winkelier of service-center. Geval Uitleg Zie pagina De air conditioner werkt niet. • Controleer instelling kamertemperatuur? •...

Inhaltsverzeichnis