INFRARED REMOTE CONTROL / INFRAROT FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE /
MANDO A DISTANCIA POR IR / PILOT NA PODCZERWIEŃ / TELECOMANDO A INFRAROSSI
EN
In order to control the MultiPAR lighting system using the infrared remote control, set the MultiPAR lighting system in the IR
ACTIVE "ON" mode, as described in paragraph "IR ACTIVE".
Functions of the control buttons on the IR remote control:
DE
Um die Multipar Lichtanlage mit Hilfe der Infrarot-Fernbedienung steuern zu können, stellen Sie, wie im Absatz „IR ACTIVE"
beschrieben, die Multipar Lichtanlage in die Betriebsart IR ACTIVE „ON".
Funktionen der Bedientasten auf der IR-Fernbedienung:
FR
Pour contrôler le set de projecteurs par l'intermédiaire de la télécommande infrarouge, il faut activer, sur le set de projecteurs,
le mode IR ACTIVE "ON", comme décrit dans la section "IR ACTIVE'".
Fonctions des touches utilisateur sur la télécommande infrarouge.
ES
Para controlar el set de proyectores Multi PAR con el mando a distancia por infrarrojos, establezca el set de proyectores Multi
PAR en el modo IR ACTIVE "ON" (activado), tal y como se describe en el apartado "IR ACTIVE".
Las funciones de los botones del mando a distancia por infrarrojos son las siguientes:
PL
Aby móc sterować instalacją oświetleniową Multipar za pomocą pilota na podczerwień, należy ustawić ją w trybie IR ACTIVE
„ON", jak opisano w punkcie „IR ACTIVE".
Funkcje przycisków obsługi na pilocie na podczerwień:
IT
Per controllare il set di proiettori Multi PAR con il telecomando a infrarossi, impostare il set di proiettori Multi PAR in modalità
IR ACTIVE „ON" come descritto nella sezione „IR ACTIVE".
Funzioni dei pulsanti di comando del telecomando IR:
ON/OFF
SPEED
BRIGHTNESS
BL SP
B
R
G
Pr1
Pr2
Pr3
D1
D2
D3
SA1
SA2
SA3
ON1
OFF1
ON2
BL (BLACKOUT)
EN
If you press this button when the lighting system is in operation, then all the lights and both safety plug power outlets POWER OUT 1 and POWER OUT 2
will be switched off. Pressing the BL button once more activates the previously selected mode again.
DE
Drücken Sie im Betrieb der Lichtanlage auf diese Taste, schalten sich alle Strahler und die beiden Schutzkontakt-Steckdosen POWER OUT 1
und POWER OUT 2 ab. Bei nochmaligem Drücken der BL-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
FR
Si vous appuyez sur cette touche alors que le projecteur est en fonctionnement, toutes les sources lumineuses s'éteignent, et les sorties
secteur sur les prises POWER OUT 1 et POWER OUT 2 sont coupées. Si vous appuyez de nouveau sur la touche BL, le mode sélectionné
précédemment est rétabli.
ES
Pulse este botón para apagar todos los focos y las dos enchufe con toma de tierra POWER OUT 1 y POWER OUT 2. Pulse de nuevo el botón BL
para activar el modo de funcionamiento anterior.
PL
Po naciśnięciu tego przycisku w trybie pracy instalacji oświetleniowej wszystkie reflektory oraz oba gniazda wtyczka z uziemieniem POWER
OUT 1 i POWER OUT 2 zostaną wyłączone. Ponowne naciśnięcie przycisku BL powoduje powrót do wybranego wcześniej trybu pracy.
IT
Premendo questo pulsante quando il set proiettori è in funzione, si disattivano tutti i proiettori ed entrambe le prese spina tedesca POWER
OUT 1 e POWER OUT 2. Premendo nuovamente il tasto BL, la modalità attivata in precedenza viene riattivata.
SP (SPEED)
EN
Ajuste de la velocidad en 4 niveles para los programas Pr1 a Pr4 y D1 a D4. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color,
desde el nivel 1 (más lenta), pasando por los niveles 2 y 3, hasta el nivel 4 (más rápida).
DE
4-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Programme Pr1 - Pr4 und D1 - D4. Stufe 1 lässt die Farbwechselsequenz langsam ablaufen,
nochmaliges Drücken aktiviert Stufe 2 mit einer schnelleren Abfolge der Farbwechselsequenz, gefolgt von Stufe 3 und 4.
FlASH
FL
W
Pr4
D4
SA4
OFF2
41