Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardena PowerMax Li-40/32 Betriebsanleitung Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerMax Li-40/32:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Batterie du système
Unité
Tension de la batterie
V
Capacité de la pile
Ah
Temps de charge de
la bat terie à environ
min.
80 % / 100 %
Chargeur de batterie
Unité
Puissance nominale
W
Tension du secteur
V
Fréquence du secteur
Hz
Temps de charge de
batterie pour les modèles
min.
réf. 9842
à environ 80 % / 100 %
Temps de charge de
batterie pour les modèles
min.
réf. 9843
à environ 80 % / 100 %
Procédé de mesure conformément à :
CONSEIL : la valeur d'émissions de vibrations mentionnée a été mesurée con-
formément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour com-
parer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut également
être utilisée pour l'évaluation provisoire de l'exposition. La valeur d'émissions de vibra-
tions peut varier pendant l'utilisation effective de l'outil électrique.
8. ACCESSOIRES
Batterie de rechange
Batterie pour une durée d'utilisation
BLi-40/100 / BLi-40/160
supplémentaire ou de remplacement.
GARDENA
Chargeur de batterie QC40
Chargeur de batterie pour recharger les
GARDENA
batteries  GARDENA.
Lame de rechange
En remplacement d'une lame émoussée.
GARDENA
9. SERVICE / GARANTIE
Service :
Veuillez contacter l'adresse au verso.
Déclaration de garantie :
Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous
sera prélevé pour les services fournis.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits
d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat
chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des
fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits
acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essen-
tiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou
de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de
rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux
qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir
entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
• Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les
recommandations du manuel d'utilisation.
• Ni l'acheteur ni un tiers n'a tenté d'ouvrir ou de réparer le produit.
• Seules des pièces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été
utilisées pour le fonctionnement.
• Présentation de la preuve d'achat.
L'usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames,
pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales
et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications
d'aspect ainsi que les pièces d'usure et de consommation sont exclues
de la garantie.
Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et
à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D'autres
prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dom-
mages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette
garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations
20
5033-20.960.04.indd 20
5033-20.960.04.indd 20
Valeur (réf. 9842)
Valeur (réf. 9843)
40 max. (la tension initiale
40 max. (la tension initiale
maximale sans charge
maximale sans charge
de la batterie est de 40 V,
de la batterie est de 40 V,
la tension nominale est de
la tension nominale est de
36 V)
36 V)
2,6
4,2
65 / 90
105 / 140
Valeur (réf. 9845)
100
230
50
65 / 90
105 / 140
EN 62841-1;
RL 2000/14/EC
1)
2)
réf. 9842/9843
réf. 9845
réf. 4100
[5822490-01]
de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur /
l'acheteur.
La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale
d'Allemagne.
En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux
accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du
défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.
Pièces d'usure :
La lame est un consommable, elle n'est pas incluse dans la garantie.
NL
Accu-grasmaaier
1. VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. OPBERGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. STORINGEN VERHELPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. SERVICE / GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vertaling van de originele instructies.
Dit product kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde lichamelijke, sensori-
sche of mentale capaciteiten of gebrek aan erva-
ring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of
m.b.t. het veilige gebruik van het product werden
geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende risico's
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Kinderen mogen het product niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden. Wij adviseren
jongeren het product pas vanaf 16 jaar te gebrui-
ken.
Gebruik volgens de voorschriften:
De GARDENA Gazonmaaier met accu wordt gebruikt om gras te
maaien in privéhuis- en volkstuinen.
Het product is niet geschikt om langdurig te gebruiken.
GEVAAR! Lichamelijk letsel!
v Gebruik het apparaat niet voor het snoeien van struiken, hagen
en heesters, voor het snoeien van klimplanten of gras op daken
of in balkonbakken, voor het fijnhakken van takken en twijgen
en om onregelmatigheden in de bodem vlak te maken. Gebruik
het apparaat niet op een helling die steiler is dan maximaal 20°.
1. VEILIGHEID
BELANGRIJK!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze om naderhand
nog eens te kunnen nalezen.
Symbolen op het product:
LET OP!
Als dit apparaat niet op de juiste manier wordt gebruikt, kan het gevaarlijk zijn.
Voor een redelijke veiligheid en efficiëntie tijdens het gebruik van het apparaat
moeten de waarschuwingen en veiligheidsinstructies worden opgevolgd.
De bediener is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en
instructies in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat. Gebruik het apparaat
nooit als de afschermingen die door de fabrikant zijn aangebracht zich niet op
de juiste plaats bevinden. Een achteloos of onjuist gebruik van dit apparaat kan
leiden tot letsel voor de gebruiker of voor anderen. Lees en begrijp de inhoud
van de bedieningshandleiding. Bewaar de handleiding zodat u deze later kunt
raadplegen.
08.04.22 14:02
08.04.22 14:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

5033

Inhaltsverzeichnis