Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

70mm J-11
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册
高还原度
高强度EPO泡沫
高安定性
FMSMODEL.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FMS J-11

  • Seite 1 70mm J-11 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 高还原度 高强度EPO泡沫 高安定性 FMSMODEL.COM...
  • Seite 2 WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Key Features 1.Dual 70mm inrunner 12 bladed EDFs and high-quality 80A The J-11 fighter is a domestic version of the Su-27 that the ESCs provide ample thrust. People's Republic of China authorized from Russia. It is a 2.High degree of reduction of dynamic and static details.
  • Seite 4: Model Assembly

    Model assembly Vertical tail and horizontal tail installation 1.Install the vertical tail to the rear slot of the fuselage, as shown in the figure. HKM3.0*16mm 2. Secure the vertical tail with the attached screws. HKM3.0*10mm 3. With the bottom of the fuselage facing up as shown in the figure, install the fixed shafts to the slots on both sides of the rear of the fuselage, then secure with the attached screws.
  • Seite 5 Model assembly Install the left and right horizontal tails to the fixed shafts as shown. 3*4mm 5. Install the fixed shaft sleeves, and secure the horizontal tails with the included set screws. Linkage rod installation 1.Make sure the servos are in the neutral position. Install the linkage rod to elevator servo arm.
  • Seite 6 Model assembly 2.Align the leading edge of the horizontal tail with the fuselage scribed line 3.Install the linkage rod to elevator control horn as shown. Main wing installation 1.Slide the wing spar into the fuselage.
  • Seite 7 Model assembly HKM3.0*16mm 2.Install both wing halves over the wing spar and into the wing slot of the fuselage. Secure the wings on the fuselage using the included screws as shown. Note: black wire to mark "-" , yellow wire to mark "s" Ventral fin installation 1.Install the ventral fins to the fuselage slots as shown in the figure, and slide them towards the rear of the...
  • Seite 8 Model assembly Tailcone installation 1.Apply glue on the rear of the fuselage as shown, and install the tailcone to the fuselage. Foam glue Armament installation 1. install the armaments to the fuselage and the main wing slots, and slide them towards the rear of the airplane to fix.
  • Seite 9: Battery Installation

    Battery installation 1.Pull back on the latch and remove the battery hatch. 2.Apply the hook tape to the cable end of the battery. 3.Slide the full charged battery into the battery compart- ment wtith the power supply cable toward the rear end of the plane.
  • Seite 10: Control Throws

    Get your model ready to fly Transmitter and model setup Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your transmitter manual for proper operation. Bank left CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propel- ler assembly onto the motor shaft while testing the control surfac- es.
  • Seite 11: Control Horn And Servo Arm Settings

    Control horn and servo arm settings More control throw Horns Arms The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes. Less control throw After flying, you may choose to adjust the linkage positions for the desired control response.
  • Seite 12: Before Flying The Model

    Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off While applying power, slowly steer to keep the model straight. Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and The model should accelerate quickly. As the model gains flight other obstructions.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
  • Seite 14: User Manual Of Brushless Speed Controller

    User Manual of Brushless Speed Controller Thanks for purchasing our Electronic Speed Controller (ESC). High power system for RC model is very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products,no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.
  • Seite 15: Protection Function

    User Manual of Brushless Speed Controller Begin To Use Your New ESC IMPORTANT! Because different transmitter has different throttle range, please calibrate throttle range before flying. Throttle range setting (Throttle range should be reset whenever a new transmitter is being used) 1.Switch on the transmi t ter, move throttle stick to the top position.
  • Seite 16 Program the ESC with your transmitter (4 Steps) Note: Please make sure the throttle curve is set to 0 when the throttle stick is at bottom position and 100% for the top position. NO.1 Enter program mode 1.Switch on transmitter, move throttle stick to top position, connect the battery pack to ESC 2.Wait for 2 seconds, the motor should emit special tone like "beep-beep-"...
  • Seite 17: Warnhinweise

    Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen.Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenver- stand betrieben werden.
  • Seite 18: Einleitung

    Einleitung Merkmale 1. zwei 70mm-Innenläufer-Impeller mit 12 Blättern und 80A Regler eingebaut Das Kampfflugzeug J-11 ist eine Version der Su-27, die die 2. hochwertige, verschleißfeste Gummireifen. Volksrepublik China bei Russland in Auftrag gegeben hat. Es 3. elektronische Einfahrhilfen mit Locked-Rotor-Modus handelt sich um ein Kampfflugzeug der dritten Generation.
  • Seite 19: Monatge Des Modells

    Montage des Modells Montage der Heckleitwerke 1.Montieren Sie das Seitenleitwerk in den hinteren Schlitz des Rumpfes, wie wie in der Abbildung gezeigt. HKM3.0*16mm 2. Befestigen Sie das Seitenleitwerk mit den beiliegenden Schrauben. HKM3.0*10mm 3. Drehen Sie das Modell zur Unterseite. Bringen Sie die Wellen, wie in der Abbildung gezeigt, an den Schlitzen auf beiden Seiten der Rückseite des Rumpfes an und befestigen Sie sie dann mit den beiliegenden...
  • Seite 20: Montage Der Anlenkungen

    Montage des Modells 4. Montieren Sie, wie abgebildet, die linken und rechten Leitwerke an den Wellen. 3*4mm 5. Montieren Sie die Wellenhülsen und sichern Sie die Leitwerke mit den mitgelieferten Gewindestiften. Montage der Anlenkungen 1. Stellen Sie sicher, dass sich die Servos in Neutralstellung befinden.
  • Seite 21 Montage des Modells 2. Richten Sie die Vorderkante des Höhenleitwerks an der angezeichneten Linie des Rumpfes aus. 3.Montieren Sie das Gestänge am Höhenruder-Steuerhorn wie wie abgebildet. Montage der Tragflächen 1. Schieben Sie das Flächenrohr in den Rumpf.
  • Seite 22: Montage Der Finnen

    Montage des Modells HKM3.0*16mm 2. Montieren Sie beide Flügelhälften über dem Flächenrohr und in den Flügelschlitz des Rumpfes. Befestigen Sie die Flügel mit den mitgelieferten Schrauben wie abgebildet am Rumpf. Hinweis: Schwarzes Kabel zur Markierung "-", gelbes Kabel zur Markierung "s". Montage der Finnen 1.
  • Seite 23 Montage des Modells Montage des Heckkonus Befestigen Sie den Heckkonus mit geeignetem Schaumkleber. Schaumkleber Montage der Waffen 1. Montieren Sie die Bewaffnung entsprechend der Abbildung. Schieben Sie sie zum hinteren Teil des Flugzeugs, um sie zu befestigen.
  • Seite 24: Einsetzen Des Akkus

    Einstezen des Akkus 1. Nehmen Sie die Haube ab. 2. Befestigen Sie den Akku mit dem Klettband. 3. Schieben Sie den geladenen Akku mit den Kabeln nach hinten in bis ganz nach vorne im Akkufach. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschie - ben des Akkus verändert werden.
  • Seite 25: Testen Der Steuerfunktionen

    Testen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Rollen links Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein.
  • Seite 26: Ruderhorn- Und Servoarm-Einstellungen

    Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Ruderhorn Servoarm Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruder- hörner und Servoarme. Fliegen Sie das Flugzeug mit den Werkseinstellungen, bevor Sie Änderungen vorneh- men.Nach dem Flug können Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. Weniger Ruderausschlag Einstellen des Schwerpunkts...
  • Seite 27: Vor Dem Erstflug

    Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Beschleunigen Sie das Modell vorsichtig und steuern Sie es Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, langsam um es gerade zu halten. Erhöhen Sie die wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Beschleunigung halten...
  • Seite 28: Mögliche Ursache

    Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
  • Seite 29: Anleitung Des Brushless Reglers

    Anleitung des Brushless Reglers Vielen Dank für den Kauf unseres Brushless Reglers (ESC). Hochleistungssysteme für RC-Modelle sind sehr gefährlich, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Insofern haben wir keine Kontrolle über die korrekte Verwendung, Installation, Anwendung oder Wartung unserer Produkte. Für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch die Verwendung des Produkts entstehen, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 30 Anleitung des Brushless Reglers Beginnen Sie mit der Verwendung Ihres neuen Brushless Reglers WICHTIG! Da verschiedene Sender unterschiedliche Gasbereiche haben, kalibrieren Sie bitte den Gasbereich, bevor Sie fliegen. Gasbereichseinstellung (Der Gasbereich sollte zurückgesetzt werden, wenn ein neuer Sender verwendet wird.) 1.Sender einschalten und den Gashebel in die obere Position (Motor Vollgas) bringen.
  • Seite 31: Programmieren Sie Den Regler Mit Ihrem Sender (4 Schritte)

    Programmieren Sie den Regler mit Ihrem Sender (4 Schritte) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Gasweg auf 0 eingestellt ist, wenn der Gasknüppel sich in der unteren Position befindet und 100% wenn der Gasknüppel sich in der oberen Position ist. NO.1 Rufen Sie den Programmiermodus auf 1.Sender einschalten, Gashebel nach oben bewegen Position, verbinden Sie den Akku mit Brushless Regler.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
  • Seite 33: Introduction

    Pilotage du modèle décor facilement reconnaissable, tous se complètent pour faire ............. Dépannage ressortir le J-11 FMS aussi bien sur le tarmac qu’en plein vol........Liste de pièces de rechange Procurez-vous un J-11 et découvrez une nouvelle expérience ........
  • Seite 34: Montage Du Modèle

    Montage du modèle Montage des empennages verticaux et horizontaux 1.Placez les dérives dans les fentes du fuselage, comme représenté sur le schéma. HKM3.0*16mm 2.Fixez les dérives avec les vis fournies. HKM3.0*10mm 3.Fuselage à l’envers (ventre vers le haut) comme montré sur le schéma, montez les axes fixes dans les trous de chaque côté...
  • Seite 35 Montage du modèle 4.Enfilez les empennages horizontaux gauche et droit sur les axes fixes comme montré. 3*4mm 5.Placez les bagues en bout des axes et fixez-les avec les vis de pression fournies en emprisonnant les empennages. Montage des tringleries de commandes Assurez-vous que les servos sont au neutre.
  • Seite 36 Montage du modèle 2.Alignez le bord d’attaque du stabilisateur sur les marquages gravés sur le fuselage. 3.Réglez si nécessaire les chapes et enclenchez les chapes sur les rotules des guignols. Montage des ailes 1.Glissez le tube clé d’aile au travers du fuselage.
  • Seite 37 Montage du modèle 2.Glissez les deux demi-ailes sur la clé d’aile et sur les HKM3.0*16mm encoches du fuselage. Connectez les fils des servos sur les connecteurs du fuselage. Fixez les ailes au fuselage à l’aide des vis fournies comme montré. Note : Les fils noirs doivent être connectés sur le repère «...
  • Seite 38 Montage du modèle Montage du pod de queue 1.Appliquez de la colle sur l’arrière du fuselage comme montré, puis placez le pod de queue sur l’arrière du fuselage. Colle pour mousse Mise en place de l’armement 1.Placez les armements dans les fentes du fuselage et des ailes, puis glissez les vers l’arrière pour les verrouiller.
  • Seite 39: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1. Enlevez la trappe d'accès à la batterie. 2. Tirez la face "douce" du velcro adhésif situé dans le fuselage. Collez cette face à votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus dans le fuselage et attachez-le avec les sangles d'accu pré-installées Note : Le centre de gravité...
  • Seite 40 Piquer Lacet à gauche Lacet à droite Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour votre 70mm SU27 FMS sont les suivants (Réglages de doubles débattements) CONSEILS : Pour le premier vol, pilotez le modèle Grands débattements Petits débattements avec les petits débattements. La première fois que vous utiliserez les grands débattements, veillez à...
  • Seite 41: Montage Des Chapes

    Montage des chapes 1.A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. 2.C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. 3.D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. Réglage des guignols et des palonniers de servos Plus de débattement Guignols...
  • Seite 42: Avant De Faire Voler Le Modèle

    Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèlev Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, En mettant progressivement les gaz, maintenez l'axe avec la de lignes électriques ou autres obstacles. Jusqu'à ce que vous direction, le modèle va accélérer rapidement.
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne -Le contrôleur n'est pas armé. -Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. répond pas, mais les autres -La voie des gaz est inversée. -Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. commandes répondent.
  • Seite 44: Manuel Du Contrôleur Brushless

    Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Merci d’avoir acheté notre contrôleur électronique de vitesse (ESC). Les puissantes motorisations de modèles radio- commandés sont très dangereuses, aussi merci de lire attentivement ce manuel. Comme nous n’avons aucun contrôle sur l’utilisation,l’installation, ou l’entretien corrects de nos produits, aucune responsabilité ne sera assumée ou acceptée pour tous dégâts,pertes ou coûts résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Seite 45 Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Pour commencer à utiliser votre nouveau contrôleur IMPORTANT! Comme différents émetteurs ont des plages de gaz différentes, merci de calibrer la plage des gaz avant de voler. Réglage de la plage des gaz (La plage des gaz doit être réinitialisée si vous utilisez un nouvel émetteur). 1.Allumez l’émetteur,placez le manche de gaz tout en haut.
  • Seite 46 Programmation du contrôleur avec votre émetteur (4 étapes) Note : Assurez-vous que la courbe de gaz est à 0 quand le manche de gaz est en position basse et à 100 % pour la position haute. NO.1 Entrer en mode de programmation 1.Allumer l’émetteur, placer le manche de gaz tout en haut, branchez le pack d’accus au contrôleur.
  • Seite 47 警告 警告:在组装、调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、调整及飞行。如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失,甚至造成严重的人身伤害。 声明:模型不是玩具,具有一定的危险性,操作者需要具备一定的飞行经验,初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制,在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控,甚至坠机。因此,在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离,避免意外碰撞、 受伤。 ——请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ——请勿在公路、人群、高压线密集区、机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ——请勿在雷雨、大风、大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ——请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置(例如充电器、电池等)。 ——请勿将相关化工类产品、零部件、电子部件等置于儿童可触及的范围。 ——请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,以免造成损坏。 ——请勿将本品任意处置于口中,以免造成人身伤亡。 锂聚合物电池使用安全须知 使用锂聚合物电池时,须严格遵守制造商说明、要求并了解相关风险,使用不当会导致锂聚合物电池起火,从而造 成严重的财产损失甚至人身伤害。 禁止使用变形、胀气的锂聚合物电池。 禁止使用过充、放电的锂聚合物电池,避免发生危险。长时间不使用须将锂聚合物电池放电至存储电压(3.8~3.85V / 节)。锂聚合物电池须储存在室内干燥区域(4.5~48.5℃),禁止将锂聚合物电池置于阳光下暴晒或车内,高温可 能会导致锂聚合物电池起火,造成财产损失和人身伤害。 请使用专用充电器对锂聚合物电池进行充放电,禁止使用其它如:镍氢电池充电器。充放电时,禁止将锂电池放置 于高温物体表面,建议使用锂电池防爆袋。不正确的充放电操作会对锂聚合物电池造成损伤,甚至会引起火灾,造 成财产损失和人身伤害。 禁止将锂聚合物电池单节电压放至低于 3V,禁止给已损坏的锂聚合物电池充电。 锂聚合物电池充放电须在有人看管的情况下进行,避免发生意外造成不必要的损失。 飞机电池充电警告: 请确保使用合格的电池充电器给锂电池充电。在使用充电器前,请认真阅读充电器说明书。充电过程中,请确保把 电池置于耐热的表面。建议把锂电池置于防火充电袋内充电,防火充电袋可在相关模型实体店或网上买到。...
  • Seite 48 产品特点 特征: · 动力十足的双内转电机,70mm12叶涵道,搭配高品质的 歼-11战斗机是我国在SU-27基础上自行生产的一种重型战斗 好盈80A电调 机,开始由俄罗斯授权生产并提供主要零件与系统,中航工业 · 高还原度动态和静态细节 沈阳飞机工业公司建立生产线,形成了生产与组装能力,之后 · 高品质耐磨橡胶轮胎 又加上国产的航电和武器系统等开发了衍生机型歼-11B、歼 -11BS。 · 带过流保护的堵转模式电子收放系统 ·轮毂里面采用大尺寸轴承,适应各种地面起飞降落 高级的深灰涂装,流畅的气动外形,勾勒出独特的现代科技 ·预安装球头舵角,增大行程 感,这就是FMS双70涵道歼-11。 性能方面,12叶70mm双涵道动力系统搭配无刷内转电机、 80A电调,给飞机提供澎湃的动力、卓越的垂直性能和类似涡 轮动力喷气机的声浪。与此同时,工厂预安装的金属舵机和球 头链接,使反应更灵敏、操作更精准。 目录 像真方面,动态还原如大尺寸减速板、LED航灯和着陆灯、 产品特点 ···························································· 全动尾翼、有延时效果的舱门、抵抗重降的收放起落架系统, 产品组成 ···························································· 静态还原如驾驶舱细节、嵌板线、可拆卸军械、精致像真飞行 机体安装 ···························································· 员、极具辨识度的精选涂装等,所有这些细节叠加,构成了这 电池安装 款经典独特的歼-11战斗机。 ···························································· 接收机连接示意图 ··················································...
  • Seite 49 机体安装 平尾和垂尾安装 1. 如图所示, 将垂尾安装至机身尾部槽位。 HKM3.0*16mm 2. 使用所附螺丝固定垂尾。 HKM3.0*10mm 3. 如图所示,保持机身底部朝上,将平尾固定轴安装 至机身尾部两侧槽位, 并使用所附螺丝固定平尾轴。...
  • Seite 50 机体安装 4. 将左右平尾安装至平尾固定轴。 3*4mm 5. 安装平尾固定轴套, 并使用机米螺丝固定平尾。 连接钢丝安装 1. 如图所示,保持舵机回中状态,将连接钢丝安装至 平尾舵机摇臂。...
  • Seite 51 机体安装 2. 如图示, 将平尾前缘与机身刻度线对齐 3. 将连接钢丝安装至平尾舵角。 主翼安装 1. 如图所示, 将主翼对接管装入机身槽位。...
  • Seite 52 机体安装 HKM3.0*16mm 2. 安装左右两侧机翼,使用所附螺丝固定机翼至机 身。 注意:黑线对准排插的 “-” , 黄线对准排插的 “s” 。 腹鳍安装 1. 如图所示,将腹鳍安装至机身槽位,并往机身尾部 方向滑动固定。 机头罩安装 1. 如图所示,安装机头罩至机身前端,确保机头罩安 装方向正确。...
  • Seite 53 机体安装 尾椎体安装 1. 在图示机身尾部的位置打胶,安装尾椎体至机身尾 部。 泡沫胶示意图 武器安装 1 如图所示, 将武器安装至机身和主翼槽位, 并往飞机 尾部的方向滑动固定。...
  • Seite 54 电池安装 1. 移开座舱。 2. 取下电池板上的魔术贴 (毛面) 贴于电池表面。 3. 如图所示, 将电池置于电池舱内, 用魔术带绑紧, 使有电源 线的那端朝向飞机的尾部。 注意:由于不同电池厂家生产的电池重量有轻微的差异,需要 调整电池的前后位置来平衡飞机的重心位置。 接收机连接示意图 副翼 平尾 如图所示,以 Futaba 遥控器为例,将副翼舵机信号线插入接 收机副翼通道、升降舵舵机信号线插入接收机升降舵通道、 油门 方向舵舵机信号线插入接收机方向舵通道、电调信号线插入 接收机油门通道。最后将所有连接线整理整齐并固定在电池 垂尾 仓后部的凹槽内,随后固定好接收机 。 起落架 Gear 其他通道 Spare...
  • Seite 55 遥控器设置 警告:为保证安全,在遥控器参数设置及舵面调整过程中,请务必拆下螺旋桨,以免电机意外启动发生事故。遥控器发射机开机 前,确保油门杆在最低位置,其它摇杆在中立位置。开发射机并给接收机通电,随后听到电调初始化音(音符释义见后文“电子 调速器说明书”)。观察所有舵面是否回中,如果没有回中,尽量通过调整舵机摇臂角度、连杆长度的方式来使舵面回中,若调 整长度在安全范围内仍未回中,则使用遥控器通道微调或者菜单中的“SubTrim”选项来使舵面归中。如下图所示观察摇杆动作与 舵面动作的对应关系,如发生舵面反向需要使用遥控器中的通道反向功能来纠正。 左推 1.移动发射器上的控制杆位置,确保舵面可以自如移动。 副翼 右推 爬升 转左 转向 升降 降落 转右 推荐舵面行程 大 小 升降舵 40mm up / dowm 34mm up / dowm 温馨提示:首飞建议用小舵面行程 副翼舵 15mm up / dowm 15mm up / dowm 方向舵 28mm left / right 28mm left / right 舵角和舵机摇臂安装...
  • Seite 56 重心调整 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 140-150mm 持水平或稍微头重的状态。首飞以后,重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示,推荐重心位置是机翼前缘往后 140-150mm处(安 装电池以后)。推荐把食指放在机翼下面的重心位置来帮助调 整重心。 2.在调整飞机重心的时候请确定飞机处于组装完毕待飞的状态。 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查,可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、舵角摇臂连接可靠。机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池,并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、遥控器发射机电池等已充满电,处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位(推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备),打开发射机,随后连接动力电池,待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中,是否动作正确。 5. 轻推油门观察螺旋桨转向是否正确。 所有检查完成后,方可进行飞行,初学者首次飞行需要有经验的爱好者协助完成,避免因操作不当发生飞行事故。 合适的飞行场地 航模飞行须远离人群、建筑物、树木、高压线及禁飞区的空旷场地(至少 2-3 个足球场大小)。初学者飞行前需要向有经验的爱 好者询问相关安全事宜。 关于飞行时间 厂家推荐的飞行时间是使用厂家推荐型号的电池,由有经验的爱好者在微风天完成飞行测试得到的飞行时间,该时间与电池参数、 飞机全备重量、飞行条件以及飞行手法相关,不同飞行条件可能得到不同的飞行时间。 建议爱好者在飞行时使用遥控器的“计时功能”,建议初始飞行时间设定为 4 分钟,飞行时间倒计时告警后,降落飞机并测量电池 电压,方可估算飞行时间并重新调整遥控器计时。如发射机没有计时功能,需要其他设备辅助测算飞行时间,以保证飞行安全。 在电池放电后期, 禁止将飞机飞入下风区(风向指向的远端),防止动力不足而导致飞机不能安全返航。...
  • Seite 57 机头罩 主收放(2个) FMSED106 FMSRE053 前起落架盖板 减速器收放 FMSED107 FMSRE054 3060-KV1900内转电机 主起落架盖板 FMSED108 PRKV1900A 操纵钢丝 9G数字金属舵机正 FMSED109 FMS9MGDP 轮胎组 9G数字金属舵机反 FMSED110 FMS9MGDR 主翼对接管 捕食者13g 全金属数码正向舵机 PR13MGDP FMSED111 螺丝组 捕食者13g 全金属数码反向舵机 FMSED112 PR13MGDR 舵面摇臂组 FMSED113 导弹组 FMSED114 飞行员 FMSED115 贴纸 FMSED116 如需查找产品图片,请登录FMS官方淘宝店https://fmsmodel.taobao.com。如需查找电调说明书,则在以上网址搜索栏中搜索 关键词“电调”,即可在任何一款电调产品页面查看。...
  • Seite 58 电调使用说明 感谢您购买本产品! 无刷动力系统功率强大,错误的使用可能造成人身伤害和设备损坏。为此我们强烈建议您在使用设备前仔细阅 读本说明书,并严格遵守规定的操作程序。我们不承担因使用本产品或擅自对产品进行改造所引起的任何责任,包括但不限于对附 带损失或间接损失的赔偿责任。 产品特色 1. 所有器件均为原装正品,确保电调具有一流品质和极高的可靠性。 2. 具有强大的耐流能力。 3. 具备输入电压异常保护、电池低压保护、过热保护、油门信号丢失保护等多重保护功能。 4. 具有普通启动、柔和启动、超柔和启动三种启动模式,兼容固定翼飞机及直升机。 5. 可设定油门行程,兼容各种遥控器。具备平滑、细腻的调速手感,一流的调速线性。 6. 最高转速可以达 210000 RPM(2 极马达) 、70000 RPM(6 极马达) 、35000 RPM(12 极马达) 。 产品功能简要说明(粗体字为出厂默认值) 1. 刹车设定:无刹车 / 有刹车。 2. 电池类型:Lipo(锂电池)/ NiMH(镍氢) 。 3. 电池低压保护模式:逐渐降低功率 / 立即关闭输出。 注:低压保护时,将油门摇杆拉到最小油门的位置后即可重新启动马达,但因为此时仍处于低压状况,所以功率输出较小。...
  • Seite 59 首次使用您的无刷电子调速器 特别强调! 为了让电调适应您的遥控器油门行程,在首次使用本电调或更换其他遥控器使用时,均应重新设定油门行程。 油门行程设定说明: 1. 开启遥控器,将油门打到最高点。 2. 将电调接上电池,等待 2 秒。 3.“哔 - 哔 -”油门最高点确认音。 4. 将油门推到最低等待 1 秒。 5.N 声短鸣音表示锂电节数。 6.“哔 -”油门最低点确认音 7. 系统准备就绪可以起飞。 正常使用开机过程说明 : 1. 开启遥控器,将油门打到最低点。 2. 电调接上电池,鸣叫提示音符“ ♪123” ,表示上电正常。 3. 发出 N 声短鸣音,表示锂电池节。 4. 自检 OK,发出长鸣音“哔⸺”系统准备就绪。 5. 推油门可随时起飞。 电调保护功能说明...
  • Seite 60 遥控器编程设定说明 注意:务必检查遥控器中油门曲线的设置,确保摇杆最低点位置对应的油门输出值为 0,最高点位置对应输出值为 100%。 一、 进入编程模式 1. 开启遥控器,将油门打到最高,电调接上电池。 2. 等待 2 秒,马达鸣叫“哔 - 哔 -”提示音。 3. 再等待 5 秒,马达鸣叫“ 56712”特殊提示音 , 表示已经进入编程模式。 二、 选择设定项 进入编程设定后,会听到 8 种鸣叫音,按如下顺序循环鸣叫,在鸣叫某个提示音后,3 秒内将油门打到最低,则进入该设定项。 提示音 设定项 “哔” (1 短音) 刹车 “哔 - 哔 -” (2 短音) 电池类型...

Inhaltsverzeichnis