Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Twin 70mm Su-27
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册
MAN-G0036
高还原度
高强度EPO泡沫
高安定性
FMSMODEL.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FMS Twin 70mm Su-27

  • Seite 1 Twin 70mm Su-27 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 MAN-G0036 高还原度 高强度EPO泡沫 高安定性 FMSMODEL.COM...
  • Seite 2 WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Flying course ·························································12 to make the FMS Su-27 stand out on the tarmac and in flight. Troubleshooting ······················································13 Spare parts list content ············································...
  • Seite 4: Model Assembly

    Model assembly Vertical tail and horizontal tail installation 1.Install the vertical tail to the rear slot of the fuselage, as shown in the figure. HKM3.0*16mm 2. Secure the vertical tail with the attached screws. HKM3.0*10mm 3. With the bottom of the fuselage facing up as shown in the figure, install the fixed shafts to the slots on both sides of the rear of the fuselage, then secure with the attached screws.
  • Seite 5 Model assembly 4.Install the left and right horizontal tails to the fixed shafts as shown. 3*4mm 5. Install the fixed shaft sleeves, and secure the horizontal tails with the included set screws. Linkage rod installation 1.Make sure the servos are in the neutral position. Install the linkage rod to elevator servo arm.
  • Seite 6 Model assembly 2.Align the leading edge of the horizontal tail with the fuselage scribed line 3.Install the linkage rod to elevator control horn as shown. Main wing installation 1.Slide the wing spar into the fuselage.
  • Seite 7 Model assembly HKM3.0*16mm 2.Install both wing halves over the wing spar and into the wing slot of the fuselage. Secure the wings on the fuselage using the included screws as shown. Note: black wire to mark "-" , yellow wire to mark "s" Ventral fin installation 1.Install the ventral fins to the fuselage slots as shown in the figure, and slide them towards the rear of the...
  • Seite 8 Model assembly Tailcone installation 1.Apply glue on the rear of the fuselage as shown, and install the tailcone to the fuselage. Foam glue Armament installation 1. install the armaments to the fuselage and the main wing slots, and slide them towards the rear of the airplane to fix.
  • Seite 9: Battery Installation

    Battery installation 1.Pull back on the latch and remove the battery hatch. 2.Apply the hook tape to the cable end of the battery. 3.Slide the full charged battery into the battery compart- ment wtith the power supply cable toward the rear end of the plane.
  • Seite 10: Control Throws

    Get your model ready to fly Transmitter and model setup Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your transmitter manual for proper operation. Bank left CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propel- ler assembly onto the motor shaft while testing the control surfac- es.
  • Seite 11: Control Horn And Servo Arm Settings

    Control horn and servo arm settings More control throw Horns Arms The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes. Less control throw After flying, you may choose to adjust the linkage positions for the desired control response.
  • Seite 12: Before Flying The Model

    Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off While applying power, slowly steer to keep the model straight. Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and The model should accelerate quickly. As the model gains flight other obstructions.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
  • Seite 14: User Manual Of Brushless Speed Controller

    User Manual of Brushless Speed Controller Thanks for purchasing our Electronic Speed Controller (ESC). High power system for RC model is very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products,no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.
  • Seite 15: Protection Function

    User Manual of Brushless Speed Controller Begin To Use Your New ESC IMPORTANT! Because different transmitter has different throttle range, please calibrate throttle range before flying. Throttle range setting (Throttle range should be reset whenever a new transmitter is being used) 1.Switch on the transmi t ter, move throttle stick to the top position.
  • Seite 16 Program the ESC with your transmitter (4 Steps) Note: Please make sure the throttle curve is set to 0 when the throttle stick is at bottom position and 100% for the top position. NO.1 Enter program mode 1.Switch on transmitter, move throttle stick to top position, connect the battery pack to ESC 2.Wait for 2 seconds, the motor should emit special tone like "beep-beep-"...
  • Seite 17: Warnhinweise

    Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen.Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenver- stand betrieben werden.
  • Seite 18: Einleitung

    Kampfeinsätze durchführen, wenn ihm Informationen der 5. vorinstallierte, neu entwickelte Kugelgelenk-Steuerhörner Bodenkontrolle fehlen. Das Forschungs- und Entwicklungsteam von FMS ging von den beiden Aspekten "dynamisch" und "statisch" aus und benötigte 14 Monate für die Konstruktion dieses klassischen und einzigartigen Su-27-Jägers.
  • Seite 19: Monatge Des Modells

    Montage des Modells Montage der Heckleitwerke 1.Montieren Sie das Seitenleitwerk in den hinteren Schlitz des Rumpfes, wie wie in der Abbildung gezeigt. HKM3.0*16mm 2. Befestigen Sie das Seitenleitwerk mit den beiliegenden Schrauben. HKM3.0*10mm 3. Drehen Sie das Modell zur Unterseite. Bringen Sie die Wellen, wie in der Abbildung gezeigt, an den Schlitzen auf beiden Seiten der Rückseite des Rumpfes an und befestigen Sie sie dann mit den beiliegenden...
  • Seite 20: Montage Der Anlenkungen

    Montage des Modells 4. Montieren Sie, wie abgebildet, die linken und rechten Leitwerke an den Wellen. 3*4mm 5. Montieren Sie die Wellenhülsen und sichern Sie die Leitwerke mit den mitgelieferten Gewindestiften. Montage der Anlenkungen 1. Stellen Sie sicher, dass sich die Servos in Neutralstellung befinden.
  • Seite 21: Montage Der Tragflächen

    Montage des Modells 2. Richten Sie die Vorderkante des Höhenleitwerks an der angezeichneten Linie des Rumpfes aus. 3.Montieren Sie das Gestänge am Höhenruder-Steuerhorn wie wie abgebildet. Montage der Tragflächen 1. Schieben Sie das Flächenrohr in den Rumpf.
  • Seite 22: Montage Der Finnen

    Montage des Modells HKM3.0*16mm 2. Montieren Sie beide Flügelhälften über dem Flächenrohr und in den Flügelschlitz des Rumpfes. Befestigen Sie die Flügel mit den mitgelieferten Schrauben wie abgebildet am Rumpf. Hinweis: Schwarzes Kabel zur Markierung "-", gelbes Kabel zur Markierung "s". Montage der Finnen 1.
  • Seite 23: Montage Der Waffen

    Montage des Modells Montage des Heckkonus Befestigen Sie den Heckkonus mit geeignetem Schaumkleber. Schaumkleber Montage der Waffen 1. Montieren Sie die Bewaffnung entsprechend der Abbildung. Schieben Sie sie zum hinteren Teil des Flugzeugs, um sie zu befestigen.
  • Seite 24: Einsetzen Des Akkus

    Einstezen des Akkus 1. Nehmen Sie die Haube ab. 2. Befestigen Sie den Akku mit dem Klettband. 3. Schieben Sie den geladenen Akku mit den Kabeln nach hinten in bis ganz nach vorne im Akkufach. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschie - ben des Akkus verändert werden.
  • Seite 25: Testen Der Steuerfunktionen

    Testen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Rollen links Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein.
  • Seite 26: Ruderhorn- Und Servoarm-Einstellungen

    Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Ruderhorn Servoarm Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruder- hörner und Servoarme. Fliegen Sie das Flugzeug mit den Werkseinstellungen, bevor Sie Änderungen vorneh- men.Nach dem Flug können Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. Weniger Ruderausschlag Einstellen des Schwerpunkts...
  • Seite 27: Vor Dem Erstflug

    Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Beschleunigen Sie das Modell vorsichtig und steuern Sie es Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, langsam um es gerade zu halten. Erhöhen Sie die wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Beschleunigung halten...
  • Seite 28: Mögliche Ursache

    Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
  • Seite 29: Anleitung Des Brushless Reglers

    Anleitung des Brushless Reglers Vielen Dank für den Kauf unseres Brushless Reglers (ESC). Hochleistungssysteme für RC-Modelle sind sehr gefährlich, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Insofern haben wir keine Kontrolle über die korrekte Verwendung, Installation, Anwendung oder Wartung unserer Produkte. Für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch die Verwendung des Produkts entstehen, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 30 Anleitung des Brushless Reglers Beginnen Sie mit der Verwendung Ihres neuen Brushless Reglers WICHTIG! Da verschiedene Sender unterschiedliche Gasbereiche haben, kalibrieren Sie bitte den Gasbereich, bevor Sie fliegen. Gasbereichseinstellung (Der Gasbereich sollte zurückgesetzt werden, wenn ein neuer Sender verwendet wird.) 1.Sender einschalten und den Gashebel in die obere Position (Motor Vollgas) bringen.
  • Seite 31: Programmieren Sie Den Regler Mit Ihrem Sender (4 Schritte)

    Programmieren Sie den Regler mit Ihrem Sender (4 Schritte) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Gasweg auf 0 eingestellt ist, wenn der Gasknüppel sich in der unteren Position befindet und 100% wenn der Gasknüppel sich in der oberen Position ist. NO.1 Rufen Sie den Programmiermodus auf 1.Sender einschalten, Gashebel nach oben bewegen Position, verbinden Sie den Akku mit Brushless Regler.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
  • Seite 33: Introduction

    Le département de recherche et développement de FMS s’est ·De grands roulements sont utilisés sur les moyeux de roues concentré sur les deux aspects du projet, le côté « dynamique »...
  • Seite 34: Montage Du Modèle

    Montage du modèle Montage des empennages verticaux et horizontaux 1.Placez les dérives dans les fentes du fuselage, comme représenté sur le schéma. HKM3.0*16mm 2.Fixez les dérives avec les vis fournies. HKM3.0*10mm 3.Fuselage à l’envers (ventre vers le haut) comme montré sur le schéma, montez les axes fixes dans les trous de chaque côté...
  • Seite 35 Montage du modèle 4.Enfilez les empennages horizontaux gauche et droit sur les axes fixes comme montré. 3*4mm 5.Placez les bagues en bout des axes et fixez-les avec les vis de pression fournies en emprisonnant les empennages. Montage des tringleries de commandes Assurez-vous que les servos sont au neutre.
  • Seite 36: Montage Des Ailes

    Montage du modèle 2.Alignez le bord d’attaque du stabilisateur sur les marquages gravés sur le fuselage. 3.Réglez si nécessaire les chapes et enclenchez les chapes sur les rotules des guignols. Montage des ailes 1.Glissez le tube clé d’aile au travers du fuselage.
  • Seite 37 Montage du modèle 2.Glissez les deux demi-ailes sur la clé d’aile et sur les HKM3.0*16mm encoches du fuselage. Connectez les fils des servos sur les connecteurs du fuselage. Fixez les ailes au fuselage à l’aide des vis fournies comme montré. Note : Les fils noirs doivent être connectés sur le repère «...
  • Seite 38 Montage du modèle Montage du pod de queue 1.Appliquez de la colle sur l’arrière du fuselage comme montré, puis placez le pod de queue sur l’arrière du fuselage. Colle pour mousse Mise en place de l’armement 1.Placez les armements dans les fentes du fuselage et des ailes, puis glissez les vers l’arrière pour les verrouiller.
  • Seite 39: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1. Enlevez la trappe d'accès à la batterie. 2. Tirez la face "douce" du velcro adhésif situé dans le fuselage. Collez cette face à votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus dans le fuselage et attachez-le avec les sangles d'accu pré-installées Note : Le centre de gravité...
  • Seite 40: Montage Des Chapes

    Piquer Lacet à gauche Lacet à droite Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour votre 70mm SU27 FMS sont les suivants (Réglages de doubles débattements) CONSEILS : Pour le premier vol, pilotez le modèle Grands débattements Petits débattements avec les petits débattements. La première fois que vous utiliserez les grands débattements, veillez à...
  • Seite 41: Réglage Des Guignols Et Des Palonniers De Servos

    Réglage des guignols et des palonniers de servos Plus de débattement Guignols Palonniers Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications. Après avoir volé, vous pouvez choisir de modifier les Moins de débattement positions des commandes pour personnaliser la réponse des gouvernes.
  • Seite 42: Avant De Faire Voler Le Modèle

    Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèlev Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, En mettant progressivement les gaz, maintenez l'axe avec la de lignes électriques ou autres obstacles. Jusqu'à ce que vous direction, le modèle va accélérer rapidement.
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne -Le contrôleur n'est pas armé. -Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. répond pas, mais les autres -La voie des gaz est inversée. -Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. commandes répondent.
  • Seite 44: Manuel Du Contrôleur Brushless

    Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Merci d’avoir acheté notre contrôleur électronique de vitesse (ESC). Les puissantes motorisations de modèles radio- commandés sont très dangereuses, aussi merci de lire attentivement ce manuel. Comme nous n’avons aucun contrôle sur l’utilisation,l’installation, ou l’entretien corrects de nos produits, aucune responsabilité ne sera assumée ou acceptée pour tous dégâts,pertes ou coûts résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Seite 45: Fonction De Protection

    Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Pour commencer à utiliser votre nouveau contrôleur IMPORTANT! Comme différents émetteurs ont des plages de gaz différentes, merci de calibrer la plage des gaz avant de voler. Réglage de la plage des gaz (La plage des gaz doit être réinitialisée si vous utilisez un nouvel émetteur). 1.Allumez l’émetteur,placez le manche de gaz tout en haut.
  • Seite 46 Programmation du contrôleur avec votre émetteur (4 étapes) Note : Assurez-vous que la courbe de gaz est à 0 quand le manche de gaz est en position basse et à 100 % pour la position haute. NO.1 Entrer en mode de programmation 1.Allumer l’émetteur, placer le manche de gaz tout en haut, branchez le pack d’accus au contrôleur.
  • Seite 47 警告 警告:在组装、调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、调整及飞行。如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失,甚至造成严重的人身伤害。 声明:模型不是玩具,具有一定的危险性,操作者需要具备一定的飞行经验,初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制,在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控,甚至坠机。因此,在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离,避免意外碰撞、 受伤。 ——请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ——请勿在公路、人群、高压线密集区、机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ——请勿在雷雨、大风、大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ——请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置(例如充电器、电池等)。 ——请勿将相关化工类产品、零部件、电子部件等置于儿童可触及的范围。 ——请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,以免造成损坏。 ——请勿将本品任意处置于口中,以免造成人身伤亡。 锂聚合物电池使用安全须知 使用锂聚合物电池时,须严格遵守制造商说明、要求并了解相关风险,使用不当会导致锂聚合物电池起火,从而造 成严重的财产损失甚至人身伤害。 禁止使用变形、胀气的锂聚合物电池。 禁止使用过充、放电的锂聚合物电池,避免发生危险。长时间不使用须将锂聚合物电池放电至存储电压(3.8~3.85V / 节)。锂聚合物电池须储存在室内干燥区域(4.5~48.5℃),禁止将锂聚合物电池置于阳光下暴晒或车内,高温可 能会导致锂聚合物电池起火,造成财产损失和人身伤害。 请使用专用充电器对锂聚合物电池进行充放电,禁止使用其它如:镍氢电池充电器。充放电时,禁止将锂电池放置 于高温物体表面,建议使用锂电池防爆袋。不正确的充放电操作会对锂聚合物电池造成损伤,甚至会引起火灾,造 成财产损失和人身伤害。 禁止将锂聚合物电池单节电压放至低于 3V,禁止给已损坏的锂聚合物电池充电。 锂聚合物电池充放电须在有人看管的情况下进行,避免发生意外造成不必要的损失。 飞机电池充电警告: 请确保使用合格的电池充电器给锂电池充电。在使用充电器前,请认真阅读充电器说明书。充电过程中,请确保把 电池置于耐热的表面。建议把锂电池置于防火充电袋内充电,防火充电袋可在相关模型实体店或网上买到。...

Diese Anleitung auch für:

Man-g0036

Inhaltsverzeichnis