Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1700mm
Corsair F4U V3
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册
FMSMODEL.COM
STABLE
REALISTIC
RIGID
SMOOTH FLYING PERFORMANCE
RETRACT & FLAPS INSTALLED
STRONG DURABLE EPO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FMS 1700mm Corsair F4U V3

  • Seite 1 1700mm Corsair F4U V3 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 FMSMODEL.COM STABLE REALISTIC RIGID SMOOTH FLYING PERFORMANCE RETRACT & FLAPS INSTALLED STRONG DURABLE EPO...
  • Seite 3 WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Removable vertical stabilizer for easy transportation kill:loss ratio against Japanese fighters in the Pacific theater. • Upgraded large battery compartment with a latch-type FMS is proud to introduce the all-new 1700mm F4U V3. canopy • Improved hinge design Powered by a 6S power system, Hobbywing 80A ESC, 5060 motor and a 11x18 four bladed prop, the F4U V3 has an •...
  • Seite 5: Model Assembly

    Model assembly Main wing assembly 1. Join the wing halves using the two wing joiners as shown in the diagram. 2. Connect the wiring from the wing into the control- ler board located within the fuselage. HKM5.0*60mm 3. Using the wing alignment plates, align the wing to the fuselage and fasten with the included screws.
  • Seite 6: Rudder Installation

    Model assembly Horizontal stabilizer installation 1. Slot the horizontal stabilizer into the fuselage as shown. HKM3.0*26mm 2. Use the included screws to fasten the horizontal stabilizer to the fuselage. Rudder installation 1. Install the Rudder onto the horizontal stabilizer by joining the two hinge halves.
  • Seite 7: Propeller Installation

    Model assembly 2. With the servos centered, install the pushrod and adjust until the control surface is neutral when no input is given. Pitot tube installation 1. Screw the Pitot tube into the wingtip as shown. Ensure the Pitot tube is securely fastened before flight.
  • Seite 8 Model assembly HKM3.0*26mm 2. Install the propeller fairing cover as shown. 3. Install the propeller with fairing, washer, nut and spinner onto the motor shaft as shown.
  • Seite 9: Battery Installation

    Battery installation 1. Remove the battery cover. 2. Remove the loop side of the hook and loop tape. Adhere the loop tape to the battery 3. With the power leads facing aft, install the battery into the fuselage. Note: The center of gravity can be adjusted by moving the battery forward or aft.Having the correct center of gravity is critical to achieving proper flight characteristics.
  • Seite 10: Control Throws

    Transmitter and model setup Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Bank left Please refer to your transmitter manual for proper operation. CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propel- ler assembly onto the motor shaft while testing the control surfac- es.
  • Seite 11: Clevis Installation

    Clevis installation 1.Pull the tube from the clevis to the linkage. 2.Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired hole in the control horn. 3.Move the tube to hold the clevis on the control horn. Control horn and servo arm settings More control throw Horns Arms...
  • Seite 12: Before Flying The Model

    Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off While applying power, slowly steer to keep the model straight. Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and The model should accelerate quickly. As the model gains flight other obstructions.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
  • Seite 14: User Manual Of Brushless Speed Controller

    User Manual of Brushless Speed Controller Thanks for purchasing our Electronic Speed Controller (ESC). High power system for RC model is very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products,no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.
  • Seite 15: Protection Function

    User Manual of Brushless Speed Controller Begin To Use Your New ESC IMPORTANT! Because different transmitter has different throttle range, please calibrate throttle range before flying. Throttle range setting (Throttle range should be reset whenever a new transmitter is being used) 1.Switch on the transmi t ter, move throttle stick to the top position.
  • Seite 16 Program the ESC with your transmitter (4 Steps) Note: Please make sure the throttle curve is set to 0 when the throttle stick is at bottom position and 100% for the top position. NO.1 Enter program mode 1.Switch on transmitter, move throttle stick to top position, connect the battery pack to ESC 2.Wait for 2 seconds, the motor should emit special tone like "beep-beep-"...
  • Seite 17: Warnhinweise

    Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen.Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenver- stand betrieben werden.
  • Seite 18: Einleitung

    Feuerkraft. • Größeres Akkufach mit verriegelbarer Haube • Verbessertes Scharnierdesign Die brandneue 1700mm F4U Corsair V3 von FMS wird anget- rieben von einem 6S-Antriebssystem, einem Hobbywing 80A • Noch mehr Scale Details Regler, einem 5060er Motor und einem 11x18 4-Blatt-Propel- •...
  • Seite 19: Monatge Des Modells

    Montage des Modells Montage der Tragfläche 1. Stecken Sie die Flügelhälften mit den beiden Flügelverbindern wie in der Abbildung gezeigt zusammen. 2. Verbinden Sie die Servo-Kabel der Flächen mit dem Rumpf. HKM5.0*60mm 3. Befestigen Sie die Tragflächen mit den beiliegen- den Schrauben und den Montageplatten am Rumpf.
  • Seite 20 Montage des Modells Montage des Höhenleitwerks 1. Stecken Sie das Höhenleitwerk wie abgebildet auf den Rumpf. HKM3.0*26mm 2. Befestigen Sie das HLW mit den Schauben am Rumpf. Montage des Seitenruders 1. Installieren Sie das Seitenruder auf dem Höhen- leitwerk, indem Sie die beiden Scharnierhälften miteinander verbinden.
  • Seite 21 Montage des Modells 2. Zentrieren Sie die Servos mittig. Bauen Sie das Anlenkungsgestänge so ein, dass das Ruder neutral ist. Montage des Pitotrohres 1. Schrauben Sie das Pitotrohr wie abgebildet in die Flügelspitze. Vergewissern Sie sich vor dem Flug, dass das Pitotrohr sicher befestigt ist. Montage des Propellers HKM3.0*20mm 1.
  • Seite 22 Montage des Modells HKM3.0*26mm 2. Montieren Sie die Abdeckung auf dem Propeller. 3. Montieren Sie den Propeller wie abgebildet am Motor.
  • Seite 23: Einsetzen Des Akkus

    Einstezen des Akkus 1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung. 2. Entfernen Sie die Schlaufenseite des Klettbandes. Kleben Sie das Klettband auf den Akku. 3. Installieren Sie den Akku mit den Stromkabeln nach hinten in den Rumpf. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschie- ben des Akkus verändert werden.
  • Seite 24: Testen Der Steuerfunktionen

    Testen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Rollen links Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein.
  • Seite 25: Montage Der Gabelköpfe

    Montage der Gabelköpfe 1. Ziehen Sie den Ring vom Gabelkopf zum Gestänge. 2. Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig und führen Sie den Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Ruderhorn ein. 3. Befestigen Sie den Ring um den Gabelkopf am Ruderhorn zu halten.
  • Seite 26: Vor Dem Erstflug

    Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Beschleunigen Sie das Modell vorsichtig und steuern Sie es Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, langsam um es gerade zu halten. Erhöhen Sie die Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, Beschleunigung und halten Sie eine gleichmäßige wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Geschwindigkeit um das Modell in einem schönen Anstellwinkel...
  • Seite 27: Mögliche Ursache

    Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
  • Seite 28: Anleitung Des Brushless Reglers

    Anleitung des Brushless Reglers Vielen Dank für den Kauf unseres Brushless Reglers (ESC). Hochleistungssysteme für RC-Modelle sind sehr gefährlich, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Insofern haben wir keine Kontrolle über die korrekte Verwendung, Installation, Anwendung oder Wartung unserer Produkte. Für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch die Verwendung des Produkts entstehen, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 29 Anleitung des Brushless Reglers Beginnen Sie mit der Verwendung Ihres neuen Brushless Reglers WICHTIG! Da verschiedene Sender unterschiedliche Gasbereiche haben, kalibrieren Sie bitte den Gasbereich, bevor Sie fliegen. Gasbereichseinstellung (Der Gasbereich sollte zurückgesetzt werden, wenn ein neuer Sender verwendet wird.) 1.Sender einschalten und den Gashebel in die obere Position (Motor Vollgas) bringen.
  • Seite 30: Programmieren Sie Den Regler Mit Ihrem Sender (4 Schritte)

    Programmieren Sie den Regler mit Ihrem Sender (4 Schritte) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Gasweg auf 0 eingestellt ist, wenn der Gasknüppel sich in der unteren Position befindet und 100% wenn der Gasknüppel sich in der oberen Position ist. NO.1 Rufen Sie den Programmiermodus auf 1.Sender einschalten, Gashebel nach oben bewegen Position, verbinden Sie den Akku mit Brushless Regler.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
  • Seite 32: Contenu Du Kit

    • Dérive amovible pour faciliter le transport Japonais dans le théâtre du Pacifique. • Vaste compartiment de batterie amélioré avec verrière FMS est fier de présenter le tout nouveau 1700mm F4U V3. trappe à verrou Propulsé par un ensemble en 6S composé d’un contrôleur •...
  • Seite 33: Assemblage Du Modèle

    Assemblage du modèle Montage des ailes 1. Réunissez les deux demi-ailes à l'aide des clés d'ailes comme montré sur le schéma. 2. Branchez le câblage venant des ailes sur la pla- tine contrôleur située dans le fuselage. HKM5.0*60mm 3. En utilisant les plaques d'alignement des ailes, alignez les ailes avec le fuselage et fixez-les à...
  • Seite 34 Assemblage du modèle Montage du stabilisateur horizontal 1. Enclenchez le stabilisateur horizontal dans l'ar- rière du fuselage comme montré. HKM3.0*26mm 2. Fixez l'empennage horizontal à l'aide des vis fournies. Montage de la gouverne de direction 1. Placez la gouverne de direction en clipsant les deux charnières.
  • Seite 35 Assemblage du modèle 2. En vérifiant que le servo est parfaitement au neutre, montezla tringlerie de commande et ajustez la chape jusqu'à ce que la gouverne de direction soit parfaitement au neutre. Montage du tuve de pitot 1. Vissez le tube de pitot à l'extrémité de l'aile comme montré.Assurez-vous du bon serrage du tube de pitot avant chaque vol.
  • Seite 36 Assemblage du modèle HKM3.0*26mm 2. Fixez le second demi-moyeu d'hélice comme montré. 3. Montez l'ensemble hélice-moyeu, rondelle, écrou et cône sur l'adaptateur d'hélice (axe moteur) comme montré.
  • Seite 37: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1.Déposez la trappe d'accès à la batterie. 2. Enlevez le velcro adhésif du fuselage et collez la face "douce" sous le pack d'accus. 3. Glissez la batterie complètement chargée dans son logement, les fils tournés vers l'arrière. Note : Le poids des batteries varie selon les techniques de fabrication.
  • Seite 38 Piquer Lacet à gauche Lacet à droite Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour votre Corsair F4U V3 FMS sont les suivants (Réglages de doubles débattements) CONSEILS : Pour le premier vol, pilotez le Grands débattements Petits débattements modèle avec les petits débattements. La première...
  • Seite 39: Montage Des Chapes

    Montage des chapes 1.A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. 2.C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. 3.D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. Réglage des guignols et des palonniers de servos Plus de débattement Guignols...
  • Seite 40: Avant De Faire Voler Le Modèle

    Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèlev Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, En mettant progressivement les gaz, maintenez l'axe avec la de lignes électriques ou autres obstacles. Jusqu'à ce que vous direction, le modèle va accélérer rapidement.
  • Seite 41: Cause Possible

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne -Le contrôleur n'est pas armé. -Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. répond pas, mais les autres -La voie des gaz est inversée. -Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. commandes répondent.
  • Seite 42 Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Merci d’avoir acheté notre contrôleur électronique de vitesse (ESC). Les puissantes motorisations de modèles radio- commandés sont très dangereuses, aussi merci de lire attentivement ce manuel. Comme nous n’avons aucun contrôle sur l’utilisation,l’installation, ou l’entretien corrects de nos produits, aucune responsabilité ne sera assumée ou acceptée pour tous dégâts,pertes ou coûts résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Seite 43 Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Pour commencer à utiliser votre nouveau contrôleur IMPORTANT! Comme différents émetteurs ont des plages de gaz différentes, merci de calibrer la plage des gaz avant de voler. Réglage de la plage des gaz (La plage des gaz doit être réinitialisée si vous utilisez un nouvel émetteur). 1.Allumez l’émetteur,placez le manche de gaz tout en haut.
  • Seite 44 Programmation du contrôleur avec votre émetteur (4 étapes) Note : Assurez-vous que la courbe de gaz est à 0 quand le manche de gaz est en position basse et à 100 % pour la position haute. NO.1 Entrer en mode de programmation 1.Allumer l’émetteur, placer le manche de gaz tout en haut, branchez le pack d’accus au contrôleur.
  • Seite 45 警告 警告: 在组装、 调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。 请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、 调整及飞行。 如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失, 甚至造成严重的人身伤害。 声明: 模型不是玩具, 具有一定的危险性, 操作者需要具备一定的飞行经验, 初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、 飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制, 在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控, 甚至坠机。 因此, 在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离, 避免意外碰撞、 受伤。 ⸺请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ⸺请勿在公路、 人群、 高压线密集区、 机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ⸺请勿在雷雨、 大风、 大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ⸺请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置 (例如充电器、 电池等) 。 ⸺请勿将相关化工类产品、 零部件、 电子部件等置于儿童可触及的范围。 ⸺请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,...
  • Seite 46 • 升级的铰链舵面连接 据美国海军统计,F4U 与日机之间的损失比是 1:11 。 • 丰富的动态和静态像真细节 FMS 精 于 制 作 高 还 原 度 二 战 机,现 在 推 出 全 新 的 • 高像真耐磨轮胎 (带轴承) 1700mm 级别的 F4U V3 版本。1700mm F4U V3 既具备战斗 机令人肾上腺激增的速度和声浪 , 也具备教练机的稳定性和易...
  • Seite 47 机体安装 主翼安装 1. 如图所示,安装两根机翼对接管至左右两侧机翼 , 合紧左右两侧机翼。 2. 将机翼排插线安装至机身控制板。 HKM5.0*60mm 3. 将机翼安装至机身槽位,将垫片安装至机翼槽位, 使用所附螺丝固定机翼。...
  • Seite 48 机体安装 平尾安装 1. 如图所示, 保持平尾舵角面朝下, 将平尾装入机身 尾部槽位。 HKM3.0*26mm 2. 确保平尾安装到位, 使用所附螺丝固定平尾。 方向舵安装 1. 如图所示,将方向舵安装至垂尾,往机身方向移动 卡扣固定。...
  • Seite 49 机体安装 2. 保持舵机回中状态,将连接钢丝安装至垂尾舵机摇 臂。 参照本说明书后页舵角和舵机摇臂安装孔位。 空速管安装 1. 如图所示,将空速管旋转拧入机翼槽位,确保空速 管拧紧。 螺旋桨安装 HKM3.0*20mm 1. 如图所示,将螺旋桨叶安装至桨夹,使用所附螺丝 固定桨叶。...
  • Seite 50 机体安装 HKM3.0*26mm 2. 安装桨夹, 使用所附螺丝固定桨夹。 3. 依序安装螺旋桨组。...
  • Seite 51 电池安装 1. 移开电池盖。 2. 取下电池板上的魔术贴 (毛面) 贴于电池表面。 3. 如图所示, 将电池置于电池舱内, 用魔术带绑紧, 使有电源 线的那端朝向飞机的尾部。 注意:由于不同电池厂家生产的电池重量有轻微的差异,需要 调整电池的前后位置来平衡飞机的重心位置。 接收机连接示意图 副翼 如图所示, 以 Futaba 遥控器为例, 将副翼舵机信号线插入接 收机副翼通道、 升降舵舵机信号线插入接收机升降舵通道、 平尾 方向舵舵机信号线插入接收机方向舵通道、 电调信号线插入 接收机油门通道。 最后将所有连接线整理整齐并固定在电池 油门 仓后部的凹槽内, 随后固定好接收机 。 垂尾 请注意, 如产品带有襟翼功能, 则将襟翼舵机信号线插入接收 机的襟翼通道(6CH)。 如产品配有LED,则LED信号线可插入任 起落架 何闲置通道。...
  • Seite 52 遥控器设置 警告: 为保证安全, 在遥控器参数设置及舵面调整过程中, 请务必拆下螺旋桨, 以免电机意外启动发生事故。 遥控器发射机开机 前, 确保油门杆在最低位置, 其它摇杆在中立位置。 开发射机并给接收机通电, 随后听到电调初始化音 (音符释义见后文 “电子 调速器说明书” ) 。 观察所有舵面是否回中, 如果没有回中, 尽量通过调整舵机摇臂角度、 连杆长度的方式来使舵面回中, 若调 整长度在安全范围内仍未回中, 则使用遥控器通道微调或者菜单中的 “SubTrim” 选项来使舵面归中。 如下图所示观察摇杆动作与 舵面动作的对应关系, 如发生舵面反向需要使用遥控器中的通道反向功能来纠正。 左推 1.移动发射器上的控制杆位置, 确保舵面可以自如移动。 副翼 右推 爬升 升降 降落 转左 转向 转右 推荐舵面行程...
  • Seite 53 夹头安装方式 1. 保证舵机为回中状态, 将连接杆夹头调整到合适位置。 2. 将 O 型圈移开, 打开夹头, 将夹头安装到舵角孔位。 3. 将 O 型圈移回相应位置, 锁紧夹头。 舵角和舵机摇臂安装 大舵面 舵角 摇臂 平尾 图示是舵角和舵面摇臂的出厂设置。 首飞建议用出厂设置 的舵角飞行。 首飞后, 可按图调整舵角。 垂尾 小舵面 副翼 重心调整 115-125mm 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 持水平或稍微头重的状态。 首飞以后, 重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示, 推荐重心位置是机翼前缘往后 115-125mm处 (安 装电池以后)...
  • Seite 54 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查, 可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、 舵角摇臂连接可靠。 机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池, 并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、 遥控器发射机电池等已充满电, 处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位 (推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备) , 打开发射机, 随后连接动力电池, 待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中, 是否动作正确。 5. 轻推油门观察螺旋桨转向是否正确。 所有检查完成后, 方可进行飞行, 初学者首次飞行需要有经验的爱好者协助完成, 避免因操作不当发生飞行事故。 合适的飞行场地 航模飞行须远离人群、 建筑物、 树木、 高压线及禁飞区的空旷场地 (至少 2-3 个足球场大小) 。 初学者飞行前需要向有经验的爱 好者询问相关安全事宜。...
  • Seite 55 FMSEF112 后起落架舱门盖板 FMS9GDP 9g塑胶数码正向舵机 FMSEF113 前起落架舱门盖板 FMS9GDR 9g塑胶数码反向舵机 FMSEF114 尾轮收放系统 FMS17GDP 17g塑胶数码正向舵机 17g 金属数码正向舵机 FMSEF115 前起落架收放系统 FMS17MGDP 电子收放058 FMSEF116 前起落架组 FMSRE058 电子收放059 FMSEF117 连接杆 FMSRE059 FMSEF118 桨罩 FMSSEQ6S 6秒延时器 新排插15 FMSEF119 FMSCON015 如需查找产品图片, 请登录FMS官方淘宝店https://fmsmodel.taobao.com。 如需查找电调说明书, 则在以上网址搜索栏中搜索 关键词 “电调” , 即可在任何一款电调产品页面查看。...
  • Seite 56 电调使用说明 感谢您购买本产品! 无刷动力系统功率强大,错误的使用可能造成人身伤害和设备损坏。为此我们强烈建议您在使用设备前仔细阅 读本说明书,并严格遵守规定的操作程序。我们不承担因使用本产品或擅自对产品进行改造所引起的任何责任,包括但不限于对附 带损失或间接损失的赔偿责任。 产品特色 1. 所有器件均为原装正品,确保电调具有一流品质和极高的可靠性。 2. 具有强大的耐流能力。 3. 具备输入电压异常保护、电池低压保护、过热保护、油门信号丢失保护等多重保护功能。 4. 具有普通启动、柔和启动、超柔和启动三种启动模式,兼容固定翼飞机及直升机。 5. 可设定油门行程,兼容各种遥控器。具备平滑、细腻的调速手感,一流的调速线性。 6. 最高转速可以达 210000 RPM(2 极马达) 、70000 RPM(6 极马达) 、35000 RPM(12 极马达) 。 产品功能简要说明(粗体字为出厂默认值) 1. 刹车设定:无刹车 / 有刹车。 2. 电池类型:Lipo(锂电池)/ NiMH(镍氢) 。 3. 电池低压保护模式:逐渐降低功率 / 立即关闭输出。 注:低压保护时,将油门摇杆拉到最小油门的位置后即可重新启动马达,但因为此时仍处于低压状况,所以功率输出较小。...
  • Seite 57 电调使用说明 首次使用您的无刷电子调速器 特别强调! 为了让电调适应您的遥控器油门行程,在首次使用本电调或更换其他遥控器使用时,均应重新设定油门行程。 油门行程设定说明: 1. 开启遥控器,将油门打到最高点。 2. 将电调接上电池,等待 2 秒。 3.“哔 - 哔 -”油门最高点确认音。 4. 将油门推到最低等待 1 秒。 5.N 声短鸣音表示锂电节数。 6.“哔 -”油门最低点确认音 7. 系统准备就绪可以起飞。 正常使用开机过程说明 : 1. 开启遥控器,将油门打到最低点。 2. 电调接上电池,鸣叫提示音符“ ♪123” ,表示上电正常。 3. 发出 N 声短鸣音,表示锂电池节。 4. 自检 OK,发出长鸣音“哔⸺”系统准备就绪。 5.
  • Seite 58 遥控器编程设定说明 注意:务必检查遥控器中油门曲线的设置,确保摇杆最低点位置对应的油门输出值为 0,最高点位置对应输出值为 100%。 一、 进入编程模式 1. 开启遥控器,将油门打到最高,电调接上电池。 2. 等待 2 秒,马达鸣叫“哔 - 哔 -”提示音。 3. 再等待 5 秒,马达鸣叫“ 56712”特殊提示音 , 表示已经进入编程模式。 二、 选择设定项 进入编程设定后,会听到 8 种鸣叫音,按如下顺序循环鸣叫,在鸣叫某个提示音后,3 秒内将油门打到最低,则进入该设定项。 提示音 设定项 “哔” (1 短音) 刹车 “哔 - 哔 -” (2 短音) 电池类型...

Inhaltsverzeichnis