Seite 1
Art.Nr. 5906820901 / 59068209969 / 5806806986 AusgabeNr. 5906820901_0503 Rev.Nr. 24/07/2025 Made in P.R.C. DP19Vario TBT19Vario Tischbohrmaschine Originalbetriebsanleitung Bench drill Translation of original instruction manual Настолна свредловъчна машина Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Επιτραπέζιο δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
Seite 7
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Technische Daten ....................13 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Montage ......................14 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................17 Reinigung und Wartung ..................18 Lagerung ......................18 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 Konformitätserklärung ..................113 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 10
Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Grif- fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- vorhergesehenen Situationen. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Sie Hilfsmittel wie eine Bürste oder schiedlichen Typs oder Herstellers nicht mischen! einen Haken, um die Späne zu entfernen. Der Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln. Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspä- nen kann zu Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet- Säulendurchmesser 59,5 mm zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me- dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Höhe 870 mm vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor Gewicht 27 kg das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Zahnstange (D) auf die Säule (2) und führen Sie Reklamationen werden nicht anerkannt. die Zahnstange (D) in die untere Zahnstangenfüh- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis rung am Ständerfuß ein. zum Ablauf der Garantiezeit auf. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Drehen Sie den äußeren Ring des Bohrfutters Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall schützt. gegen den Uhrzeigersinn (aus der Sicht von oben) In diesem Fall muss die Maschine erneut einschaltet und öffnen Sie die Backen des Bohrfutters. werden. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Die eingestellte Ge- Drehen Sie vorsichtig die Federkappe (2) gegen schwindigkeit wird in Umdrehungen pro Minute am Di- den Uhrzeigersinn mit dem Schraubendreher, bis gitaldisplay (8) angezeigt. sie die Nut (1) in die Nabe (6) drücken können. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Unten aufgeführte Liste hilft Ihnen bei der Wahl von Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an- geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- Drehzahlen für die verschiedenen Materialien. schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- denseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem • Stromart des Motors dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder • Daten des Maschinen-Typenschildes unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur • Daten des Motor-Typschildes liegt zwischen 5 und 30˚C. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Ihrer Nähe zuführen. stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen - Verkaufsstellen von Batterien und Akkus der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim - Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknah- jeweiligen Kundenservice. mesystems für Geräte-Altbatterien www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
"Auswahl der Drehzahl und Keilriemenspannung". Es kommen keine Späne aus dem Fahren Sie den Bohrer regelmäßig Bohrloch. aus dem Bohrloch, um die Späne heraufzubefördern. Stumpfer Bohrer. Schärfen Sie den Bohrer. Zu geringer Vorschub. Erhöhen Sie den Vorschub. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Tauschen Sie die Spindellager. Spindellager. Bohrer ist nicht zentriert im Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrfutter eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers". Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 24
If dust builds up, wear respiratory protection! Do not leave long hair loose. Use a hair net. Do not wear gloves. Attention! Laser radiation The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Technical data ....................30 Before commissioning ..................30 Assembly ......................31 Operation ......................32 Electrical connection ..................34 Cleaning and maintenance ................34 Storage ......................35 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................36 Declaration of conformity .................. 113 www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
The required minimum age must be observed. In addition to the safety instructions in this operating Manufacturer: manual and the separate regulations of your country, Scheppach GmbH the generally recognised technical rules relating to the Günzburger Straße 69 operation of such machines must also be observed.
Seite 27
Distractions can cause you to power source and/or battery pack, picking to lose control. up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Investigate and rectify the cause of the jam- ming. Jamming can result in an unexpected move- ment of the workpiece and can result in serious injuries. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Always make sure that the batteries are inserted recommend that persons with medical implants consult with the correct polarity (+ and –), as indicated on with their physician and the manufacturer of the medical the battery. implant prior to operating the power tool. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
In the event of complaints the carrier must Column diameter 59.5 mm be informed immediately. Later claims will not be recognised. Height 870 mm • If possible, keep the packaging until the expiry of the Weight 27 kg warranty period. Laser class 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Press tight so that the chuck is secure. Now place the drilling table holder (4) with the toothed rack (D) on the column (2) and guide the toothed rack (D) into the bottom rack guide on the column foot. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
To switch off, press the red “O” button the workpiece. (9), the device switches off. • Loosen the clamping screw (18) and turn the scale Ensure that you do not overload the device. ring (19) forwards until it stops. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
Axial play for the spindle, Fig. 18 1600 1300 When the spindle is in the bottom position, turn it man- 1400 1200 ually. If you determine that the play is excessive, pro- 1300 1100 ceed as follows: 1150 Loosen the counternut (21). www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
Electrical connection cables must comply with the ap- V-belts, drive pulleys and drill stroke arms. plicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with designation H05VV-F. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
• The symbol of the crossed-out dustbin means that • The symbol of the crossed-out dustbin means that primary batteries and rechargeable batteries must waste electrical and electronic equipment must not not be disposed of with household waste. be disposed of with household waste. www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
The drill is running or the hole is out Hard areas in the wood or the Sharpen the drill. of centre length and angle of the drill bit is different. Drill is bent. Exchange the drill. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
Replace the spindle bearing. bearings. The drill is not centred in the chuck. Check the centering. See also “Setting the drill” Chuck is not firmly fixed. Correctly fix the chuck. See also “Installing the drill chuck” www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Не носете дългата си коса пусната. Използвайте мрежа за коса. Не носете ръкавици. Внимание! Лазерно лъчение Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 38 | BG www.scheppach.com...
Seite 39
Преди пускане в експлоатация ..............45 Монтаж ......................46 Управление ...................... 47 Електрическо свързване ................49 Почистване и поддръжка ................50 Съхранение ...................... 50 Изхвърляне и рециклиране ................50 Отстраняване на неизправности ..............52 Декларация за съответствие ................. 115 www.scheppach.com BG | 39...
Seite 40
С уреда могат да работят само лица, които са ин- структирани относно употребата на уреда и са за- Производител: познати със свързаните с това опасности. Scheppach GmbH Изискваната минимална възраст трябва да се Günzburger Straße 69 спазва. D-89335 Ichenhausen, Германия...
Seite 41
(с мрежов проводник) или до захранвани с акуму- струмент във влажна среда не може да латор електрически инструменти (без мрежов про- бъде избегната, използвайте дефектното- водник). кова защита. Използването на дефектнотоко- ва защита намалява риска от токов удар. www.scheppach.com BG | 41...
Seite 42
правилно. Използването на прахоизсмукващо инструменти. устройство може да намали вредите за здра- Поддържайте режещите инструменти нато- вето поради прах. чени и чисти. Грижливо поддържаните ре- жещи инструменти с остри режещи ръбове се заклинват по-малко и се водят по-лесно. 42 | BG www.scheppach.com...
Seite 43
ловъчният инструмент може да се закачи и • Предпазливост - ако се изпълняват различни от по този начин да предизвика неочаквано дви- посочените тук процедури, това може да доведе жение на обработвания детайл и да причини до опасно излагане на лъчение. наранявания. www.scheppach.com BG | 43...
Seite 44
15. Съхранявайте неизползваните батерии в ори- да доведе до влошаване на производителнос- гиналната опаковка и ги дръжте далеч от ме- тта на машината при обработка и на точността. тални предмети. Не смесвайте разопаковани батерии и не ги хвърляйте безразборно! 44 | BG www.scheppach.com...
Seite 45
Стойностите на шума са определени съгласно EN • При поръчки посочвайте нашия номер на арти- 62841. кул, както и типа и годината на производство на уреда. Ниво на звуково налягане L 73,8 dB Неопределеност K 3 dB www.scheppach.com BG | 45...
Seite 46
Поставете ръчната манивела (16) върху вала шината и спуснете ходовия винт до парчето на държача на масата за пробиване (4) и я зак- дърво. Натиснете здраво, така че патронникът репете с винта с вътрешен шестостен. да застане точно. 46 | BG www.scheppach.com...
Seite 47
мерно, докато машината работи на празен ход. ране след спад на напрежението. В този случай • Уверете се, че машината може да работи без- машината трябва да се включи отново. препятствено (махнете детайли, свредла и др.). www.scheppach.com BG | 47...
Seite 48
пружина на шпиндела, тъй като обтягането й се е обработвания детайл срещу усукване. Това става променило, което кара ходовият винт да се връща най-добре чрез поставяне на обработван детайл, твърде бързо или твърде бавно. респ. менгеме на неподвижен ограничител. 48 | BG www.scheppach.com...
Seite 49
да спускате или пробивате центрирано. Обърнете DIN. Използвайте само свързващи проводници с внимание, че спускането трябва да се извършва с обозначение H05VV-F. най-ниска скорост, докато центрираното пробива- Отпечатване на типовото обозначение върху нето изисква висока скорост. свързващия кабел е задължително предписание. www.scheppach.com BG | 49...
Seite 50
подвижно монтирани в стария уред, трябва да • Отстранявайте стърготините, прахта и замър- бъдат извадени преди предаване без да се раз- сяванията с прахосмукачка. рушават! Тяхното изхвърляне е регламентирано • Редовно почиствайте подвижните части. от Закона за батериите и акумулаторите. 50 | BG www.scheppach.com...
Seite 51
• Това се отнася само за акумулаторите и бате- риите, които се продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2006/66/ ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат различни разпоредби за изхвърля- не на акумулаторите и батериите. www.scheppach.com BG | 51...
Seite 52
Наточете свредлото. Твърде малко подаване. Увеличете подаването. Свредлото се отклонява или Твърдите петна в дървото или Наточете свредлото. отворът не е кръгъл. дължината и ъгълът на върха на свредлото са различни. Свредлото е огънат. Сменете свредлото. 52 | BG www.scheppach.com...
Seite 53
лагера на ходовия винт. Свредлото не е обтегнато Проверете центрирането. Виж и централно в патронника за „Поставяне на свредлото", свредлото. Патронникът за свредлото не е Закрепете правилно патронника закрепен правилно. за свредлото. Виж и „Монтаж на патронника за свредлото". www.scheppach.com BG | 53...
Seite 54
Σε περίπτωση που παράγεται σκόνη, φοράτε προστασία αναπνοής! Μην έχετε λυτά τα μακριά μαλλιά. Χρησιμοποιείτε δίχτυ μαλλιών. Μη φοράτε γάντια. Προσοχή! Ακτινοβολία λέιζερ Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. 54 | GR www.scheppach.com...
Seite 55
Πριν τη θέση σε λειτουργία ................61 Συναρμολόγηση ....................62 Χειρισμός ......................63 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 65 Καθαρισμός και συντήρηση ................66 Αποθήκευση ...................... 66 Απόρριψη και ανακύκλωση ................67 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................68 Δήλωση συμμόρφωσης ..................115 www.scheppach.com GR | 55...
Seite 56
Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
Seite 57
χρησιμοποιείτε ένα ρελέ προστασίας από Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και ρεύμα διαρροής. Η χρήση ενός ρελέ προστασίας καλά φωτισμένη. Από ακαταστασία ή μη φωτι- από ρεύμα διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- σμένες περιοχές εργασίας μπορεί να προκληθούν πληξίας. ατυχήματα. www.scheppach.com GR | 57...
Seite 58
νης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες κοπής με κοφτερές αιχμές έχουν μικρότερη και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας δι- τάση για σφήνωμα και είναι ευκολότερο να κα- άταξης αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει θοδηγηθούν. τους κινδύνους από τη σκόνη. 58 | GR www.scheppach.com...
Seite 59
• Μην κατευθύνετε ποτέ την ακτίνα λέιζερ σε ανακλα- αναμενόμενη κίνηση του αντικειμένου εργασίας στικές επιφάνειες και σε άτομα ή ζώα. Ακόμα και και επακόλουθους τραυματισμούς. μια ακτίνα λέιζερ χαμηλής ισχύος μπορεί να προ- ξενήσει ζημιές στο μάτι. www.scheppach.com GR | 59...
Seite 60
μπαταρία σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μην ποιηθούν όταν τηρούνται οι "Υποδείξεις ασφαλεί- τη χρησιμοποιείτε ή την αποθηκεύετε σε οχήματα ας" και η "Ενδεδειγμένη χρήση", καθώς και οι εντο- όταν ο καιρός είναι ζεστός. λές χειρισμού στην ολότητά τους. 60 | GR www.scheppach.com...
Seite 61
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! • Πριν τη χρήση, εξοικειωθείτε με τη συσκευή με τη βοήθεια των οδηγιών χειρισμού. • Για αξεσουάρ, αναλώσιμα και ανταλλακτικά, χρησι- μοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα. Ανταλλακτικά μπορείτε να τα προμηθευτείτε από το τοπικό σας www.scheppach.com GR | 61...
Seite 62
χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό διάλυμα σε ένα στην κολόνα (2) και περάστε τον οδοντωτό κανό- κομμάτι πανί. να (D) μέσα στον κάτω οδηγό οδοντωτού κανόνα Περάστε το τσοκ στη μύτη ατράκτου μέχρι να τερ- στο πέλμα του ορθοστάτη. ματίσει. 62 | GR www.scheppach.com...
Seite 63
χτούν μόνον τόσο ώστε να μη στρεβλώσει ή παραμορ- δί τσοκ, απλά με τοποθέτηση του εργαλείου μέσα στο φωθεί η πλάκα βάσης. Σε περίπτωση υπερβολικής τσοκ ταχείας σύσφιξης και επακόλουθη σύσφιξη μόνο καταπόνησης υπάρχει κίνδυνος θραύσης. με το χέρι. www.scheppach.com GR | 63...
Seite 64
• Σφίξτε πάλι την καρόβιδα (20), για να ακινητοποιή- στεί η κίνηση πάνω και κίνηση κάτω της ατράκτου σετε το τραπέζι διάτρησης (4) στη θέση αυτή. (ένας μικρός τζόγος είναι φυσιολογικός). Σφίξτε πάλι καλά το κόντρα παξιμάδι (21). 64 | GR www.scheppach.com...
Seite 65
• σημεία κοψίματος λόγω διέλευσης τροχήλατων αντικειμένων επάνω από το καλώδιο σύνδεσης. 2400 2000 • ζημιές στη μόνωση λόγω τραβήγματος του φις από 2200 1840 την πρίζα. 2000 1700 • ρωγμές λόγω γήρανσης της μόνωσης. 1800 1500 www.scheppach.com GR | 65...
Seite 66
Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τη συσκευή για εμφα- νείς ελλείψεις όπως εξαρτήματα που είναι αποσυν- δεδεμένα, φθαρμένα ή που έχουν υποστεί ζημιά, για σωστή έδραση των βιδών ή άλλων εξαρτημάτων. Αντι- καθιστάτε τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. 66 | GR www.scheppach.com...
Seite 67
σημαίνει ότι οι μπαταρίες και οι επαναφορτιζόμενες σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε οικιακά απορρίμματα. σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. www.scheppach.com GR | 67...
Seite 68
υπόθεμα. Βλ. και "Ρύθμιση του τραπεζιού και του αντικειμένου εργασίας". Το αντικείμενο εργασίας Δεν υπάρχει κατάλληλο υπόθεμα Υποστηρίξτε το αντικείμενο εργασίας ή αποσπάται από το χέρι. κάτω από το αντικείμενο εργασίας στερεώστε το. ή δεν έχει στερεωθεί επαρκών. 68 | GR www.scheppach.com...
Seite 69
Αντικαταστήστε τα ρουλεμάν ατράκτου. ατράκτου. Το τρυπάνι δεν έχει συσφιχτεί Ελέγξτε το κεντράρισμα. Βλ. και κεντρικά μέσα στο τσοκ. "Εισαγωγή του τρυπανιού". Το τσοκ δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Στερεώστε σωστά το τσοκ. Βλ. και "Εγκατάσταση του τσοκ". www.scheppach.com GR | 69...
Seite 70
Dacă se produce praf, purtaţi mască de protecţie a respirației! Purtaţi părul lung prins. Purtaţi o plasă de strâns părul. Nu purtaţi mănuşi. Atenție! Radiație laser Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. 70 | RO www.scheppach.com...
Seite 71
Înainte de punerea în funcțiune ................. 77 Montajul ......................77 Operarea ......................78 Branşamentul electric ..................80 Curățarea și întreținerea curentă ..............81 Depozitare......................81 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 81 Remedierea avariilor ..................82 Declaraţia de conformitate ................115 www.scheppach.com RO | 71...
Seite 72
În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
Seite 73
Ţineţi la distanţă copiii şi alte persoane în tim- pul utilizării sculei electrice. În cazul devierii pu- teţi pierde controlul asupra sculei electrice. www.scheppach.com RO | 73...
Seite 74
în afa- sunt prea mici pentru prinderea sigură. Ţinerea ra zonei de lucru. Această măsură de precauţie fermă cu mâna a piesei poate provoca vătămări. previne pornirea involuntară a sculei electrice. 74 | RO www.scheppach.com...
Seite 75
15. Păstraţi bateriile neutilizate în ambalajul original • Nu priviţi direct în fasciculul laser cu ochii nepro- şi ţineţi-le la distanţă de obiectele metalice. Nu tejaţi. amestecaţi sau dezmembrați şi nu aruncaţi bateri- ile despachetate! www.scheppach.com RO | 75...
Seite 76
• Utilizaţi unealta care este recomandată în acest Influenţa zgomotului poate provoca pierderea auzului. manual. Astfel veți obține performanțe optime ale Valorile totale pentru vibraţii (sumă de vectori pe trei dispozitivului dumneavoastră. direcţii) determinate corespunzător EN 62841. 76 | RO www.scheppach.com...
Seite 77
în suportul mânerului pentru reglarea turației. Fo- de lucru. losiți în acest scop cheia cu cap hexagonal. Amplasaţi coloana (2) pe placa de bază, astfel în- cât orificiile coloanei (2) să se suprapună cu orifi- ciile plăcii de bază (1). www.scheppach.com RO | 77...
Seite 78
Schimbarea uneltelor se poate face fără ajutorul unei chei suplimentare de mandrină, in- Amplasarea mașinii troducând unealta în mandrina cu strângere rapidă și Înainte de punerea în funcțiune, burghiul trebuie mon- strângând-o manual. tat staționar pe o suprafață fermă. 78 | RO www.scheppach.com...
Seite 79
Atenție! Piesele de tablă trebuie tensionate, că să nu se rupă. În funcţie de piesa de lucru, setați corect înăl- ţimea și înclinaţia mesei masă de găurire. Între mar- ginea superioară a piesei de lucru și vârful burghiului trebuie să rămână o distanţă suficientă. www.scheppach.com RO | 79...
Seite 80
împotriva prafului. tui aparat este deteriorată, pentru a evita pericolele aceasta trebuie înlocuită de către producător sau de către serviciul pentru clienţi al acestuia sau de către o persoană cu calificare identică. 80 | RO www.scheppach.com...
Seite 81
• Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate cu utilizarea prevăzută sau uzurii naturale, respectiv gratuit la următoarele puncte: că următoarele componente sunt necesare drept con- - Puncte publice de eliminare sau colectare a de- sumabile. șeurilor (de exemplu, curțile clădirilor municipale). www.scheppach.com RO | 81...
Seite 82
și dacă a fost fixată din nou. mandrinei de găurit. a mandrinei de găurit. A se vedea ṣi „Montajul mandrinei de găurit“. 82 | RO www.scheppach.com...
Seite 83
Burghiul nu este tensionat centrat Verificaţi centrarea. A se vedea și în mandrina de găurit. „Montajul burghiului“. Mandrina de găurit nu este fixată Fixaţi corect mandrina de găurit. A se corect. vedea ṣi „Montajul mandrinei de găurit“. www.scheppach.com RO | 83...
Seite 84
Nosite štitnike za uši! U slučaju stvar. prašine, nosite zaštitu za disajne organe! Dugu kosu ne nositi slobodno. Koristite mrežu za kosu. Nemojte nositi rukavice. Pažnja! Lasersko zračenje Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 84 | RS www.scheppach.com...
Seite 85
Montaža ......................91 Rukovanje ......................92 Električni priključak .................... 94 Čišćenje i održavanje ..................95 Skladištenje ....................... 95 Odlaganje na otpad i reciklaža ................95 Pomoć za otklanjanje smetnji ................96 Izjava o usaglašenosti ..................115 www.scheppach.com RS | 85...
Seite 86
Pored sigurnosnih napomena sadržanih u ovom pri- ručniku za upotrebu i posebnih propisa vaše zemlje, Proizvođač: moraju se poštovati tehnička pravila koja su opšte pri- Scheppach GmbH hvaćena za rad sličnih mašina. Günzburger Straße 69 Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje D-89335 Ichenhausen nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno-...
Seite 87
šlem ili štitnici za uši, u zavisnosti od vrste i načina primene električnog alata, smanjuje opasnost od telesnih povreda. www.scheppach.com RS | 87...
Seite 88
Ove mere opre- rukom može dovesti do povreda. za sprečavaju nenamerno puštanje u rad električ- Nemojte nositi rukavice. Rukavice mogu biti nog alata. zahvaćene rotirajućim delovima ili strugotinama od bušenja i na taj način dovesti do povreda. 88 | RS www.scheppach.com...
Seite 89
16. Izvaditi baterije iz uređaja ako se on ne koristi u flektujuće površine i ljude ili životinje. Čak i laserski dužem vremenskom periodu, osim ako on nije za zrak male snage može da izazove oštećenja očiju. situacije nužde! www.scheppach.com RS | 89...
Seite 91
šestougaonim ključem. Montaža sklopive zaštite od opiljaka i stezne glave, sl. 11 Gurnite sklopivu zaštitu od opiljaka (11) na vreteno na glavi mašine i osigurajte je pomoću krstastog odvijača. www.scheppach.com RS | 91...
Seite 92
Napomena: Zavrtnji za pričvršćivanje smeju da se • Pobrinite se da mašina može da radi nesmetano pritegnu samo onoliko čvrsto da se osnovna ploča ne (uklonite radne predmete, burgije, itd.). napregne ili deformiše. Kod prekomernog opterećenja postoji opasnost od loma. 92 | RS www.scheppach.com...
Seite 93
(4) dok se urez ne oslobodi sa glavčine (6). PAŽNJA Opruga je napregnuta! Pažljivo odvijačem okrećite poklopac opruge (2) suprotno smeru kretanja kazaljke na satu dok ne bude moguće da se žleb (1) pritisne u glavčinu (6). www.scheppach.com RS | 93...
Seite 94
će se koristiti moraju da budu u skladu sa ovim propisima. Važne napomene U slučaju preopterećenja, motor se automatski isključuje. Nakon vremena hlađenja (vremenski se razlikuje), motor se može ponovo uključiti. 94 | RS www.scheppach.com...
Seite 95
Pokrijte električni alat da biste ga zaštitili od prašine korišćenog električnog uređaja. U tu svrhu stupite u ili vlage. kontakt sa korisničkom službom proizvođača. Čuvajte priručnik za upotrebu uz električni alat. www.scheppach.com RS | 95...
Seite 96
Vreteno je previše suvo. Testirajte vreteno. Vidi takođe „Podmazivanje“ Kaišnik na vretenu je labav. Proverite učvršćenost navrtke na kaišniku i po potrebi je dotegnite. Kaišnik na motoru je labav. Čvrsto zategnite zavrtanj za podešavanje na kaišniku motora. 96 | RS www.scheppach.com...
Seite 97
Preveliko habanje ležaja vretena. Zamenite ležaj vretena. Burgija nije centrirano stegnuta u Proverite centriranje. Pogledajte i steznoj glavi. „Umetanje burgije“ Stezna glava nije pravilno Pravilno pričvrstite steznu glavu. pričvršćena. Pogledajte i deo „Montaža stezne glave“. www.scheppach.com RS | 97...
Seite 98
Koruyucu gözlük kullanın! Koruyucu kulaklık kullanın! Toz oluşan ortamlarda solunum maskesi takın! Uzun saçları açık bırakmayın. Saç filesi kullanın. Eldiven kullanmayın. Dikkat! Lazer ışını Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 98 | TR www.scheppach.com...
Seite 99
İşletime almadan önce ..................104 Montaj ........................ 105 Kullanım ......................106 Elektrik bağlantısı ....................107 Temizlik ve bakım ....................108 Depolama ......................108 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 109 Arıza giderme ....................110 Uygunluk beyanı ....................115 www.scheppach.com TR | 99...
Seite 100
Giriş Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Scheppach GmbH Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
Seite 101
önce aletin kapalı olduğundan emin ması durumunda elektrikli alet üzerindeki kontro- olun. Elektrikli aleti taşıma sırasında parmağınız lünüzü yitirebilirsiniz. şaltere denk gelirse veya elektrikli aleti açık hal- deyken elektrik beslemesine bağladığınız takdirde kazalar meydana gelebilir. www.scheppach.com TR | 101...
Seite 102
önce hasar görmüş parçaları onarı- aleti kapatın. Sıkışma sebebini nedenini tespit mını sağlayın. Birçok kazanın sebebi, bakımı iyi edin. Bloke olması iş parçasının beklenmeyen ha- yapılmamış elektrikli aletlerdir. reketine ve yaralanmalara yol açabilir. 102 | TR www.scheppach.com...
Seite 103
Bataryaların her zaman batarya üzerinde belirtildi- rin, elektrikli aleti kullanmadan önce doktora veya tıbbi ği gibi doğru kutuplarla (+ ve -) yerleştirildiğinden implant üreticisine danışmalarını öneriyoruz. emin olun. Akülere kısa devre yaptırmayın. Şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin. www.scheppach.com TR | 103...
Seite 104
• Aksesuar, aşınma ve yedek parçalarında sadece Ağırlık 27 kg orijinal parçalar kullanın. Yedek parçalarını bayiniz- den temin edebilirsiniz. Lazer sınıfı • Siparişlerinizde her zaman ürün numarasını ile ciha- Lazer dalga boyu 650 mm zın tip ve yapım yılınız belirtin. 104 | TR www.scheppach.com...
Seite 105
üzerine iki lazer çizgisi yansıtılır ve bunların kesişi- ile sabitleyin. Bunun için içten altı köşe cıvata (B) mi matkap noktasının merkezini gösterir. kullanın Kapatma: Lazer açma/kapama düğmesini (14) “0” Sıkıştırma tutamağını (3) matkap tezgahı tutucu- konumuna getirin. suna (4) vidalayın. www.scheppach.com TR | 105...
Seite 106
• El krankını (16) kullanarak matkap tezgahını istenen kullanmayın. Yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen konuma getiriniz. veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve ek • Sıkıştırma vidasını (3) tekrar sıkın. cihazları kullanın. Sütunlu matkap sıkışırsa, makineyi kapatın ve matkapla başlangıç konumuna geri dönün. 106 | TR www.scheppach.com...
Seite 107
İş parçasının üst kenarı ile matkap ucu arasında dur. Müşteri tarafından yapılan şebeke bağlantısı yeterli boşluk olmalıdır. ya da kullanılan uzatma hattı bu talimatlara uygun olmalıdır. Çalışma hızları Delme sırasında doğru hızı sağlayın. Bu, matkap çapı- na ve malzemeye bağlıdır. www.scheppach.com TR | 107...
Seite 108
İdeal depolama sıcaklığı 5 ve 30˚C arasındadır. • Makine tip etiketinin verileri Elektrikli aleti orijinal ambalajında saklayın. • Motor tip etiketinin verileri Tozlara ve ıslaklığa karşı korumak için elektrikli takım- ların üzerini kapatın. Kullanım kılavuzunu elektrikli takımın yanında saklayın. 108 | TR www.scheppach.com...
Seite 109
• Bu beyanlar sadece Avrupa Birliği ülkelerinde kurulu olan ve satılan ve 2012/19/AB Avrupa Yönetmeliğine tabi olan cihazlar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışın- daki ülkelerde, elektronik ve elektrikli eski cihazların tasfiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir. www.scheppach.com TR | 109...
Seite 110
çalışması ve çırpınması. Mil yataklarında aşırı aşınma. Mil yataklarını değiştirin. Matkap ucu matkap kovanında Merkezlemeyi kontrol edin. Ayrıca bakınız ortalanmamış. “Matkabın yerleştirilmesi”. Matkap kovanı düzgün şekilde Matkap kovanını doğru şekilde takın. sabitlenmemiş. Ayrıca bakınız “Matkap kovanının montajı”. 110 | TR www.scheppach.com...
Seite 112
U < white blue blue black white white www.scheppach.com...
Seite 113
15. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 15. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
Seite 114
* samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Bordboremaskin DP19Vario, TBT19Vario Merke **** www.scheppach.com...
Seite 115
* ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Tezgah matkabı DP19Vario, TBT19Vario Marka **** **** 5906820901 / 59068209969 / 5806806986 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise:...
Seite 116
Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...