Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für drainova:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
de
drainova® Reservoir, Drainage-Set
Gebrauchsanweisung
en
drainova® Reservoir, Drainage Set
Instructions for use
fr
drainova® réservoir, set de drainage
Instructions
it
drainova® serbatoio, set di drenaggio
istruzioni d'uso
sv
drainova® sugbehållare, dränageset
Bruksanvisning
da
drainova® beholder, drænagesæt
Brugsanvisning
hu
drainova® tartály és lecsapoló szett
Hasznalati utasitasban
2010
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ewimed drainova

  • Seite 1 Reservoir, Drainage-Set Gebrauchsanweisung drainova® Reservoir, Drainage Set Instructions for use drainova® réservoir, set de drainage Instructions drainova® serbatoio, set di drenaggio istruzioni d‘uso drainova® sugbehållare, dränageset Bruksanvisning drainova® beholder, drænagesæt Brugsanvisning drainova® tartály és lecsapoló szett Hasznalati utasitasban 2010...
  • Seite 2 Erklärung der Symbole Förklaring av symbolerna Explanation of Symbols Symbolforklaring Explication des symboles Szimbólumok magyarázata Spiegazioni dei simboli de Bitte beachten Sie, dass nicht alle dargestellten Symbole auf Ihr Produkt zutreffen. Die jeweilig zutreffenden Symbole finden Sie auf dem Etikett Ihres Produktes. / en Please note that not all symbols shown apply to your product.
  • Seite 3 Importeur / Importer / Importa­ tions patients / Sito web con informa­ teur / Importatore / importör / zioni sui pazienti / internet sida med Importør / Importőr patientinformation / Patient­ informationsinternetside / páciens­ Hersteller / Manufacturer / tájékoztató weboldal Fabricant / Fabbricante / tillver­...
  • Seite 4 Nicht wiederverwenden / Do not Pyrogenfrei / Non­pyrogenic / re­use / Ne pas réutiliser / Non pyrogène / apirogene / riutilizzare / får inte återanvändas / från pyrogen / Ikke­pyrogen / Må ikke genbruges / Ne használja Pirogénmentes újra Enthält oder Anwesenheit von Nicht verwenden, wenn die Verpa­...
  • Seite 6 Drainage- Aufzeichnungen Dränageprotokoll Drainage Log Chart Drænagelogskema Tabelle de drainage Csapolási naplóv Records di drenaggio Datum Volumen (ml) Notizen date volume (ml) notes Date Volume (ml) Notes Data Volume (ml) Note Datum Volym (ml) Notiser Dato Volumen (ml) Bemærkninger Dátum Mennyiség (ml) Megjegyzés...
  • Seite 7: Produktübersicht

    2 Self­adhesive film dressing 2 bendaggio autoadesivo 2 Forbinding med selvhæftende 3 impacco con fessura di 3 Foam pad film 4 drainova® Silicone Cap, sterile schiuma 3 Skumpude 4 drainova® cappuccio di 4 drainova® silikonehætte, 5 Emergency slide clamp 6 4 × gauze pads...
  • Seite 8 Reservoir, Soft serbatoio drainova®, drainova® Tartály, enyhe vákuummal Vakuum vacuum soft 1 perno di inserimento 1 csatlakozó vég 1 Einführstift 2 Quetschklemme 2 morsetto 2 szorítóbilincs 3 folyadék­elvezető cső 3 Schlauchsystem 3 sistema di tubo flessibile 4 valvola di ritegno* 4 egyirányú...
  • Seite 9 Reservoir, Drainage-Set Gebrauchsanweisung drainova® Reservoir, Drainage Set Instructions for use drainova® réservoir, set de drainage Instructions drainova® serbatoio, set di drenaggio istruzioni d‘uso drainova® sugbehållare, dränageset Bruksanvisning drainova® beholder, drænagesæt Brugsanvisning drainova® tartály és lecsapoló szett Használati útmutató...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    10 | Inhalt Inhalt Erklärung der Symbole Drainage- Aufzeichnungen Produktübersicht 11 Der drainova®  K atheter  /   d rainova® ArgentiC Katheter oder PleurX™  / PeritX™ Katheter 11 Das drainova® Reservoir, Drainage-Set 12 Warnhinweise allgemein in Kombination mit Ihrem Katheter 14 Vorbereitung 14 Durchführung...
  • Seite 11: Der Drainova® K Atheter / D Rainova® Argentic Katheter Oder Pleurx

    Der drainova® Katheter  /  drainova® ArgentiC Katheter | 11 oder PleurX™  /   P eritX™ Katheter Der drainova® Katheter  /   d rainova® ArgentiC Katheter oder PleurX™ / PeritX™ Katheter Der drainova®  K atheter, drainova® ArgentiC Kathe­ Wenn keine Drainage durchgeführt wird, ist auf ter oder PleurX™ ...
  • Seite 12 12 | Warnhinweise Warnhinweise allgemein Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn: ewimed empfiehlt nicht mehr als 2000  m l Erguss • die Sterilverpackung  /   L ieferkarton  / pro Tag zu drainieren. Das Ablassen größerer Umverpackung beschädigt ist. Ergussmengen sollte nur auf Anweisung des •...
  • Seite 13: Warnhinweise

    Originalzubehör ange schlossen werden. Es darf Drainage­Set benutzt werden. Zum Schutz vor nichts anderes als der speziell zu diesem Zweck ver sehentlicher Diskonnektion kann das drainova® clickFix (Katalognr. P1100) verwendet werden. entwickelte Einführstift in das Sicherheitsventil gesteckt werden, da das Sicherheitsventil sonst Das drainova®...
  • Seite 14: Vorbereitung

    5. Ziehen Sie die Handschuhe aus und desinfizie­ Material sollten Sie einen offenen Behälter für ren Sie erneut Ihre Hände. den Müll bereitstellen. 6. Öffnen Sie die äußere Verpackung des drainova® 2. Desinfizieren Sie Ihre Hände. Zusätzlich Reservoir, Drainage­Sets. empfehlen wir die Hände vorher gründlich zu 7.
  • Seite 15 Durchführung | 15 2.1 Reißen Sie die Verpackungen der Alkohol­ 5. Öffnen Sie die Verpackung des drainova® tupfer auf einer Seite auf. Die Alkohol­ Reservoirs und entnehmen Sie dieses. tupfer nicht aus der Verpackung nehmen. Der Artikel in der Verpackung ist steril. Es ist Öffnen Sie die jeweilige Verpackung so, dass...
  • Seite 16 2. gleichzeitig ziehen „Drainage­Aufzeichnungen“ auf Seite 6 eingetragen werden. KLICK Empfehlung: Die Drainagedauer kann verkürzt werden, indem Sie das drainova® Reservoir auf eine niedrige Höhe bringen, z.  B . Ihren Fußboden. 10. Öffnen Sie die Quetschklemme am Schlauch­ oberer system, damit die Drainage beginnen kann.
  • Seite 17: Abschließende Schritte

    Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis und entsorgen Sie den Tupfer im Anschluss. Achtung: Kein octenisept® oder jodhaltiges Desinfektionsmittel verwenden. 4. Bringen Sie die drainova® Silikonkappe, steril an: Schieben Sie die neue drainova® Silikonkappe fest auf das Sicherheitsventil des Katheters. Die Kappe hält selbstständig ohne zusätzliche Verriegelung.
  • Seite 18 18 | Anlegen eines neuen Verbandes 3. Rollen Sie den Katheter auf und legen Sie ihn 9. Lösen Sie das Mittelteil der unbedruckten auf die Schaumstoff­Schlitzkompresse. Schutzfolie vom Folienverband ab. 4. Decken Sie den Katheter mit den Mullkom­ 10. Entfernen Sie den Rahmen der unbedruckten pressen ab.
  • Seite 19: Entleeren Des Drainova® Reservoirs

    Entsorgung von benutzen Produkten und Plastikbeutel, in welchem sich das drainova® Erguss die lokalen und nationalen Vorschriften. Reservoir befand) vor. 2. Stellen Sie das drainova® Reservoir auf dem 5. Sobald das Reservoir Boden ab. Öffnen Sie die Quetschklemme und entleert ist und Sie das halten Sie den Schlauch in die Höhe.
  • Seite 20: Rücksendung Bzw. Gutschrift

    20 | Häufig gestellte Fragen Was ist zu tun, wenn das Ergussvolumen einer Badewanne oder Schwimmbecken nicht immer geringer wird oder überhaupt kein unter Wasser getaucht werden. Der direkte Erguss mehr drainiert werden kann? Kontakt des Sicherheitsventils mit Bade­ oder Dafür kann es zwei Gründe geben: Duschwasser ist zu vermeiden.
  • Seite 21: Glossar

    Glossar | 21 Glossar Aszites Erguss bzw. Flüssigkeitsansammlung im Abdomen (Bauch) DEHP Weichmacher im Kunststoff Eiweißverlust Reduktion der Proteinmenge im Blut (Proteindepletion) Elektrolyt- Störung des Gleichgewichts der Ionen (z.  B . Natrium, Kalium, Kalzium) im ungleichgewicht Blut oder in den Körperzellen Erythem Hautrötung Hepatorenales...

Diese Anleitung auch für:

2010

Inhaltsverzeichnis