Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de ewimed Pneu-Pack I
fr
ewimed Pneu-Pack I
it
ewimed Pneu-Pack I
sv ewimed Pneu-Pack I
P8531
Gebrauchsanweisung
Instructions
istruzioni d'uso
Bruksanvisning
2000
CLOSED DRAINAGE BAG
PATIENTS NAME
1500
ROOM
1000
DATE
500
100
ML.
APPROX
VOLUME
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ewimed fenik Pneu-Pack

  • Seite 1 Pneu-Pack I Gebrauchsanweisung ewimed Pneu-Pack I Instructions ewimed Pneu-Pack I istruzioni d'uso sv ewimed Pneu-Pack I Bruksanvisning 2000 CLOSED DRAINAGE BAG PATIENTS NAME 1500 ROOM 1000 DATE APPROX VOLUME P8531...
  • Seite 3 de Erklärung der Symbole Explication des symboles Spiegazioni dei simboli se Förklaring av symbolerna de Enthält oder Anwesen heit de Sterilisert mit Ethylenoxid von DEHP Stérilisé à l'oxyde d'éthylène Contient ou présence de Sterilizzato con ossido di DEHP etilene Contiene o presenza di DEHP sv steriliserad med etylenoxid sv innehåller eller saknar DEHP de Temperatur begrenzung...
  • Seite 4 Présentation du produit Descrizione del prodotto  Produktöversikt        ewimed Pneu-Pack I ewimed Pneu-Pack I ewimed Pneu-Pack I ewimed Pneu-Pack I embout d'insertion  Einführstift perno di inserimento munstycke spécifique Anschlussschlauch tuyau de raccordement tubo flessibile di dränageslang...
  • Seite 5 Pneu-Pack I P8531 Gebrauchsanweisung ewimed Pneu-Pack I P8531 Instructions ewimed Pneu-Pack I P8531 istruzioni d'uso ewimed Pneu-Pack I P8531 Bruksanvisning...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    10 Anschließen des Pneu-Pack 14 Abschließende Schritte 15 Glossar Lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den ewimed Pneu-Pack I anwenden und damit den Erguss drainieren. Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Hilfe? Nehmen Sie mit uns Kontakt auf: +49 7471 73972­0...
  • Seite 7: Der Ewimed Pneu-Pack I

    Der ewimed Pneu-Pack I Der ewimed Pneu­Pack I dient zur Dauerableitung und Drainage von Erguss, wie Pleuraerguss und Aszites, durch Schwerkraft und zum passiven Abatmen der Luft bei Pneumothorax und Lungenfistel. Der ewimed Pneu­Pack I kann direkt mit dem Sicherheitsventil eines PleurX™ Katheters (Art. Nr.
  • Seite 8: Warnhinweise Allgemein

    Folgen Sie bezüglich der Drainagemenge der Anweisung des Arztes. ewimed empfiehlt nicht mehr als 1000  m l Erguss pro Tag zu drainieren. Das Ablassen größerer Erguss­ mengen sollte nur auf Anweisung des behandelnden Arztes durchgeführt werden. Es könnte sein, dass der Patient während der Drainage ein unangenehmes Ziehen verspürt.
  • Seite 9: In Kombination Mit Einem Pleurx™ Katheter

    Reinigung /  D esinfektion bei Kontamination Wenn Erguss ausläuft, reinigen Sie bei Hautkontakt die Haut mit Wasser und Seife. Für Oberflächen verwenden Sie ein geeignetes Reinigungs­ mittel oder Desinfektionsmittel. Der ewimed Pneu-Pack enthält DEHP*. 2000 CLOSED DRAINAGE BAG PATIENTS NAME 1500...
  • Seite 10: Anschließen Des Pneu-Pack

    Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör. An den Katheter darf ausschließlich passendes Originalzubehör ange schlossen werden. Es darf nichts anderes als der speziell zu diesem Zweck entwickelte Einführstift in das Sicherheitsventil gesteckt werden, da das Sicherheitsventil sonst beschädigt werden kann. Unsachgemäße Handhabung kann dazu führen, dass Luft in den Körper eintritt oder Erguss dauerhaft austritt.
  • Seite 11 Lösen der drainova® Silikonkappe oder der PleurX™ / drainova® Schutzkappe: bei der drainova® Silikonkappe: • Halten Sie das Sicherheitsventil des Katheters fest und ziehen Sie dann die drainova® Silikonkappe vorsichtig ab. Entsorgen Sie die Kappe. bei der PleurX™  /   d rainova® Schutzkappe: •...
  • Seite 12 Öffnen Sie die Quetschklemme am Anschlussschlauch, damit die Drainage beginnen kann. Der Erguss fließt nun in das Reservoir und / oder bei einem Pneumothorax* oder einer Lungen­ fistel kann die Luft passiv abgeatmet werden. Bei der Drainage von Aszites* sollte die Quetschklemme in Intervallen, nach Anweisung des Arztes, geöffnet oder verschlossen werden.
  • Seite 13 Bei dieser Dauerdrainage handelt es sich um ein sicheres und geschlossenes System. Der Pneu­ Pack sollte spätestens nach 72 Stunden oder gemäß den Hygienevorschriften Ihrer Institution gewechselt werden. Wenn Sie das Reservoir entleeren wollen, öffnen Sie das Erguss­Ablassventil. Beim Erreichen des gewünschten Drainagevolumens beenden Sie die Drainage durch Schließen der Quetschklemme.
  • Seite 14: Abschließende Schritte

    Abschließende Schritte Öffnen Sie die Verpackung der drainova® Silikonkappe oder der PleurX™  /   d rainova® Schutzkappe. Belassen Sie aber zunächst die Kappe noch in der Verpackung. Nehmen Sie den Anschlussschlauch in eine Hand und das Sicherheits ventil in die andere Hand. Ziehen Sie den Einführstift mit einer festen, gleichmäßigen Bewegung aus dem Sicherheitsventil heraus.
  • Seite 15: Glossar

    Glossar Aszites Erguss bzw. Flüssigkeitsansammlung im Abdomen (Bauch) Dyspnoe Atemnot Eiweißverlust Reduktion der Proteinmenge im Blut (Proteindepletion) Elektrolytun- Störung des Gleichgewichts der Ionen (z.  B . Natrium, Kalium, Kalzium) im gleichgewicht Blut oder in den Körperzellen Heimlichventil Rücklaufsicherung zur erhöhten Patientensicherheit Hepatorenales Abnahme der Nierenfunktion Syndrom...
  • Seite 45 HMT Medizintechnik GmbH Frauenstraße 30 82216 Maisach PleurX™ is a trademark and  /   o r registered trademark of Becton Dickinson and Company, or one of its subsidiaries. drainova is a trademark and  /   o r registered trademark of ewimed. ®...
  • Seite 48 DE | ewimed GmbH | Dorfstraße 24 | 72379 Hechingen-Boll | Tel.: +49 7471 73972-0 AT | ewimed austria GmbH | Tullnerbachstraße 92 a | 3011 Neu-Purkersdorf | Tel.: +43 2231 2250-0 CH | fenik AG | Querstrasse 5 | 8212 Neuhausen am Rheinfall | Tel.: +41 52577 0255 | info@fenik.ch...

Diese Anleitung auch für:

P8531

Inhaltsverzeichnis