Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SB2
Robot stofzuiger (NL)
Robotic vacuum cleaner (EN)
Roboter Staubsauger (DE)
Aspirateur robotisé (FR)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sauber SB2

  • Seite 1 Robot stofzuiger (NL) Robotic vacuum cleaner (EN) Roboter Staubsauger (DE) Aspirateur robotisé (FR)
  • Seite 2 Inhoud – Content – Inhalt – Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..............- 2 - Instruction manual – English ..............- 13 - Bedienungsanleitung – German .............. - 23 - Mode d‘emploi – French ................. - 34 - - 1 -...
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 4 6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
  • Seite 5 20. Als u het apparaat gebruikt of opbergt, doe dit dan niet in buurt oven, open haard verwarmingsbronnen. Hierdoor apparaat vervormen of verouderen. 21. Gebruik het product niet in een eventueel gevaarlijke omgeving. voorbeeld: tankstation, oliedepots, chemische fabrieken en andere brandbare locaties. 22.
  • Seite 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Aan-/uitschakelaar Voorwiel Middelste borstel Borstel rechts/links Wiel rechts/links Randsensor Batterij-afdekking Middelste borstel-ontgrendeling Basis 10. Laadpoort 11. Bumper strip 12. Bedienings- en display-paneel 13. Infrarood signaalvenster 14. Stofcontainer-afdekking 15. Aansluitpunt van de lader 16. Indicatielampje 17. Laadbasis 18.
  • Seite 7 DE ZIJBORSTEL MONTEREN Er bevindt zich een zeshoekig gat aan de onderkant van de zijborstel. Breng de borstel op één lijn met het zeshoekig gat omlaag gericht en druk het vast totdat het in het apparaat klikt. Zorg er voor het reinigen voor, dat de borstel correct gemonteerd is. GEBRUIK Inschakelen: zet de aan-/uit-schakelaar op “I”...
  • Seite 8 TIJDINSTELLING EN TIJDSSCHEMA De eerste balk De tweede balk De derde balk 1). Tijdinstelling Druk op de knop “Tijdinstelling” om naar de tijdinstellingsmodus te gaan Datum instellen Wanneer de eerste balk van de batterij-indicator knippert, kan de datum worden ingesteld van 00-06; 00- Zondag, 01- Maandag, 02- Dinsdag, 03- Woensdag, 04- Donderdag, 05- Vrijdag, 06- Zaterdag;...
  • Seite 9 “Naar achteren/beneden bewegen” naar 05, als 05 knippert betekent dat deze is ingesteld, indien niet, drukt u op de “Bevestigingsknop” om te bevestigen.) Druk vervolgens op de knop “Naar links/links draaien” of “Naar rechts/rechts draaien” om naar de andere instellingen te gaan. Uurinstelling Wanneer de tweede balk van de batterij-indicator knippert, kan het uur worden ingesteld van 00 tot 23;...
  • Seite 10 Sluit de adapter aan op de oplaadpoort van de laadbasis en vervolgens op het stopcontact. Let op: Leg de stroomkabel langs de muur zodat het apparaat ongehinderd kan werken. Als het startvenster van het infraroodgeleidingssignaal op de oplaadbasis bedekt is of als het apparaat te ver weg is om het infraroodsignaal te ontvangen, zal het automatisch opladen mislukken.
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    DE BATTERIJ VERVANGEN Draai de machine op zijn kop op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de schakelaar op “0” staat. Draai de schroeven op het batterijdeksel los. Haal de batterij uit. Maak de connector los. Druk op de vergrendeling van de connector en trek de connector uit. Plaats een nieuwe batterij.
  • Seite 12 Storingscode Probleem Oplossing Lage spanning Laad het apparaat op Storing van de randsensor Reinig de randsensor Wielen blokkeren, Controleer en reinig de wielen overbelast Overbelasting Controleer en reinig de middelste borstel, niet op een hoogpolig middelste borstel tapijt gebruiken Zuigmotor overbelast Reinig de filters Storing van de zuigmotor Start het apparaat opnieuw.
  • Seite 13 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
  • Seite 14: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 15 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Seite 16 26. Clean the machine regularly. Empty the dustbin. 27. Charge the machine without use for three months. 28. Recycle the battery when machine becomes broken. - 15 -...
  • Seite 17 PARTS DESCRIPTION Power switch Front wheel Middle brush Right / left side brush Right / left wheel Cliff sensor Battery cover Middle brush release catch Base 10. Charger port 11. Bumper strip 12. Control and display panel 13. Infrared signal window 14.
  • Seite 18: Operating

    HOW TO ASSEMBLE THE SIDE BRUSH There is a hexagonal hole at the bottom of side brush. Align the brush with the hexagonal hole facing down and press it until clicks in the unit. Before cleaning, make sure the side brush has been well assembled. OPERATING Power on: switch the Power switch to Position “I”...
  • Seite 19 TIME SETTING AND TIME SCHEDULING The first bar The second bar The third bar 1). Time setting Press “Time setting” button to enter into time setting mode Date setting When the first bar in battery indicator is flashing, date can be set from 00-06; 00- Sunday, 01- Monday, 02- Tuesday, 03- Wednesday, 04- Thursday, 05- Friday, 06- Saturday;...
  • Seite 20 Minute setting When the third bar in battery indicator is flashing, minute can be set from 00 to 59; Press “Move forward/ up” or “Move backward/ down” button to choose the right minute; Press “Confirm” button to confirm the setting and exit the time scheduling mode at the same time.
  • Seite 21 DUSTBIN CLEANING Press the position pointed by arrow to open the dustbin cover; Take out the dustbin; Open the dustbin to empty dust. Periodically clean the dustbin with a cloth or water. Before cleaning, remember to take out the sponge and Hepa filter from the dustbin.
  • Seite 22 Replace with new battery. Attach firmly with the connector. Close the battery cover and secure with the screws. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Make sure the machine is unplugged before cleaning. 2. Do not clean the machine and power supply by immersing in water or in other liquids. 3.
  • Seite 23: Guarantee And Customer Service

    Appliance not working or low cleaning efficiency (1) Check the battery status; (2) Check dustbin, filters, suction inlet, make sure all in clean status, check the side brush working or not; (3) Check the power switch if it is in Position “I”. If the display panel is still not working in Position “I”, switch to Position”O”...
  • Seite 24: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 25 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8.
  • Seite 26: Verwenden Sie Das Gerät Nicht In Einer Potenziell

    20. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Backofens, eines Kamins oder anderer Hitzequellen. Das kann zu Verformung und Alterung der Hülle des Geräts führen. 21. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer potenziell gefährlichen Umgebung Tankstellen, Ö...
  • Seite 27 BESCHREIBUNG DER TEILE Ein-/Aus-Schalter Vorderrad Mittlere Bürste Rechte / linke Bürste Rechtes / linkes Rad Kantensensor Akkuabdeckung Arretierung mittleres Rad Basis 10. Ladeanschluss 11. Stoßfänger 12. Steuerungs- und Anzeigetafel 13. Infrarotsignalfenster 14. Abdeckung Staubbehälter 15. Ladesteckdose 16. Anzeigeleuchte 17. Ladestation 18.
  • Seite 28: Betrieb

    MONTIEREN DER SEITENBÜ RSTE An der Unterseite der Seitenbürste befindet sich ein Sechskantloch. Richten Sie die Bürste mit dem Sechskantloch nach unten aus. Drücken Sie auf die Bürste, bis sie einrastet. Sorgen Sie vor der Reinigung dafür, dass die Seitenbürste richtig montiert ist. BETRIEB Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 29: Zeiteinstellung Und Zeitprogrammierung

    ZEITEINSTELLUNG UND ZEITPROGRAMMIERUNG Der erste Balken Der zweite Balken Der dritte Balken 1). Zeiteinstellung Drücken Sie die Taste „Zeiteinstellung“, um in diesen Modus zu wechseln. Tag einstellen Wenn der erste Balken der Akkuanzeige blinkt, kann der Tag von 00 - 06 eingestellt werden;...
  • Seite 30 um die richtige Minute auszuwählen; Drücken Sie die Bestätigungstaste, um die Einstellung zu bestätigen und die Zeitprogrammierung zu verlassen. Drücken Sie während des Einstellens die Taste „Beenden / Löschen“, um den Zeiteinstellungsmodus zu verlassen. Hinweis: Wenn Sie die Zeitprogrammierungsfunktion verwenden, stellen Sie zuerst die Zeit ein, stellen dann den Ein- / Ausschalter auf die Position „I“...
  • Seite 31: Den Akku Austauschen

    REINIGUNG DES STAUBBEHÄ LHTERS Drücken Sie auf die mit einem Pfeil markierte Stelle, um die Abdeckung des Staubbehälters zu öffnen; nehmen Sie den Staubbehälter heraus; öffnen Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn aus. Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig mit einem Tuch oder Wasser. Denken Sie daran, vor der Reinigung den Schwamm und den HEPA-Filter aus dem Staubbehälter zu nehmen.
  • Seite 32 Lösen Sie die Schrauben am Batteriedeckel. Nehmen Sie die Batterie heraus. Entfernen Sie den Stecker. Drücken Sie die Verriegelung am Stecker und ziehen Sie ihn ab. Setzen Sie eine neue Batterie ein. Befestigen Sie den Stecker. Schließen Sie den Batteriefachdeckel und sichern Sie ihn mit den Schrauben. REINIGUNG UND WARTUNG 1.
  • Seite 33: Garantie Und Kundenservice

    „I“ immer noch nicht funktioniert, auf Position „0“ und wieder zurück auf „I“ schalten. Das Gerät ist während des Betriebs ungewöhnlich laut (1) Staubbehälter und Filter reinigen (2) Kontrollieren, ob die mittlere und die Seitenbürsten sauber sind. GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät...
  • Seite 34 Kundendienst: T: +31(0)23 3034369 E: info@saubereurope.com www.saubereurope.com Ersatzteile: www.kaufersatzteile.de - 33 -...
  • Seite 35: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Seite 36 6. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8.
  • Seite 37 20. N'utilisez pas l'appareil et ne le rangez pas à proximité d'un four, cheminée ou autre source de chaleur. Cela peut provoquer la déformation ou l'usure du boî tier de l'appareil. 21. N'utilisez l'appareil dans environnement potentiellement dangereux. Par exemple : station essence, dépôt d'hydrocarbure, usine chimique et autres endroits inflammables.
  • Seite 38 DESCRIPTION DES PIÈCES Bouton d’alimentation Roue avant Brosse centrale Brosse latérale droite/gauche Roue droite/gauche Capteur d'élévation Couvercle du compartiment de la batterie Bouton de déblocage de la brosse centrale Base 10. Port de chargement 11. Pare-chocs 12. Panneau de contrôle et écran 13.
  • Seite 39 COMMENT ASSEMBLER LA BROSSE LATÉRALE Vous trouverez un trou de forme hexagonale sous la brosse latérale. Alignez la brosse avec l'appareil, le trou orienté vers le bas, et appuyez jusqu'à entendre un clic. Avant le nettoyage, assurez-vous que la brosse latérale a été correctement assemblée. FONCTIONNEMENT Allumer : poussez le bouton d'alimentation sur la position «...
  • Seite 40 RÉGLAGE DE L'HEURE ET PROGRAMMATION DE LA DURÉE ET DE L’HEURE Première barre Deuxième barre Troisième barre 1). Réglage de l'heure Appuyez sur le bouton « Réglage de l'heure » pour entrer en mode réglage de l'heure. Réglage de la Lorsque la première barre du niveau de la batterie clignote, la date peut être réglée date entre 00 et 06 : 00- dimanche, 01- lundi, 02- ,mardi, 03- mercredi, 04- jeudi, 05-...
  • Seite 41 le bouton « Confirmer » pour le programmer ; (2) appuyez sur le bouton « Avancer/haut » ou « Reculer/bas » pour atteindre 05. Si 05 se met à clignoter, cela signifie que le jour est programmé. Sinon, appuyez sur le bouton «...
  • Seite 42 Assurez-vous qu'aucun obstacle ou creux se trouve à moins d'1 mètre du socle de chargement sur sa gauche et sa droite et à moins de 2 mètres devant celui-ci. Branchez l'adaptateur au port de chargement du socle, puis à une prise d'alimentation. Remarque : Disposez le câble d'alimentation le long du mur pour ne pas entraver le fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 43 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE Posez l'appareil à l'envers sur une surface plane. Veillez à ce que le bouton d'alimentation se trouve sur la position « 0 ». Retirez les vis du couvercle de la batterie. Retirez la batterie. Retirez le connecteur. Appuyez sur le verrou du connecteur et tirez. Placez la nouvelle batterie dans le compartiment.
  • Seite 44 Code Problème Solution d'erreur Tension faible Chargez l'appareil Dysfonctionnement Nettoyez le capteur d'élévation capteur d'élévation Roues bloquées, surcharge Vérifiez et nettoyez les roues Brosse centrale surchargée Vérifiez et nettoyez la brosse centrale, ne l'utilisez pas sur une moquette épaisse Surcharge moteur Nettoyez les filtres d'aspiration...
  • Seite 45 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux.

Inhaltsverzeichnis