Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauber V20

  • Seite 2 Inhoud – Content – Inhalt - Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 10 - Bedienungsanleitung – German ................- 18 - Mode d’emploi – French ..................- 26 - - 1 -...
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. 2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren...
  • Seite 4 11. Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de fabrikant of de importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het apparaat bij problemen naar deze dienst terug te brengen. Elektriciteit en warmte 1. Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de netspanning die op het apparaat wordt vermeld.
  • Seite 5 12. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis of oven. Gebruik 1. Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel. 2. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge ruimtes en niet in de nabijheid van water.
  • Seite 6 14. Zuig geen giftige materialen op (chloor, bleekmiddel, ammoniak, ontstopper, enz). 15. Niet gebruiken in een afgesloten ruimte gevuld met dampen afgegeven door oliegebaseerde verf, verfverdunner, motwering, ontvlambaar stof of andere giftige of explosieve dampen. 16. Houd uw werkomgeving goed droog. 17.
  • Seite 7 ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Aan/uit schakelpedaal Pedaal van de snoerwikkelaar Elektrische zuigkrachtregeling Indicator volle stofzak Telescoopbuis Slang Textielborstel Combimondstuk Vloerborstel BEDIENINGSWIJZE Koppel de accessoires van de slang aan: Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de slangaansluiting van de stofzuiger.
  • Seite 8 Het uitlaatfilter (Hepa filter) (B) dient tijdig gereinigd te worden. Klik hiervoor het rooster los en schud het filter uit om opgehoopt stof te verwijderen. Plaats het filter terug en klik het rooster dicht. Markering Op De Voedingskabel OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de ideale kabellengte aan.
  • Seite 9 door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden.
  • Seite 10 - 9 -...
  • Seite 11: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and...
  • Seite 12 repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service. Electricity and heat 1. Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is the same as the voltage indicated on the appliance.
  • Seite 13 Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. 3. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
  • Seite 14 16. Keep your work area well dry. 17. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal. 18. When using and you hear a squeaking sound from the vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced, stop the machine immediately and clean all filters and change the dust bag.
  • Seite 15 PARTS AND ACCESSORIE On/off switch pedal Cord rewinder pedal Power control button Dust full indicator Telescope tube Hose Textile nozzle Combi nozzle Floor brush OPERATING MODE Connect the hose accessories: Press the adaptors at both side of the hose end, and insert the hose into the hose socket. Connect the telescope tube to the curved hose end.
  • Seite 16 Power Cord Marking NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length. WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. Parking: This vacuum cleaner can be parked as below style to save you room space. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 700W...
  • Seite 17 whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes...
  • Seite 18 - 17 -...
  • Seite 19: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu...
  • Seite 20 Herstellers/ Importeurs, der qualifiziert ist, Reparaturen auszuführen, um jegliche Art von Gefahren zu vermeiden. Bitte senden Sie das Gerät in Problemfällen zu diesem Kundencenter zurück. Elektrizität und Wärme 1. Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 21 11. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe vond Wärmequellen wie Herd oder Backofen.
  • Seite 22 11. Verwenden sie das Gerät nur mit eingesetztem Beutel sowie Filtern. 12. Geben Sie besonders Acht, wenn Sie auf Treppen staubsaugen. 13. Saugen Sie keine brennbaren oder leicht entzündlichen Substanzen (Feuerzeugbenzin, Benzin usw.) auf und benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
  • Seite 23 TEILE UND ZUBEHÖ R Ein/aus taste Tritttaste kabelaufwicklung Saugkraftregler Anzeige für vollen staubbeutel Teleskoprohr Schlauch Textillbürste Kombidüse Bodenbürste FUNKTIONSWEISE Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken. Den Teleskoprohr mit dem gebogenen Schlauchende verbinden.
  • Seite 24 Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden. Der Austrittsfilter (Hepafilters) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie das Gitter und schütteln den Filter, um den angesammelten Staub zu entfernen.
  • Seite 25 Wir bieten eine 3-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 26 - 25 -...
  • Seite 27: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Seite 28 11. Centre de services agréé: le service après-ventes du fabricant/ distributeur, à contacter pour tout besoin de réparation en toute sécurité. En cas de problème, veuillez faire parvenir l'appareil au centre de services. Électricité et chaleur 1. Avant utilisation, assurez-vous que la tension de votre réseau d’alimentation correspond à...
  • Seite 29 11. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser. 12. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four. Utilisation 1. L’utilisation d’accessoires non recommandés pas le constructeur de l’équipement peut provoquer des blessures.
  • Seite 30 12. Faites très attention lors de l’utilisation de l’aspirateur dans des escaliers. 13. N’aspirez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, carburant, etc.) et n’utilisez pas non plus l’aspirateur en présence de liquides ou de vapeurs explosibles. 14. N’aspirez pas de matériau toxique (agent chloré de blanchiment, ammoniac, nettoyant pour canalisations, etc).
  • Seite 31 PIECES ET ACCESSOIRES Pedale marche/arret Pedale de rembobinage du cordon Bouton de controle de la vitesse Indicateur du réceptacle à poussière plein Tube télescopique Tuyau Brosse à textile Suceur combiné Brosse pour sols MODE DE FONCTIONNEMENT Connectez les accessoires au tuyau: Appuyez sur les adaptateurs situés à...
  • Seite 32 Marque Du Cordon Électrique NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale du câble. AVETISSEMENT: la prise doit être débranchée avant toute opération de maintenance ou réparation. Rangement: Cet aspirateur peut être place dans la position ci-dessous pour économiser l’espace. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance: 700W...
  • Seite 33 en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance.
  • Seite 34 - 33 -...