Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauber V70

  • Seite 2 Inhoud – Content – Inhalt - Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 9 - Bedienungsanleitung – German ................- 16 - Mode d’emploi – French ..................- 24 - - 1 -...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 11.
  • Seite 5 25. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor. 26. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). 27. Do not operate the appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
  • Seite 6 PARTS AND ACCESSORIES On/off switch pedal Speed control button Cord rewinder pedal Dust full indicator Hose Metal telescopic tube Hose connector Combi nozzle Locking clip of front cover 10. Floor brush OPERATING MODE Connect the hose accessories: Press the adaptors at both side of the hose end, and then insert the hose into the hose socket. Connect the extension tube to the curved hose end.
  • Seite 7 The outlet filter (Hepa filter) (B) should be cleaned in time. To do that, unclip the outlet grille, shake the filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the grille. POWER CORD MARKING NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord.The yellow mark shows the ideal cable length. WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
  • Seite 8 rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Seite 9 - 15 -...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 11 6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 8.
  • Seite 12 18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 19. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen. 20. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder Dingen, die die Luftströmung reduzieren können.
  • Seite 13 31. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim Aufwickeln nicht herumschleudern. 32. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die Bodenbürste leichter über den Boden bewegen. Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden.
  • Seite 14 TEILE UND ZUBEHÖR Ein/aus fuss-schalter Saufkraftregler Fusspedal kabelaufwicklung Anzeige für vollen staubbeutel Schlauch Metall teleskoprohr Schlauchanschluss Kombidüse Verriegelungsklammer vorderen Abdeckung 10. Bodendüse FUNKTIONSWEISE Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken.
  • Seite 15 HINWEIS: Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position eingesetzt wurde. Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden. Der Austrittsfilter (Hepafilters) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden.
  • Seite 16 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 800W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Seite 17 - 23 -...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Seite 19 6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement. 7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 8.
  • Seite 20 19. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. 20. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil avec l’une de ses ouvertures bouchée. Veillez à ce que l’appareil reste exempt de poussières, peluches, cheveux et de tout ce qui peut réduire le flux d’air.
  • Seite 21 d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation claquer pendant son rembobinage. 32. Conseil : En réduisant la puissance d’aspiration, vous pouvez déplacer la brosse de sol plus facilement sur le sol. Réglez la puissance d’aspiration au minimum pour nettoyer les meubles et réglez-la à un niveau moyen pour nettoyer les moquettes/tapis et les sols durs.
  • Seite 22 PIECES ET ACCESSOIRES Pédale interrupteur on/off Bouton de de la vitesse contrôle Pédale d’enroulement du cordon Indicateur du réceptacle à poussière plein Tuyau Tube telescopique Connecteur de tuyau Brosse combo Clips de verrouillage du capot avant 10. Brosse pour sols MODE DE FONCTIONNEMENT Connectez les accessoires au tuyau: Appuyez sur les adaptateurs situés à...
  • Seite 23 encrassé. Si le filtre est endommagé, il doit être remplacé par un neuf. Le filtre d’évacuation (le filtre HEPA) (B) doit être nettoyé à temps. Pour cela, détachez la grille, secouez le filtre pour retirer la poussière qui s’est accumulée. Replacez ensuite le filtre et attachez lagrille. MARQUE DU CORDON ÉLECTRIQUE NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale du câble.
  • Seite 24 endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 3 ans pour l’appareil acheté...
  • Seite 25 - 31 -...