Seite 1
DETECTOR MULTIFUNCIONAL RILEVATORE MULTIFUNZIONE DETECTOR MULTIFUNCIONAL Instrucciones de utilización y de seguridad RILEVATORE MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DETETOR MULTIFUNÇÕES Instruções de utilização e de segurança MULTI-FUNCTION DETECTOR Operation and Safety Notes MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 40111...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... Seite 87 Teilebeschreibung ....Seite 87 Technische Daten ...... Seite 88 Lieferumfang ........ Seite 88 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 88 Hinweise zu ungenauen Messergebnissen ........ Seite 91 Sicherheitshinweise zu Batterien ..Seite 92 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln .....
All manuals and user guides at all-guides.com Multifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Aufspüren von Metall, Holz und spannungsführenden Leitungen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Messpunkt Display Materialschalter STUD / AC WIRE / METAL (Holz / Stromleitung / Metall) MODE-Taste Haltenadel-Taste...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Entfernungsmessung mittels Ultraschall Aufspüren von: Holz, Stromleitungen, Metall Laserklasse: Max. Ausgangsleistung < 1 mW Wellenlänge: 635 - 660 nm Spannungsversorgung: 9-V-Block LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 1 Batterie, 9-V-Block 1 Bedienungsanleitung...
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von ei- ner Elektrofachkraft durchführen. Das Gerät enthält einen Klasse- 2-Laser. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie niemals in den Laserstrahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augen- schäden führen.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen. WARNUNG! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Haltenadel-Tasten herunterdrücken. Die scharfen Nadeln können Verletzungen verur- sachen (siehe Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com – die von Gleichstrom durchflossen werden. – die für Computer- oder Telekommunikati- onssysteme genutzt werden. Mit diesem Gerät können Sie nur Rohre aus Metall aufspüren. Rohre aus Kunststoff oder anderen nichtmetallischen Materialien können Sie mit diesem Gerät nicht aufspühren.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batte- rie ausgetreten ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rück- seite des Geräts. Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Setzen Sie eine neue 9-V-Blockbatterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität! Achten Sie darauf, dass Sie das Band zur einfachen Entnahme der Batterie unter der...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Richten Sie das Gerät waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfernung messen wollen. Der Ultraschall-Sender / Empfänger muss im rechten Winkel auf die Wand zeigen. Be- nutzen Sie hierzu die Libelle : Richten Sie das Gerät so aus, dass die Luftblase in der Li- belle mittig zwischen den beiden Markierstri-...
All manuals and user guides at all-guides.com Fuß einzustellen. Im Display erscheint die An- zeige „6‘07““, wenn Sie z. B. eine Entfer- nung von 2 m gemessen haben. 4. Gehen Sie vor wie in Schritt 1 bis 3 beschrie- ben, um von der Maßeinheit Fuß wieder zur Maßeinheit Meter zu wechseln.
All manuals and user guides at all-guides.com Messen von Flächen 1. Schieben Sie den Funktionsschalter die Position „DISTANCE“. Das Display schaltet sich ein. 2. Drücken Sie die MODE-Taste einmal. Im Display blinkt die Anzeige „L“ (Länge). 3. Drücken Sie die READ-Taste , um die Länge zu messen.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Drücken Sie die RM-Taste . In der unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung angezeigt. 7. Drücken Sie die + / =-Taste erneut. Beide Messungen werden addiert und das Ergeb- niss wird in der unteren Zeile des Displays an- gezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com Zeile erscheint das Ergebnis der Volumen- berechnung. Addieren von Volumen 1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken Sie die M-Taste . Im Display erscheint die Anzeige „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert.
All manuals and user guides at all-guides.com Aufspüren von verschiedenen Objekten Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in al- len drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Strom- leitung, METAL = Metall) gleich. Hinweis: Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an einem Metallrohr oder einer Strom- leitung, dessen / deren Position Sie genau kennen.
All manuals and user guides at all-guides.com ertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. D). Aufspüren von Holzobjekten 1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holzobjekten vor wie im Kapitel „Aufspüren von verschie- denen Objekten“ beschrieben. 2. Wenn Sie mit dem Multifunktionsdetektor ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Schieben Sie den Funktionsschalter die Position „LASER“. Eine Laserlinie wird projiziert. Waagerechte Laserlinie 1. Halten Sie den Multifunktionsdetektor waage- recht an die Wand. Richten Sie das Gerät so aus, dass die Luftblase in der Libelle mittig zwischen den beiden Markierstrichen steht.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umge- bung des Gerätes. Elektromagnetische Störungen / hochfrequente Störaussendungen können zu Funktionsstörun- gen führen.
All manuals and user guides at all-guides.com Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.