Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vetus BOW28548D Bedienungshandbuch Und Einbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOW28548D:
Inhaltsverzeichnis
  • Nederlands
  • Inleiding
  • Veiligheid
  • Gebruik
  • Installatieaanbevelingen
  • Opstelling Van de Tunnelbuis
  • Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
  • Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
  • Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
  • Aanbrengen Van de Tunnelbuis
  • Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
  • Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
  • Inbouw
  • Voorbereiding
  • Montage Staartstuk en Tussenflens
  • Eindmontage
  • Elektrische Installatie
  • De Keuze Van de Accu
  • Hoofdschakelaar
  • Zekeringen
  • Hoofdstroomkabels (Accukabels)
  • Aansluiten Hoofdstroomkabels
  • Boegschroefbedieningen
  • Tijdvertraging Bij Omkeren Van de Draairichting
  • Storingen
  • Technische Gegevens
  • English
  • Introduction
  • Safety
  • Use
  • Installation Recommendations
  • Positioning of the Thruster Tunnel
  • Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
  • Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
  • Grid Bars in the Tunnel Openings
  • Installation of the Thrust Tunnel
  • Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
  • Protection of the Bow Thruster against Corrosion
  • Installation
  • Preparation
  • Installation Tailpiece and Intermediate Flange
  • Final Assembly
  • Electrical Installation
  • Choice of Battery
  • Main Switch
  • Fuses
  • Main Power Cables (Battery Cables)
  • Connecting the Main Power Cables
  • Bow Thruster Control Panels
  • Delay When Reversing the Thrust Direction
  • Trouble Shooting
  • Technical Data
  • Français
  • Introduction
  • Sécurité
  • Emploi
  • Recommandations
  • Position de la Tuyere
  • Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
  • Adaption de la Tuyère à L'étrave
  • Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
  • Installation de la Tuyère
  • Percer les Trous Dans la Tuyère
  • Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
  • Installation
  • Préparatifs
  • Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
  • Montage Final
  • Installation Électrique
  • Le Choix de la Batterie
  • Interrupteur Principal
  • Fusibles
  • Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
  • Raccordement des Fils de Courant Principal
  • Fonctionnement de L'hélice D'étrave
  • Temporisation Lors de Changement de Sens de Rotation
  • Pannes
  • Renseignements Techniques
  • Español
  • Introducción
  • Seguridad
  • Uso
  • Recomendaciones
  • Situar el Conducto de Propulsión
  • Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
  • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
  • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
  • Instalación del Conducto de Propulsión
  • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
  • Incorporación
  • Preparativos
  • Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
  • Montaje Final
  • Instalación Eléctrica
  • La Elección de Batería
  • Interruptor Principal
  • Fusibles
  • Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
  • Conexión de Los Cables de Corriente Principal
  • Controles de la Hélice de Proa
  • Retardo en Inversión de Dirección de Giro
  • Fallos
  • Especificaciones Técnicas
  • Italiano
  • Introduzione
  • Sicurezza
  • Funzionamento
  • Suggerimenti Per L'installazione
  • Collocazione del Tunnel
  • Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
  • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
  • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
  • Installazione del Tunnel
  • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
  • Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
  • Installazione
  • Operazioni Preliminari
  • Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
  • Assemblaggio Finale
  • Collegamento Elettrico
  • La Scelta Della Batteria
  • Interruttore Principale
  • Fusibili
  • Cavi (Della Batteria)
  • Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali
  • Comandi Per Elica DI Prua
  • Ritardo Dopo L'inversione Della Rotazione
  • Guasti
  • Dati Tecnici
  • Motore Elettrico
  • Dansk
  • Indledning
  • Sikkerhed
  • Brug
  • Anbefalinger Til Montering
  • Placering Af Tunnelrøret
  • Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
  • Stænger I Tunnelrørsåbningen
  • Installering Af Tunnelrøret
  • Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
  • Indbygning
  • Forberedelse
  • Montering Af Endestykke Og Mellemflange
  • Slutmontering
  • Elektrisk Installation
  • Valg Af Batteri
  • Hovedafbryder
  • Sikringer
  • Hovedstrømskaber (Batterikabler)
  • Tilslutning Af Hovedstrømkabler
  • Kontrolpaneler Til Bovskruer
  • Tidsforsinkelse Ved Ændring Af Rotationsretningen
  • Driftsfejl
  • Tekniske Specifikationer
  • Svenska
  • Inledning
  • Säkerhet
  • Användning
  • Rekommendationer För Montering
  • Tunnelns Placering
  • Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
  • Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
  • Gallerstänger I Rörets Öppningar
  • Montering Av Tunnelröret
  • Att Göra Hål I Tunnelröret
  • Bogpropellerns Rostskydd
  • Montering
  • Förberedelser
  • Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
  • Slutmontering
  • Elektrisk Anslutning
  • Val Av Batteri
  • Huvudströmbrytare
  • Säkringar
  • Drivströmkablar (Batterikablar)
  • Ansluta Huvudströmkablar
  • Manövrering Av Bogpropellern
  • Tidsfördröjning VID Vändning Av Rotationsriktningen
  • Felsökning
  • Tekniska Uppgifter
  • Norsk
  • Innledning
  • Sikkerhet
  • Bruk
  • Anbefalinger for Installasjon
  • Plassering Av Tunnelrøret
  • Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
  • Stenger I Tunnelrøråpningen
  • Installering Av Tunnelrøret
  • Boring Av Hullene I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
  • Innbygging
  • Forberedelser
  • Montering Av Halestykke Og
  • Mellomflens
  • Sluttmontasje
  • Elektrisk Installasjon
  • Valg Av Batteri
  • Hovedbryter
  • Sikringer
  • Hovedstrømkabler (Batterikabler)
  • Koble Til Hovedstrømkabler
  • Kontroll Av Baugpropell
  • Tidsforsinkelse Ved Endring Av Dreieretningen
  • Feil
  • Tekniske Data
  • Suomeksi
  • Esipuhe
  • Turvallisuus
  • Käyttö
  • Sijoitussuosituksia
  • Keulapotkurin Sijoittaminen
  • Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
  • Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
  • Ristikko Tunnelin Suulla
  • Tunnelin Asennus
  • Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
  • Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
  • Asennus
  • Esivalmistelu
  • Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
  • Lopullinen Asennus
  • Sähköasennukset
  • Akun Valinta
  • Pääkytkin
  • Sulakkeet
  • Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
  • Päävirtakaapelien Liitäntä
  • Keulapotkurin Ohjaus
  • Aikaviive Ajosuuntaa Vaihdettaessa
  • Vian Etsintä
  • Tekniset Tiedot
  • Polski
  • Wprowadzenie
  • Bezpieczeństwo
  • Użytkowanie
  • Zalecenia Dotyczące Instalacji
  • Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
  • Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
  • Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
  • Kraty W Otworach Tunelu
  • Instalacja Silnika Sterującego
  • Wiercenie Otworów W Tunelu
  • Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
  • Instalacja
  • Przygotowanie
  • Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
  • Montaż Końcowy
  • Instalacja Elektryczna
  • Wybór Baterii
  • Przełącznik Główny
  • Bezpiecznik
  • Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
  • Podłączanie Głównych Kabli Zasilających
  • Działanie Dziobowego Silnika Sterującego
  • Opóźnienie Podczas Cofania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Hoofdafmetingen
  • Principle Dimensions
  • Hauptabmessungen
  • Dimensions Principales
  • Dimensiones Principales
  • Dimensioni Principali
  • Mål
  • Huvudmått
  • Viktigste Mål
  • Päämitat
  • Elektrisch Schema
  • Wiring Diagram
  • Circuit Electrique
  • Esquema Eléctrico
  • Schema Elettrico
  • Elektrisk Skema
  • Kopplingsschema
  • Elektrisk Skjema
  • Sähkökaavio
  • Schemat Okablowania
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Bedieningshandleiding en installatie instructies
Bedienungshandbuch und Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et instructions d'installation
Manual de manejo y instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e istruzioni per l'installazione
and installation instructions
Operation manual
BOW28548D
285 kgf - ø 300 mm
Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland
Betjeningsvejledning og installations instruktioner
Bruksanvisning och monteringsinstruktioner
Bruksanvisning og installasjonsinstrukser
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi oraz instalacji
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020569.04
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus BOW28548D

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Manual de manejo y instrucciones de instalación Käyttö- ja asennusohje Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione Instrukcja obsługi oraz instalacji Operation manual and installation instructions BOW28548D 285 kgf - ø 300 mm Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland 020569.04...
  • Seite 2: Gelijktijdige Bediening Van

    ................... . BOW28548D - 285 kgf - ø 300 mm - 48 Volt vetus®...
  • Seite 3 Armaturenbrett ..Akkukapazität, Akkukabel . . . Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 25: Deutsch

    Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- um Motorenschäden zu vermeiden. brauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 29: Einbau

    Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’*) einfetten. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 30: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 31: Elektrische Installation

    Vetus Artikel-Nr.: ZEHC100. Vgl. Seite zur Größe der einzubauenden Sicherung. Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Seite 32: Bugschrauben-Bedienungselemente

    Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 33: Störungen

    Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmotor. Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 113. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite 3 min. Dauer oder max. 3 min. pro Stunde bei 560 A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 108: Schaltschema

    Kleurcode bedrading: Wiring colour code: Farbkode für die Bedrahtung: 1 Blauw Blue Blau 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) 4 Wit White Weiß vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 110 Termisk sikring Farvekode til kabler: Färgkod kablage: Fargekode ledninger: 1 Blå Blå Blå 2 Rød (+) Röd (+) Rød (+) 3 Sort (-) Svart (-) Svart (-) 4 Hvid Hvit vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 112: Boegschroeven Met 1 Paneel

    Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 114: Accucapaciteit, Accukabels

    BCI 8D - 1300 4 x 145 Ah - 12 V 4 x 200 Ah - 12 V 4 x BCI 4D - 950 4 x BCI 8D - 1300 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
  • Seite 115 BCI 4D - 950 BCI 4D - 950 BCI 4D - 950 0 - 151 ft AWG 000 8 x 125 Ah - 12 V 8 x BCI 4D - 950 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...

Inhaltsverzeichnis