Seite 17
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- zu . Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, brauchsanleitung bereitgestellt wird . um Motorenschäden zu vermeiden . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 18
• Jetzt den Zwischenflansch definitiv zum Unterwasserteil befesti gen. Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ ein fetten. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 19
Einen dieser Bolzen zur Befestigung des Relaisträgers benutzen. 12 - 15 Nm • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 20
Anmerkung: Die Farben der Leiter in den Zwischenkabeln können von den Kabelfarben, die beim Bugschraubenmotor oder dem Ar maturenbrett Anwendung finden, abweichen! Wenn zwei Steuerstände vorhanden sind, kann das zweite Arma turenbrett am ersten angeschlossen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 21
Hauptstromleitungen, wenn diese zuvor abge nommen worden waren. Benutzen Sie daher beim Festziehen von Muttern immer einen zweiten Schraubenschlüssel. Bei der AkkuWartung sind die Anweisungen des Akkulieferanten zu beachten. VETUS Akkus sind wartungsfrei vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 22
Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 70. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite 69 4,5 min. Dauer oder max. 4,5 min. pro Stunde bei 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 37
et op ttenzione Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- È molto importante che la disposizione dei fori si trovi esat- lijn van de tunnelbuis ligt . tamente sulla linea mediana del tunnel dell’elica . Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofile om te controle Utilizzare la flangia intermedia o un pezzo angolare per con...
Seite 38
Boormal Sagoma di trapana natura Drill pattern Skabelon Bohrschablone Borrjigg Gabarit Boresjablon Plantilla de perforación Poraussabluuna BOW16024D 46 (1 ”) 46 (1 ”) 108 (4 ”) 020528.08...
Seite 70
Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart () Black () Schwarz () Noir () Negro () 4 Wit White Weiß Blanc Blanco vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 72
Samtidig betjening av 2 baugpropeller med 1 panel neau Kahden keukapotkurin ohjaus samanaikaisesti yhdellä Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel panelilla . (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 73
BCI 4D - 950 BCI 4D - 950 2 x BCI 4D - 950 0 85 ft AWG 0000 4 x 125 Ah - 12V 4 x BCI 4D - 950 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...
Seite 75
EN 55011 EN 61000 2004/108/EEC 93/68/EEC Schiedam, 20 01 2014 Ing. P.H. le Pair Vetus B .V . Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam The Netherlands vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.08...