Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
171505599/3
08/2014
CR / CS 430 Series
CR / CS 480 Series
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga elektriline muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električna ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на струја со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas elétrico para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină electrică de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Električna kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Električna kosačica na guranje -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Eldriven förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY CR 430 Serie

  • Seite 1 171505599/3 08/2014 Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. CR / CS 430 Series Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА CR / CS 480 Series ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Električna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Seite 4 14 15 12 14b...
  • Seite 5 3.1a 3.1b 3.1c 3.1d...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    CR / CS CR / CS DATI TECNICI �1� Series Series �2� Potenza nominale * 1,6 ÷ 1,8 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2850±100 2850±100 �4� Peso macchina * 22 ÷ 23 23 ÷ 30 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230 ÷ 240 / 50 230 ÷ 240 / 50 �6�...
  • Seite 8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]        Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga * [2]    J menovitý výkon * [3]      М аксимална скорост [3]    M aks. brzina rada motora * [3]    M aximální rychlost činnosti motoru * на функциониране на двигателя * [4] ...
  • Seite 9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]    N imellisteho * [2]    P uissance nominale* [2]    N azivna snaga* [3]    M oottorin maksimaalinen [3]    V itesse max. de fonctionnement du moteur* [3]    M aks. brzina rada motora* toimintanopeus * [4] ...
  • Seite 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    M oc znamionowa * [2]    P otência nominal * [2]    P utere nominală * [3]    M aks. prędkość obrotowa silnika * [3]    V elocidade máx. de funcionamento  [3]   V iteza max. de funcţionare a motorului * [4]    M asa maszyny * motor * [4] ...
  • Seite 11 ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. damente  nella  posizione  neutra  determinando  l’arresto  del  NORME DI SICUREZZA dispositivo di taglio. da osservare scrupolosamente 4) Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazio- ne e la prolunga non siano danneggiati e non presentino se- gni di deterioramento o invecchiamento. Staccare immediata- A) ADDESTRAMENTO mente la spina dalla presa di corrente se il cavo o la prolunga si ...
  • Seite 12: Manutenzione E Magazzinaggio

    è in funzione. curezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso  19) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza. strutture inadeguate o da persone non qualificate comportano  20) Nei modello con trazione, disinnestare l’innesto della tra- il decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni obbligo o re- smissione alle ruote prima di avviare il motore. sponsabilità del Costruttore. 21) Utilizzare solo gli accessori approvati dal produttore del- 4) Dopo ogni uso, scollegare la macchina dalla rete di alimen- la macchina. tazione e controllare eventuali danni. 22) Non utilizzare la macchina se gli accessori/utensili non so- 5) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi- no installati nei punti previsti. na sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una ma- 23)  Disinnestare  il  dispositivo  di  taglio,  fermare  il  motore  e  nutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per man- staccare ...
  • Seite 13: Conoscere La Macchina

    6)  Il  cavo  di  alimentazione  della  macchina,  se  danneggiato,  4) Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la  deve  essere  sostituito  unicamente  con  un  ricambio  origina- macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta,  le, da parte del vostro rivenditore o presso un centro spe- secondo le norme locali vigenti. cializzato. 7) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettri- co alla rete elettrica dell’edificio deve essere realizzato da un  CONOSCERE LA MACCHINA elettricista qualificato, conformemente alle normative in vigo- re.    Un  collegamento  non  corretto  può  provocare  seri  danni  personali, incluso la morte.
  • Seite 14: Completare Il Montaggio

    9.     P eso in kg 45.   A ttenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dal di- 10.     T ensione e frequenza di alimentazione spositivo di taglio. 10a. Grado di protezione elettrica 46.   R ischio  di  tagli.  Dispositivo  di  taglio  in  movimento.  Non  introdurre  mani  o  piedi  all’interno  dell’alloggiamento  del  11.
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria

    3.1a Predisposizione per il taglio e la raccolta • Nel caso di scarico laterale (se previsto): è consigliabile  dell’erba nel sacco di raccolta: effettuare un percorso che eviti di scaricare l’erba tagliata – Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e aggan- dalla parte del prato ancora da tagliare.
  • Seite 16: Pulizia Della Macchina

    4) La verniciatura della parte interna dello chassis può stac- 3. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco carsi  nel  tempo  per  l’azione  abrasiva  dell’erba  tagliata;  in  di raccolta questo  caso,  intervenire  tempestivamente  ritoccando  la  verniciatura con una pittura antiruggine, per prevenire la Il dispositivo di taglio ha Affilare il dispositivo di formazione ...
  • Seite 17: Правила За Безопасност

    ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. –    с ъстоянието  на  инструмента  за  рязане  и  провере- ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ те  дали  винтовете  и  блока  за  рязане  не  са  износе- които трябва да се спазват стриктно ни ...
  • Seite 18 та на страничното изпразване или защита на задното  Необходимо е, следователно, да се предприемат пре- изпразване.  вантивни  мерки  за  отстраняване  на  възможни  щети,  Много  внимавайте  в  близост  до  стръмнини,  канавки  дължащи се на висок шум и вибрации; погрижете се за  или насипи.  поддръжка на машината, слагайте антифони, правете  14)  Включете  внимателно  двигателя,  следвайки  ин- паузи по време на работа.  струкциите  и  като  държите  краката  си  далеч  от  ин- струмента за рязане.  D) ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ НА СКЛАД 15) ...
  • Seite 19: Запознаване С Машината

    повредени. да я дърпате или да я изключвате от контакта. Дръжте  12)  Сменете  предупредителните  стикери,  ако  са  по- кабела  далеч  от  източници  на  топлина,  масло,  остри  вредени. ръбове или движещи се части. Повреден или оплетен  Приберете машината на място, недостъпно за деца. кабел повишава риска от електрически удар. 14)  Изчакайте двигателят да изстине преди да поста- 12)  Не дръжте навит кабела на удължителя по време  вите машината в което и да е помещение. на работа, за да не прегрее. 15)  За да се  намали риска от пожар, почиствайте  ма- 13)  Избягвайте контакта на корпуса със заземени по- шината  и  особено  двигателя,  от  остатъци  от  трева,  върхности, ...
  • Seite 20 действа  инструмент  за  рязане,  затворен  в  картер,  14. Защита на задно изпразване снабден с колела и ръкохватка.  14a. Дефлектор на странично изпразване (ако е  Операторът  е  в  състояние  да  управлява  машината  предвиден) и  да  задейства  основните  команди,  като  остава  ви- 14b. Защита на странично изпразване наги  зад  ръкохватката  и,  следователно,  на  безопас- (ако е предвидена) но  разстояние  от  въртящия  се  инструмент  за  рязане.  15.
  • Seite 21: Правила За Употреба

    ване преди работа по поддръжка или ако кабелът  ЗАБЕЛЕЖКА Тази машина позволява да се извър- е повреден. ши косене на поляната по различни начини; преди да 45.   В нимание:  дръжте  кабелът  на  удължителя  далеч  започнете работа е препоръчително да подготвите ма- от инструмента за рязане. шината в зависимост от това как смятате да коси- 46.
  • Seite 22: Обикновена Поддръжка

    Когато чувала за събиране на трева се напълни прека- ВАЖНО Ако двигателят спре поради прегряване по лено, събирането на трева вече не е ефикасно и шума  време на работа, е необходимо да изчакате около 5 ми- на косачката се променя. нути преди да го включите отново. За сваляне и изпразните чувала за събиране на трева:  –    о свободете  лоста  на  превключвателя  и  изчакайте  4. ОБИКНОВЕНА ПОДДРЪЖКА спирането на инструмента за рязане; – ...
  • Seite 23 ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност, изрично е забранено да се монтира друг аксесоар, освен включените в следващия списък, специално проек- тирани за модела и вида на вашата машина. 5.1 Комплект “Mulching” (ако не е включен в доставката) Фино надробява отрязаната трева и я оставя на поля- ната,  като  алтернатива  на  събирането  в  торбата  (за  машини, които са предразположени за монтаж на този ...
  • Seite 25: Sigurnosni Propisi

    PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe. oštete  za  vrijeme  upotrebe  mašine,  odmah  ih  iščupajte  iz  SIGURNOSNI PROPISI električne utičnice. NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRIJE  kojih se strogo treba pridržavati NEGO ŠTO GA IŠČUPATE IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE. Ne  koristite mašinu ukoliko su napojni ili produžni kabal ošte- ćeni  ili  dotrajali.  Oštećeni  ili  dotrajali  kabal  može  stvoriti  A) OBUKA kontakt s dijelovima pod naponom.
  • Seite 26: Održavanje I Skladištenje

    23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- 6) Redovno provjeravajte jesu li vijci na reznoj glavi isprav- bal za napajanje (prethodno provjerite jesu li se svi dijelovi no pritegnuti. u pokretu do kraja zaustavili): 7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- – ...
  • Seite 27: Upoznavanje S Mašinom

    –    v eza  između  kablova  i  utičnica  mora  biti  izolirana.  Rukovaoc  može  upravljati  mašinom  i  aktivirati  glavne  ko- Koristite produžne kablove s integralnim službeno potvr- mande tako što će uvijek biti iza držala, te dakle na sigur- đenim izoliranim utičnicama, koje se mogu naći u prodaji. nosnom  rastojanju  od  rotirajuće  rezne  glave.  Udaljavanje  9) Kvaliteta napojnih kablova ne smije biti manja od kvalite- rukovaoca od mašine dovodi do zaustavljanja motora i roti- te H05RN-F ili H05VV-F, minimalnog presjeka od 1,5 mm2  rajuće rezne glave u roku od nekoliko sekundi. i najveće preporučene dužine od 25 m. 10) Zakačite kabal na kuku za držanje kabla prije nego što  Predviđena upotreba startate mašinu. 11) Ne koristite kabal na neodgovarajući način. Ne koristite  Ova mašina je projektirana i napravljena za košenje (i sku- kabal da transportirate, vučete mašinu ili da je isključite iz ...
  • Seite 28: Podešavanje Visine Košenja

    Odmah nakon kupovine mašine upisati identifikacijske bro- trebaju se izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, s dovoljno jeve  (3  -4  -5)  na  predviđena  mjesta  na  posljednoj  stranici  prostora za pokretanje mašine i pakovanja i uz pomoć ovog priručnika. odgovarajućeg alata. Primjer izjave o sukladnosti nalazi se na posljednoj strani- Ambalažu treba zbrinuti prema važećim lokalnim pro- ci priručnika.
  • Seite 29: Redovno Održavanje

    zubac (7). prosušivanje zemljišta; Da  biste  skinuli  čep  usmjerivača  (5),  dignite  štitnik  za  iz- –    n e kositi mokru travu, jer se uslijed prianjanja trave može  bacivanje odotraga (1) i pritisnite na sredinu da se zubac umanjiti efikasnost rezne glave koja u tom slučaju dovodi  otkači (7). do kidanja trave na travnjaku; –    u koliko je trava izuzetno visoka, vrijedi uraditi prvo koše- 3.1d Priprema za košenje i bočno izbacivanje trave nje na najvišoj visini koju je moguće podesiti na mašini, ...
  • Seite 30 5. DODANTNA OPREMA PAŽNJA! Radi Vaše sigurnosti strogo je zabranje- no montirati bilo koji tip dodatne opreme osim one koja je navedena na sljedećem spisku, a koja je izričito osmi- šljena za model i tip Vaše mašine 5.1 Pribor za malčiranje (ako je isporučen) Fino ...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. 4)  Před  každým  použitím  zkontrolujte,  zda  nedošlo  k  poško- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zení  napájecího  kabelu  a  prodlužovacího  kabelu  a  zda  na  které je třeba důsledně dodržovat nich ...
  • Seite 32: Údržba A Skladování

    18)  Nezvedejte  ani  nepřepravujte  sekačku,  když  je  motor  v  rizovaných organizací nebo operace prováděné nekvalifikova- činnosti. ným  personálem  způsobí  propadnutí  jakékoli  formy  záruky  a  19)  Neprovádějte  neoprávněné  zásahy  do  bezpečnostních  jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce. zařízení ani je nevyřazujte z činnosti. 4)  Po každém použití odpojte stroj od napájecí sítě a zkontro- 20)  U modelů s pohonem před uvedením motoru do chodu vy- lujte případné škody. řaďte náhon na kola. 5)  Pravidelně  kontrolujte  utažení  matic  a  šroubů,  abyste  si  21) ...
  • Seite 33: Seznámení Se Strojem

    provést váš prodejce nebo specializované servisní středisko.  SEZNÁMENÍ SE STROJEM 7)  Trvalé  připojení  jakéhokoli  elektrického  zařízení  do  elek- trického  rozvodu  budovy  musí  být  realizováno  kvalifikova- POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ ným  elektrikářem  v  souladu  s  platnými  předpisy.    Nesprávně  provedené  zapojení  může  způsobit  vážná  ublížení  na  zdraví  Tento stroj je zařízením pro práce na zahradě, konkrétně se- včetně smrti.
  • Seite 34: Nastavení Výšky Sečení

    14a.   V ychylovač bočního výhozu (je-li součástí) 1. UKONČENÍ MONTÁŽE 14b.   O chranný kryt bočního výhozu (je-li součástí) 15.   S běrný koš POZNÁMKA Stroj může být dodán s některými již namon- 16.   R ukojeť tovanými součástmi. 17.   O vládání vypínače 18.   Z ávěs napájecího kabelu UPOZORNĚNÍ! Rozbalení a dokončení montáže 19.
  • Seite 35: Řádná Údržba

    –    N adzvedněte  ochranný  kryt  zadního  výhozu  (1)  a  zaveďte  stébla  a  jednoho  nebo  více  listů.  Při  úplném  odseknutí  listů  vychylovací uzávěr (5) do výstupního ústí tak, že jej přidržíte  dojde  k  poškození  trávníku  a  obnovení  růstu  bude  mnohem  mírně nakloněný doprava; poté jej upevněte vložením dvou  obtížnější. čepů (6) do připravených otvorů až do zacvaknutí úchytné- Všeobecně platí následující pokyny: ho ozubu (7). –    p říliš  nízké  sekání  způsobuje  vytrhávání  a  prořídnutí  trav- Demontáž vychylovacího uzávěru (5) se provádí tak, že ...
  • Seite 36: Čištění Stroje

    Utáhněte centrální šroub (1) momentovým klíčem nastaveným  5. Stroj začíná neobvykle vibrovat na 15 Nm. Poškození nebo povolené  Zastavte stroj a odpojte 4.2 Čištění stroje součásti napájecí kabel Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení motoru a elek- Zkontrolujte případná  poškození trických komponentů. Zkontrolujte, zda některé  Nepoužívejte agresivní kapaliny pro čištění skříně. součásti nejsou uvolněné,  a dle potřeby je utáhněte 4.3 Seřízení náhonu Nechte provést kontroly,  U  modelů  s  pohonem  lze  dosáhnout  správného  napnutí  ře- výměny nebo opravy ve  mene otáčením matice (1) až do dosažení předepsaného roz- specializovaném středisku měru (6 mm). ...
  • Seite 37 ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. gerledningen  ikke  er  beskadiget  eller  viser  tegn  på  slid  el- SIKKERHEDSFORSKRIFTER ler  ældning.  Fjern  øjeblikkeligt  stikket  fra  stikkontakten,  hvis  som skal overholdes omhyggeligt el-kablet ...
  • Seite 38: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    monteret på de tilsigtede steder. under på- og afmontering. 23)  Frakobl  skæreanordningen,  stands  motoren  og  frakobl  8) Sørg for at skæreanordningen altid afbalanceres korrekt ef- tændingsledningen  (mens  man  sørger  for  at  alle  bevægelige  ter slibning. Samtlige handlinger, der involverer skæreanord- dele er standset helt): ningen  (afmontering,  slibning,  afbalancering,  genmontering  –    i  forbindelse med transport af maskinen og/eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompeten- –    n år plæneklipperen efterlades uden opsyn ce  og  anvendelse  af  specialværktøj.  Af  sikkerhedshensyn  er  – ...
  • Seite 39: Kend Din Maskine

    vandtætte stik, som findes i handelen. Maskinen  består  hovedsageligt  af  en  motor,  som  driver  en  9) Elledningernes kvalitet skal mindst være af typen H05RN-F  skæreanordning beskyttet af en skærm. Maskinen er udstyret  eller H05VV-F og have et min. tværsnit på 1,5 mm². Den anbe- med hjul og et styrehåndtag.  falede maks. længde er på 25 m. 10)  Inden  maskinen  startes,  skal  ledningen  fastgøres  til  hol- Brugeren kan styre maskinen og anvende hovedbetjeningerne  dekrogen. ved hele tiden at opholde sig bag styrehåndtaget og dermed  11)  Ledningen  skal  kun  anvendes  til  det  tilsigtede  formål.  i  sikkerhedsafstand  fra  den  roterende  skæreanordning.  Hvis  Ledningen må ikke bruges til at transportere eller trække ma- brugeren ...
  • Seite 40: Brug Af Maskinen

    16.    S tyrehåndtag BRUG AF MASKINEN 17.    A fbryder 18. Krog til elledning BEMÆRK - Sammenhængen mellem henvisningerne i 19.    H åndtag til indkobling af træk teksten og de tilsvarende figurer (på side iii og efterføl- gende) er givet af nummeret foran hvert afsnit. Straks efter købet skal identifikationsdata (pkt. 3 - 4 - 5) note- res i de tilsvarende felter på...
  • Seite 41: Start Af Maskinen

    3.1b Klargøring til klipning og bagudkast af græs: toren sænkes, er posen fuld og skal tømmes. –    F jern  opsamlingsposen  og  kontroller,  at  beskyttelsen  på  Et par råd til pleje af græsplænen bagudkastet (1) forbliver stabilt sænket. –    P å modeller med mulighed for sideudkast: kontroller at be- De  forskellige  græstyper  har  forskellige  egenskaber  og  kan  skyttelsen på sideudkastet (4) er sænket. derfor ...
  • Seite 42: Rengøring Af Maskinen

    værktøjer. Chassiset er snavset Rengør chassiset På denne maskine anvendes en skæreanordning med det va- indvendigt indvendigt for at lette renummer, som er angivet i tabellen på side ii. græssets vej mod  I  betragtning  af  produktets  udvikling  kan  førnævnte  skærea- opsamlingsposen nordning  med  tiden  udskiftes  med  andre  typer,  som  har  lig- 4. Græsset er vanskeligt at afklippe nende  egenskaber  hvad  angår  ombyttelighed  og  funktions- sikkerhed. ...
  • Seite 43: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 3) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich über- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN prüfen, insbesondere: zur strengsten Beachtung –    e ine  Sichtkontrolle  des  Schneidwerkzeugs  durch- führen  und  kontrollieren,  ob  die  Schrauben  oder  das  Schneidwerkzeug abgenutzt oder beschädigt sind. Sind  A) ALLGEMEINE HINWEISE Schneidwerkzeug  und  Schrauben  abgenutzt  oder  be- schädigt, ...
  • Seite 44: Wartung Und Lagerung

    beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen  Geräusch-  und  Vibrationspegel  sind  Höchstwerte  beim  ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und  Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuch- wieder abtransportieren.  teten  Schneidelements,  die  zu  hohe  Fahrgeschwindigkeit  11) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwen- und  die  fehlende  Wartung  wirken  sich  signifikant  auf  die  den, achten Sie auf den Verkehr. Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge  12)  Verwenden  Sie  die  Maschine  nie  mit  beschädigten  müssen  vorbeugende  Maßnahmen  getroffen  werden,  um  Schutzeinrichtungen oder ohne die Grasfangeinrichtung, mögliche Schäden durch zu hohen Lärm und Belastungen ...
  • Seite 45: Die Maschine Kennenlernen

    oder Beschädigung. Falls sie beschädigt sind, müssen sie  Kabel  darf  nicht  verwendet  werden,  um  die  Maschine  zu  ersetzt werden. transportieren,  zu  ziehen  oder  sie  von  der  Steckdose  ab- 12)  Beschädigte  Warn-  und  Hinweisschilder  müssen  aus- zuziehen.  Das  Kabel  fern  von  Wärmequellen,  Öl,  schar- gewechselt werden. fen  Kanten  oder  bewegten  Teilen  halten.  Ein  beschä- 13) ...
  • Seite 46: Typenschild Und Maschinenbauteile

    (falls vorgesehen) Der  Bediener  kann  die  Maschine  führen  und  die  14b.    S eitlicher Auswurfschutz  Hauptsteuerungen  betätigen,  wobei  er  immer  hinter  (falls vorgesehen) dem  Griff  steht,  also  in  Sicherheitsabstand  zum  rotieren- 15. Grasfangeinrichtung den  Schneidwerkzeug.  Wenn  der  Bediener  sich  von  der  16. ...
  • Seite 47 –    D en  hinteren  Auswurfschutz  (1)  anheben  und  die  GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Grasfangeinrichtung (2) wie abgebildet einhängen. HINWEIS - Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen  3.1b       V orbereitung für das Mähen und hinterer Auswurf  im  Text  und  den  entsprechenden  Abbildungen  (auf  S.  iii  des Grases: ff.) wird durch die Nummer vor jedem Abschnitt gegeben. –    D ie  Grasfangeinrichtung  abnehmen  und  sicherstellen,  dass  der  hintere  Auswurfschutz  (1)  stabil  abgesenkt  1.
  • Seite 48: Reinigung Der Maschine

    auf einmal geschnitten werden!  Die Fahrgeschwindigkeit  Schlammreste,  die  sich  im  Inneren  des  Chassis  ange- ist dem Zustand des Rasens und der Menge des zu mä- sammelt haben, um zu vermeiden, dass diese in getrock- henden Grases anzupassen. netem Zustand das Anlassen erschweren. Bei Modellen  •    B eim  seitlichen  Auswurf  (falls  vorgesehen):  Der  mit  seitlichem  Auswurf  muss  der  Auswurfdeflektor  ab- Mähverlauf  sollte  so  gewählt  werden,  dass  das  gemäh- montiert werden (falls montiert - siehe 3.1.d). te ...
  • Seite 49 6. DIAGNOSE Was tun wenn ... Ursache des Problems Abhilfemaßnahme 1. Der elektrische Rasenmäher funktioniert nicht Die Maschine erhält keinen  Prüfen Sie den  Strom elektrischen Anschluss 2. Der elektrische Rasenmäher löst die Sicherung aus Die Stromstärke der  Schließen Sie die Steckdose ist nicht  Maschine an eine ausreichend Netzsteckdose mit  ausreichender Stromstärke  Es sind andere Keine anderen Geräte Elektrogeräte in Betrieb gleichzeitig an die gleiche...
  • Seite 51: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ατηρήσετε την ισορροπία. Οι επεμβάσεις αυτές πρέπει  ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να εκτελούνται μόνο από το εξειδικευμένο Συνεργείο. να τηρούνται σχολαστικά –    Ο   μοχλός  ασφαλείας  θα  πρέπει  να  κινείται  ελεύθε- ρα,  χωρίς  εμπόδια  και  όταν  απελευθερωθεί  πρέπει  να  επανέρχεται ...
  • Seite 52 βολής.  συνέπεια, είναι αναγκαίο να ληφθούν προληπτικά μέτρα  13)  Δώστε  πολύ  προσοχή  κοντά  σε  κρημνούς,  ορύγμα- για την εξάλειψη των πιθανών ζημιών λόγω της υψηλής  τα ή τάφρους.  στάθμης θορύβου και των κραδασμών. Φροντίστε για τη  14)  Βάλτε  σε  λειτουργία  τον  κινητήρα  με  προσοχή  ακο- συντήρηση  του  μηχανήματος  και  φοράτε  ωτοασπίδες,  λουθώντας  τις  οδηγίες  και  κρατώντας  τα  πόδια  μακριά  κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρκεια της εργασίας.  από το σύστημα κοπής.  15) Κατά την εκκίνηση και τα δύο χέρια θα πρέπει να βρί- D) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ σκονται στη λαβή.
  • Seite 53: Γνωριμια Με Το Μηχανημα

    οποίο δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. 13)  Αποφύγετε  την  επαφή  του  σώματος  με  γειωμένες  14) Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τοποθετήσετε  επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες, ψυγεία.  το μηχάνημα σε οποιοδήποτε περιβάλλον. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνει όταν το σώμα έρχε- 15)  Για  να  μειωθεί  ο  κίνδυνος  πυρκαγιάς,  διατηρείτε  το  ται σε επαφή με γειωμένες επιφάνειες. μηχάνημα και, ιδίως, τον κινητήρα καθαρό από χορτάρια,  14)  Μην  υπερφορτώνετε  το  μηχάνημα.  Χρησιμοποιείτε  φύλλα ή υπερβολικό γράσο. Αδειάζετε τον κάδο περισυλ- κατάλληλο μηχάνημα για την εργασία. Το κατάλληλο μη- λογής και μην αφήνετε δοχεία με κομμένη χλόη στο εσω- χάνημα εκτελεί καλύτερα και ασφαλέστερα την εργασία,  τερικό του χώρου αποθήκευσης. με την ταχύτητα για την οποία έχει μελετηθεί. E) ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ F) ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 1) Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο ...
  • Seite 54: Οδηγιεσ Χρησησ

    Προβλεπόμενη χρήση τους αριθμούς προσδιορισμού (3 - 4 - 5) στον ειδικό χώρο,  στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου. Αυτή το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για  την κοπή (και περισυλλογή) της χλόης σε κήπους και πε- Το  παράδειγμα  της  δήλωσης  συμμόρφωσης  βρίσκεται  ριοχές με χόρτα, με έκταση ανάλογη της ικανότητας κο- στην προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. πής υπό την παρουσία όρθιου χειριστή. Η παρουσία παρελκόμενων ή ειδικών συστημάτων μπορεί  Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται  να προκαλέσει την αποφυγή της συλλογής της κομμένης  με  τα  οικιακά  απορρίμματα.  Σύμφωνα  με  την  χλόης ή να παράγει το λεγόμενο “ψιλοτεμαχισμό” με ενα- Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα απορ- πόθεση της κομμένης χλόης στο έδαφος.  ρίμματα  ηλεκτρικών  και  ηλεκτρονικών  συσκευών  και τους εθνικούς κανονισμούς για την εφαρμογή της, οι  Είδος χρήστη ηλεκτρικές συσκευές που έχουν ολοκληρώσει τον κύκλο  ζωής τους πρέπει να συγκεντρώνονται χωριστά με σκοπό  Το μηχάνημα αυτό προορίζεται για χρήση από τους κατα- τη  φιλική  προς  το  περιβάλλον  ανακύκλωσή  τους.  Αν  οι  ναλωτές, ήτοι από μη επαγγελματίες χειριστές. Το μηχά- ηλεκτρικές ...
  • Seite 55: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    3.1b Προετοιμασία για κοπή και 1. ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ αποβολή της χλόης στο πίσω μέρος: ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μηχάνημα μπορεί να διατίθεται με ορι- –    Α φαιρέστε τον κάδο περισυλλογής και βεβαιωθείτε ότι  σμένα εξαρτήματα ήδη συναρμολογημένα. η  προστασία  οπίσθιας  αποβολής  (1)  παραμένει  σταθε- ρά χαμηλωμένη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η...
  • Seite 56: Τακτικη Συντηρηση

    • Σε περίπτωση ψιλοτεμαχισμού ή οπίσθιας απο- Κάθε  διαδικασία  ρύθμισης  ή  συντήρησης  θα  πρέπει  να  βολής της χλόης:  αποφεύγετε  πάντα  την  κοπή  με- εκτελείται με τον κινητήρα σταματημένο, με το μηχάνη- γάλης  ποσότητα  χλόης.  Μην  κόβετε  ποτέ  πάνω  από  μα αποσυνδεμένο από την πρίζα. το  ένα  τρίτο  του  συνολικού  ύψους  της  χλόης  σε  ένα  1) ...
  • Seite 57 6. ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ Τι θα πρέπει να κάνετε όταν... Πηγή του προβλήματος Διορθωτική ενέργεια 1. Το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό δεν λειτουργεί Δεν φτάνει ρεύμα στο  Ελέγξτε την ηλεκτρική  μηχάνημα  σύνδεση 2. Το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό «ρίχνει» το γενικό διακόπτη Δεν επαρκούν τα αμπέρ  Συνδέστε το μηχάνημα  της πρίζας ρεύματος σε μια πρίζα ρεύματος με  κατάλληλη ένταση Υπάρχουν αναμμένες  Μη χρησιμοποιείτε άλλες  άλλες ηλεκτρικές  συσκευές ταυτόχρονα  συσκευές στην ίδια πρίζα ρεύματος 3.
  • Seite 59: Safety Regulations

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference 4)  Before  use  check  the  supply  cable  and  extension  lead  SAFETY REGULATIONS for  signs  of  damage  or  aging.  If  the  cable  or  lead  be- please follow meticulously come ...
  • Seite 60: Maintenance And Storage

    22) Don’t use the machine if the attachments/tools are not  7) Wear work gloves when handling, disassembling and re- installed in their seats. assembling all cutting means. 23) Disengage the cutting means, switch off the motor and  8)  Keep  the  cutting  means  well  balanced  during  sharpen- unplug the power cable (making sure that all moving parts  ing. All work on the cutting means (disassembly, sharpen- are stationary): ing, balancing, reassembly and/or replacing) are demand- –    W hen transporting the machine; ing jobs that require special skills as well as special tools.  –    W henever you leave the lawnmower unattended; For  safety  reasons,  these  jobs  are  best  carried  out  at  a  – ...
  • Seite 61: Getting To Know The Machine

    9)  The  quality  of  the  power  cables  must  be  no  less  than  The  operator  is  able  to  operate  the  machine  and  use  the  H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm²  main controls, always staying behind the handle at a safe  and a recommended maximum length of 25 m. distance  from  the  rotary  cutting  means.  If  the  operator  10) Attach the power cable to the cable fastener before ig- leaves the machine, the motor and cutting means will stop  niting the machine. within a few seconds. 11) Do not use the cable improperly. Never use the cable for  carrying, pulling or unplugging the machine. Keep the cable ...
  • Seite 62: Completing Assembly

    As soon as you have purchased the machine, do not forget  OPERATING INSTRUCTIONS to write the identification numbers (3 –  4 –  5) in the spaces  on the last page of the manual. NOTE – The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective illus- The  example  of  the  Declaration  of  Conformity  is  provided  trations (listed on page iii and following pages). on the penultimate page of the owner’s manual.
  • Seite 63: End Of Operations

    charge guard (1) maintains its lowered position. thus  require  different  ways  of  caring  for  the  lawn;  always  –    I n  models  with  side  discharge  potential:  make  sure  the  read the instructions on seed boxes for mowing height for  side discharge guard (4) is lowered. the growing conditions in the work area. Keep in mind that most grass is made up of a stem and one  or more leaves. If leaves are fully cut, the lawn is damaged  3.1c Preparation for mowing and mulching (where applicable) and growth is more difficult. –    I n  models  with  side  discharge  potential:  make  sure  the  The following indications generally apply: side discharge guard (4) is lowered.
  • Seite 64 4.2 Cleaning the machine 5. The machine starts to vibrate abnormally Do  not  spray  water  onto  the  motor  and  electrical  compo- nents and prevent them from getting wet. Damaged or loose parts Stop the machine and  Do not use aggressive liquids to clean the chassis. disconnect the plug from  the socket. Inspect for damage 4.3 Drive adjustment Check for and tighten any  On power-driven models, the drive belt tension is obtained ...
  • Seite 65: Normas De Seguridad

    ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. bre, no forzado y al soltar la palanca deberá volver auto- NORMAS DE SEGURIDAD mática y rápidamente a la posición neutra, determinando  que observar escrupulosamente la parada del dispositivo de corte. 4) Antes de usar, controlar siempre que el cable de alimen- tación y la extensión no presenten señales de daños, de- A) APRENDIZAJE terioro  o  envejecimiento.  Desconectar  inmediatamente  el  enchufe de la toma de corriente si el cable o la extensión se ...
  • Seite 66: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Arrancar la máquina sobre una superficie plana y libre de  radas deben ser sustituidas y jamás reparadas. Utilizar ex- obstáculos o hierba alta.  clusivamente repuestos originales: el uso de recambios no  17) No acercar manos o pies al costado de las partes gira- originales y/o no montados correctamente pone en peligro  torias  o  debajo  de  estas.  Mantenerse  siempre  lejos  de  la  la seguridad de la máquina, puede causar accidentes o le- abertura de descarga. siones personales y exime al Fabricante de toda obligación  18) No levantar ni transportar la cortadora de pasto cuando y responsabilidad.  el motor está en funcionamiento. 3)  Todas  las  intervenciones  de  mantenimiento  y  regula- 19) No manipular ni desactivar los sistemas de seguridad.
  • Seite 67: Transporte Y Desplazamiento

    3) No pasar jamás con la cortadora de pasto sobre el ca- 2) Durante el transporte, sujetar la máquina adecuadamen- ble  eléctrico.  Durante  el  corte,  arrastrar  siempre  el  cable  te con cuerdas o cadenas. detrás de la cortadora de pasto y de la parte en la que ya  se cortó la hierba. Utilizar el sujetacables para evitar que G) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE el  cable  de  prolongación  se  desconecte  accidentalmen- te, asegurándose al mismo tiempo de la correcta introduc- 1) ...
  • Seite 68: Normas De Uso

    –    u sar la máquina para recortar setos o para el corte de ve- PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - Su cortadora de getación no herbosa; pasto  debe  ser  utilizada  con  prudencia.  Para  tal  fin,  en  la  –    e l uso de la máquina por parte de más de una persona; máquina  se  han  colocado  pictogramas,  destinados  a  re- –    a ccionar el dispositivo giratorio en los tramos sin hierba. cordar  las  precauciones  de  uso.  El  significado  se  explica  a ...
  • Seite 69: Corte De La Hierba

    La altura del corte se regula por medio de las palancas co- guridad de descarga posterior (1) y presionar en el centro  rrespondientes (1). para desenganchar el diente (7). Las cuatro ruedas tienen que regularse a la misma altura.  EJECUTAR LA OPERACIÓN CON EL DISPOSITIVO DE 3.2 Arranque CORTE PARADO. Enganchar  correctamente  el  cable  prolongador  como  se  indica. 2.3 Palanca acoplamiento tracción Para arrancar el motor, presionar el pulsador de seguridad  (si estuviera presente) (2) y tirar de la palanca (1) del interruptor. En los modelos con tracción, el avance de la cortadora de  pasto se produce con la palanca (1) contra el mango. 3.3 Corte de la hierba La ...
  • Seite 70: Final Del Trabajo

    por la máquina, seguido de un segundo corte a los dos  En los modelos con tracción, la tensión correcta de la co- o tres días. rrea se obtiene por medio de la tuerca (1), hasta obtener la  medida indicada (6 mm).  3.4 Final del trabajo Al  final  del  trabajo,  soltar  la  palanca  (1).  Desconectar  el  5. ACCESORIOS alargador  ANTES  de  la  toma  de  corriente  general  (2)  y  DESPUÉS del lado del interruptor de la cortadora de pas- to (3).
  • Seite 71: Kasutamise Ajal

    TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ANTUD KASUTUSJUHENDIT Säilitada edaspidiseks kasutamiseks. kahjustada.  JUHET  EI  TOHI  PUUDUTADA  ENNE  SELLE  OHUTUSNÕUDED PISTIKUPESAST  EEMALDAMIST.  Ärge  kunagi  kasuta- täpselt järgida ge  masinat,  kui  toitejuhe  või  pikendusjuhe  on  kahjustatud  või kulunud. Kahjustatud või kulunud juhe võib põhjustada  kontakti pinge all olevate osadega. A) ETTEVALMISTAMINE 5)  Enne  töö  alustamist  monteerida  alati  kaitsed  väljavisk- eavale ...
  • Seite 72 da lahti toitejuhe (veendudes, et kõik liikuvad osad oleksid  korralikult kinnitatud. täielikult peatunud): 7) Kanda  töökindaid  lõikeseadmega töötades, seda lahti–  –    M asina transportimise ajal;   v õi tagasi monteerides. –    I ga kord, kui muruniitja jääb järelvalveta; 8)  Tagada  lõikeseadme  tasakaalustamine,  kui  teritatakse  –    E nne  ummistumise  põhjuse  eemaldamist  või  tera.  Kõik  lõikeseadmega  seotud  toimingud  (mahavõtmi- välja¬viskeava puhastamist; ne, teritamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asen- –    E nne  masina  kontrollimist,  puhastamist  või  sellel  töö- damine) ...
  • Seite 73: Masinaga Tutvumine

    ja veekindlad. Ettenähtud kasutus 9) Toitejuhtmed ei tohi olla madalama kvaliteediga kui tüüp  H05RN-F  või  H05VV-F,  minimaalse  ristlõikega  vähemalt  Antud masin on projekteeritud ja ehitatud muru niitmiseks  1,5 mm² ja maksimaalse soovitatud pikkusega 25m. (ja kogumiseks) aedades ja rohualadel, mille suurus vastab  10) Enne masina käivitamist haakida juhe juhtmehoidjasse. lõikevõimsusele, mida teostab seisev töötaja. 11) Juhet ei tohi kasutada valesti. Ärge kasutage juhet ma- Lisaseadmete  või  spetsiaalsete  lisandite  abil  saab  vältida  sina  transportimiseks,  tõmbamiseks  või  masina  eemalda- niidetud rohu kogumist või luua „multsimis“ efekti niidetud  miseks  pistikupesast.  Hoida  juhet  kuumuse,  õli,  teravate  rohu ladestamisega maapinnale.  nurkade  või  liikuvate  osade  eest.  Kahjustatud  või  keerdu- läinud juhe suurendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 74: Lõikekõrguse Reguleerimine

    2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide  hulka.  Vastavalt  Euroopa  direktiivile  2012/19/EL  PANE TÄHELE Juhtimisseadmetel näidatud sümbolite elektri–  ja  elektroonikaseadmete  jäätmete  kohta  ja  tähendust selgitatakse järgnevatel lehekülgedel. selle  rakendamisele  vastavuses  riiklike  normidega,  tuleb  äravisatavad  elektriseadmed  koguda  eraldi,  et  neid  2.1 Kaheastmeline lüliti ökoloogiliselt korduskasutada. Kui elektriseadmed visatak- Mootorit juhib kaheastmeline lüliti, et vältida juhuslikku käi- se prügimäele või kaevatakse maha, võivad kahjulikud ai- vitumist. ...
  • Seite 75: Korraline Hooldus

    – Sulgeda külgmise  väljaviske  kaitse  (4)  nii,  et  külgmise  TÄHTIS Juhul, kui mootor seiskub töö ajal ülekuumene- väljaviske deflektor (8) oleks blokeeritud. mise tõttu, tuleb oodata umbes 5 minutit, enne kui seda võib Deflektori  korgi  (5)  eemaldamiseks  tõsta  tagumise  välja- uuesti käivitada. viske  kaitset  (1)  ja  suruda  keskele  nii,  et  hammas  (7)  lah- ti tuleks.
  • Seite 76 6. DIAGNOSTIKA Mida teha, kui... Probleemi põhjus Parandamine 1. Elektriline muruniitja ei tööta Elekter ei jõua masinasse Kontrollida elektriühendust 2. Elektrilise muruniitja kasutamisel kaob elekter Elektripistiku tugevus ei  Ühendada masin  ole piisav piisava tugevusega elektripistikusse Töötavad teised elektrilised  Ärge ühendage samasse  seadmed pistikusse samaaegselt  teisi seadmeid 3. Niidetud rohi ei kogune enam kogumiskorvi Lõikeseade on saanud  Teritada lõikeseade või ...
  • Seite 77: Käytön Aikana

    VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. johto  ja  jatkojohto  ovat  ehjiä  ja  ettei  niissä  ole  kulumisen  TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET tai  vanhenemisen  merkkejä.  Irrota  pistoke  pistorasias- noudatettava tarkasti ta  välittömästi,  jos  virta-  tai  jatkojohto  vahingoittuu  käy- tön  aikana.  ÄLÄ  KOSKE  JOHTOON  ENNEN  KUIN  OLET  IRROTTANUT ...
  • Seite 78: Huolto Ja Säilytys

    21)  Käytä  yksinomaan  laitteen  valmistaja  hyväksymiä  va- ristetty kunnolla. raosia. 7)  Käytä  suojakäsineitä  leikkuuvälineen  käsittelyssä,  pur- 22)  Älä  käytä  laitetta  jos  lisävarusteita/työkaluja  ei  ole  kamisessa tai uudelleen asentamisessa. asennettu määrättyihin kohtiin. 8) Huolehdi leikkuuvälineen tasapainotuksesta, kun se te- 23)  Kytke  leikkuuväline  irti,  pysäytä  moottori  ja  irrota  vir- roitetaan.  Kaikki  leikkuuvälinettä  koskevat  toimenpiteet  tajohto (varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähdyk- (irrotus, ...
  • Seite 79: Laitteeseen Tutustuminen

    va  vedenpitäviä.  Käytä    jatkojohtoja,    joiden    pistokkeet    ollen  turvaetäisyydellä  pyörivästä  leikkuuvälineestä.  Jos  ovat    vedenpitävät    ja    tyyppihyväksytyt,    myytävänä    käyttäjä  poistuu  laitteen  läheisyydestä,  se  saa  aikaan  kaupoissa. moottorin  ja  leikkuuvälineen  pysähtymisen  muutaman  se- 9)  Jatkojohtojen  on  oltava  vähintään  laadultaan  tyyppiä  kunnin sisällä.
  • Seite 80: Käyttöön Liittyvät Säännöt

    laitteen liikutteluun. Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnume- Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa olevia rot (3 - 4 - 5) käyttöoppaan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin. paikallisia säännöksiä noudattaen. Suorita  laitteen  asennus  loppuun  jokaisen  asennettavan  Esimerkki  vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta  löytyy  osan mukana toimitettavissa ohjelehtisissä annettujen oh- käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. jeiden mukaan. Älä  hävitä  sähkölaitteita  kotitalousjätteiden  seassa.  2. OHJAUSTEN KUVAUS Euroopan  parlamentin  ja  neuvoston  direktiivi 2012/19/EU  sähkö  –  ja  elektroniikkaromusta  ja  sen  toteuttaminen ...
  • Seite 81: Säännöllinen Huolto

    aukeaa. rivän leikkuuvälineen tehokkuutta, koska ruoho tarttuu ja  aiheuttaa repeämiä nurmikkoon. 3.1d Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon –    j os ruoho on erittäin korkeaa, suosittelemme ensin leik- tyhjentämiseksi sivulta (jos varusteena) kaamaan  laitteen  sallimalla  maksimikorkeudella  ja  sen  –    N osta takatyhjennyksen suojus (1) ja työnnä läppäkorkki  jälkeen uudelleen 2-3 päivän kuluttua. (5) poistoaukkoon hieman oikealle kallistettuna. Kiinnitä  se  työntämällä  kahta  tappia  (6)  niille  tarkoitettuihin  rei- 3.4 Työn lopettaminen kiin, kunnes kiinnityshammas (7) napsahtaa.
  • Seite 82 4.3 Vedon säätö Vetomalleissa hihnan kireys säädetään mutterista (1) halut- tuun mittaan (6 mm).  5. LISÄVARUSTEET VAROITUS! Oman turvallisuutenne vuoksi on eh- dottomasti kiellettyä asentaa mitään muita lisävarus- teita kuin seuraavassa luettelossa on mainittu. Nämä lisävarusteet on suunniteltu erityisesti oman laitteenne malliin ja tyyppiin sopiviksi. 5.1 Silppuamisvarusteet (jos toimitettu laitteen mukana) Vaihtoehtoisena ...
  • Seite 83: Normes De Sécurité

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. spécialisé. NORMES DE SÉCURITÉ –    L e  levier  de  sécurité  doit  avoir  un  mouvement  libre,  non  à observer scrupuleusement forcé  et  une  fois  relâché,  il  doit  revenir  automatiquement  et rapidement en position neutre, provoquant l’arrêt de l’or- gane de coupe.
  • Seite 84: Entretien Et Entreposage

    le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe  jamais  être  réparées.  Utiliser  les  pièces  de  rechange  origi- haute. nales uniquement: l’utilisation de pièces de rechange non ori- 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou  ginales  et/ou  montées  de  manière  incorrecte  compromet  la  en-dessous des pièces rotatives.    Toujours rester à distance  sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des  de l’ouverture d’éjection. lésions personnelles et soulève le constructeur de toute obli- 18)  Ne  jamais  soulever  ni  transporter  la  tondeuse  lorsque  le  gation ou responsabilité.  moteur est en marche. 3) Toutes les interventions de réglage et d’entretien qui ne sont  19) Ne pas modifier ou désactiver les systèmes de sécurité. pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par le re- 20) Pour les modèles à traction, avant de démarrer le moteur, ...
  • Seite 85: Transport Et Manutention

    la  tondeuse,  et  toujours  du  côté  où  l’herbe  est  déjà  coupée.  cordes ou des chaînes. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par le pré- sent manuel, pour éviter que le câble ne se détache acciden- G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT tellement,  et  s’assurer  qu’il  s’insère  bien  et  sans  forcer  dans  la prise. 1) La protection de l’environnement doit être un aspect impor- 4)  Mettre  l’appareil  sous  tension  à  travers  un  dispositif  diffé- tant et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la ...
  • Seite 86: Terminer Le Montage

    –    U tiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper  avec  prudence.  Dans  ce  but,  des  pictogrammes  destinés  à  la végétation non herbeuse. vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été  –    U tiliser la machine à plusieurs. placés  sur  la  machine.  Leur  signification  est  expliquée  ci- – Actionner l’organe rotatif sur des sections non herbeuses. après.  Nous  vous  recommandons  également  de  lire  attenti- vement les consignes de sécurité indiquées au chapitre prévu ...
  • Seite 87: Réglage De La Hauteur De Coupe

    2.2 Réglage de la hauteur de coupe et tirer le levier (1) de l’interrupteur. La  hauteur  de  coupe  se  règle  à  l’aide  des  leviers  prévus  à  cet effet (1).  3.3 Couper l’herbe Il faudra régler les quatre roues à la même hauteur.  Pendant  la  coupe,  faire  en  sorte  que  le  câble  électrique  se  EXÉCUTER CETTE OPÉRATION QUAND L’ORGANE DE trouve ...
  • Seite 88: Entretien Courant

    surchauffe pendant le travail, il faut attendre 5 minutes envi- lieu de la collecter dans le bac de ramassage (pour machines  ron avant de pouvoir le remettre en marche. prédisposées). 4. ENTRETIEN COURANT 6. DIAGNOSTIC Conserver la tondeuse dans un endroit sec. Que faire si ... IMPORTANT Il est indispensable d’effectuer un entretien Origine du problème Action corrective régulier et soigné...
  • Seite 89: Sigurnosne Upute

    POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. NEGO ŠTO  GA ISKOPČATE  IZ  ELEKTRIČNE  UTIČNICE.  SIGURNOSNE UPUTE Nemojte  nikad  koristiti  stroj  ako  su  kabel  za  napajanje  ili  savjesno ih se pridržavajte produžni kabel oštećeni ili dotrajali. Oštećen ili dotrajao ka- bel može izazvati kontakt s dijelovima pod naponom. 5) Prije početka rada uvijek montirajte zaštite na izlaz (ko- A) OSPOSOBLJAVANJE šaru za sakupljanje trave, štitnik bočnog ili štitnik stražnjeg  otvora za izbacivanje). 1) POZOR! Pažljivo pročitajte ove upute prije početka upo- rabe stroja. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pri- mjerenom ...
  • Seite 90: Održavanje I Skladištenje

    22)  Nemojte  koristiti  stroj  ako  dodatna  oprema/alati  nisu  održavanje  osnovni  je  uvjet  sigurnosti  i  održavanja  učin- postavljeni u predviđenim točkama. kovitosti. 23)  Isključite  nož,  zaustavite  motor  i  iskopčajte  kabel  za  6)  Redovito  provjeravajte  jesu  li  vijci  noža  pravilno  zate- napajanje (i uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu pot- gnuti. puno zaustavili): 7) Pri rukovanju, demontiranju ili ponovnom montiranju no- – ...
  • Seite 91: Poznavanje Stroja

    šiti na suhom mjestu; Stroj se u osnovi sastoji od motora koji aktivira nož zatvoren  –    p azite da električne utičnice i kabeli nikad ne dođu u do- u kućištu, a ima kotače i jednu dršku.  dir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnom travom); –    s pojevi između kabela i utičnica moraju biti nepropusni.  Rukovatelj može upravljati strojem i aktivirati glavne uprav- Koristite  homologirane  produžne  kabele  s  nepropusnim  ljačke elemente stojeći uvijek iza drške, a time i na sigurno- utičnicama, dostupne u prodaji. snoj udaljenosti od rotirajućeg noža. Udaljavanje rukovate- 9) Kvaliteta kabela za napajanje mora odgovarati najmanje  lja od stroja prouzročit će zaustavljanje motora i rotirajućeg  tipu H05RN-F ili H05VV-F, s presjekom najmanje 1,5 mm²  elementa u roku od nekoliko sekundi. te preporučene dužine najviše 25 m. 10) Prije pokretanja stroja, zakačite kabel na držač. Predviđena uporaba 11) Nemojte koristiti kabel na neprimjeren način. Kabel se  ne  smije  koristiti  za  prenošenje  stroja  niti  ga  se  smije  po- Ovaj stroj je projektiran i proizveden za košenje (i sakuplja- vlačiti ...
  • Seite 92: Pravila Uporabe

    Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (3 - 4  Ambalažu treba odložiti sukladno lokalnim odredba- - 5) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika. ma na snazi. Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na predzadnjoj stra- Dovršite montažu stroja prema stranicama s uputama koje  nici priručnika. prate svaki pojedini dio za montiranje. Nemojte  bacati  električne  uređaje  s  kućnim  otpa- 2. OPIS UPRAVLJAČKIH ELEMENATA dom.  Prema  europskoj  direktivi  2012/19/EU  o  elek- tričnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni u  skladu  s  nacionalnim  normama,  otpadne  električne  NAPOMENA Značenje simbola na upravljačkim elementi- uređaje mora se sakupljati odvojeno, u cilju njihove ponov- ma se objašnjava na prethodnim stranicama.
  • Seite 93: Završetak Rada

    3.1d Pripremanje za košnju i bočno pokrivača; izbacivanje trave (ako postoji) –    u  slučaju naročito visoke trave, dobro je prvo pokositi na  –    P odignite štitnik stražnjeg otvora za izbacivanje (1) i uvu- maksimalnoj visini koju stroj dopušta, a zatim nakon dva  cite  čep  usmjerivača  (5)  u  otvor  za  izbacivanje  držeći  ili tri dana pokositi drugi put. ga  malo  nagnutog  u  desno,  zatim  ga  pričvrstite  uvlače- njem dvaju klinova (6) u odgovarajuće otvore, sve dok ne  škljocne zub spojke (7).Za vađenje čepa usmjerivača (5), ...
  • Seite 94: Dodatna Oprema

    nosti (6 mm).  5. DODATNA OPREMA POZOR! Radi vaše sigurnosti, strogo se zabranju- je montiranje bilo kakvog drugog dodatka osim onih uvrštenih u sljedeći popis, a koji su projektirani izričito za vaš model i tip stroja 5.1 Komplet za “malčiranje” (ako nije u dostavi) Sitno ...
  • Seite 95: Biztonsági Előírások

    FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. tetetten,  továbbá  kiengedését  követően  automatikusan  és  BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK gyorsan kell a semleges helyzetbe visszatérnie, ami leállítja  gondosan betartandók a vágóegységet. 4) Minden használati alkalom előtt ellenőrizze, hogy a tápve- zetéken és a hosszabbítón nincs-e sérülés, rongálódás vagy  A) BETANÍTÁS elöregedés jele. Ha a használat során a vezeték vagy a hosz- szabbító  megsérül,  haladéktalanul  húzza  ki  a  dugót  a  csat- 1) FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat gép ...
  • Seite 96: Karbantartás És Tárolás

    vagy alá. Tartózkodjon mindig távol a kipufogónyílástól. lamint  karbantartási  műveletet  viszonteladójánál  vagy  egy  18) Ne emelje meg, illetve ne szállítsa a fűnyírót, amikor a mo- szakszervizben  kell  elvégeztetni,  ahol  rendelkeznek  a  töké- tor működik. letes  munka  elvégzéséhez  szükséges  tudással  és  felszere- 19)  Ne  módosítsa  és  ne  kapcsolja  ki  a  biztonsági  rendsze- léssel, és nem változtatják meg a gép eredeti üzembiztonsági  reket. szintjét.  Nem  megfelelő  műhelyekben,  vagy  nem  szakember  20) ...
  • Seite 97: Ismerkedjen Meg A Géppel

    nak  megfelelő  villásdugók  csökkentik  az  elektromos  áram- 3) Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a levágott növényzet  ütés veszélyét. megsemmisítését illetően. 6) A gép tápvezetékének károsodása esetén kizárólag erede- 4) Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a kör- ti  cserevezetékre  cseréltesse  ki  a  márkakereskedőnél  vagy  nyezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le  szakszervizben.  egy gyűjtőtelepen. 7) Bármilyen elektromos készülék állandó hálózati csatlakoz- tatását képesített villanyszerelőnek kell elvégeznie a hatályos  ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! jogszabályoknak  megfelelően.    A  nem  megfelelően  kivitele- zett  csatlakoztatás  súlyos  személyi  sérüléseket  idézhet  elő,  akár halált is okozhat.
  • Seite 98: Használati Szabályok

    10.  Hálózati feszültség és -frekvencia HASZNÁLATI SZABÁLYOK 10a.  Elektromos védettségi fokozat MEGJEGYZÉS - A szövegben feltüntetett hivatkozások és 11.  Váz a (iii. és azt követő oldalakon található) hozzájuk tartozó áb- 12. Motor rák közötti megegyezést az egyes fejezetek címét megelő- 13.  Vágóegység ző szám jelöli. 14. ...
  • Seite 99: Rendszeres Karbantartás

    3.1b A gép előkészítése a fűnyíráshoz Tanácsok a gyep gondozására és a fű hátsó ürítéséhez: –    T ávolítsa el a gyűjtőzsákot és ellenőrizze, hogy a hátsó ki- Minden fűfajta különböző tulajdonságokkal rendelkezik, ezért  dobás védőrész (1) stabilan leeresztett állásban maradjon. más-más  gondozást  igényel.  Olvassa  el  mindig  a  vetőmag  –    A z  oldalsó  kidobással  felszerelt  típusoknál:  ellenőrizze,  csomagolásán  található,  az  adott  területen  alkalmazható  vá- hogy az oldalsó kidobás védőrész (4) le legyen engedve.
  • Seite 100 letes  működést  biztosító  vágóegységre  kicserélni  a  gyárilag  4. A fűnyírás nehézkes beszereltet. A vágóegység nincs  Élezze meg a  Szerelje vissza a vágóegységet (2) úgy, hogy a kódszámot a  megfelelő állapotban vágóegységet vagy  talaj felé fordítja, az ábrán látható műveletsor szerint.   cserélje ki 5. A gép rendellenesen vibrál Húzza meg a középső csavart (1) egy 15 Nm-re beállított nyo- matékkulccsal. Sérült vagy meglazult  Állítsa le a gépet és húzza  részek ki a tápvezetéket. 4.2 A gép tisztítása Ellenőrizze, hogy  nincsenek-e rajta  Ne használjon vízsugarat és ne érje víz a motort és az elekt- sérülések. romos alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy  Ne alkalmazzon agresszív folyadékokat az alváz tisztításához! nincsenek-e meglazult ...
  • Seite 101 DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. tį, sąlygodama pjovimo įtaiso sustojimą. SAUGOS NORMOS 4)  Prieš  kiekvieną  naudojimą  patikrinti,  ar  maitinimo  lai- kruopščiai laikytis das  ir  ilgintuvas  nėra  pažeisti  ir  ar  nėra  pastebimi  jų  nusi- dėvėjimo ar senėjimo požymiai. Nedelsiant ištraukti kištu- A) APMOKYMAS ką  iš  elektros  lizdo,  jei  laidas  arba  ilgintuvas  yra  pažeisti  darbo ...
  • Seite 102: Papildomi Įspėjimai

    22) Nenaudoti įrenginio, jei priedai/įrankiai nėra įdiegti tam  5) Siekiant užtikrinti įrenginio darbo saugumą, pasirūpinti,  numatytose vietose. kad  veržlės  ir  varžtai  būtų  gerai  prisukti.  Nuolatinė  įrengi- 23) Išjungti pjovimo įtaisą, sustabdyti variklį ir atjungti mai- nio techninė priežiūra yra būtina jo saugumui ir nepriekaiš- tinimo laidą (įsitikinant, kad visos judančios detalės yra vi- tingam darbui. siškai sustojusios): 6)  Pastoviai  tikrinti  pjovimo  įtaiso  varžtų  tinkamą  priver- –      Į renginio transportavimo metu; žimą. –      K askart, kai žoliapjovė yra paliekama be priežiūros; 7) Dirbant su pjovimo įtaisu, jį išmontuojant ar vėl sumon- –      P rieš  pašalinant  užsiblokavimo  priežastis  arba  atkem- tuojant, dėvėti darbines pirštines.
  • Seite 103 namos:  valdoma žoliapjovė. Darbas su elektros laidais ir jų sujungimai turi būti atlieka- mi sausoje aplinkoje. Įrenginys  yra  sudarytas  iš  variklio,  varančio  gaubte  įmon- –      N iekada  neleisti  susiliesti  elektros  lizdui  arba  laidui  su  tuotą pjovimo įtaisą,  bei yra aprūpintas ratais  ir rankena.  drėgnu paviršiumi (bala arba drėgna žole); –      J ungtys  tarp  laidų  ir  lizdų  turi  būti  hermetiškos.  Naudoti  Operatorius gali vairuoti įrenginį bei naudotis pagrindiniais  prekyboje esančius ilgintuvus su hermetiškais vientisais ...
  • Seite 104: Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    15.   Ž olės surinkimo maišas 1. UŽBAIGTI MONTAVIMĄ 16.   R ankena 17.   J ungiklis PASTABA Įrenginys gali būti tiekiamas su kai kuriomis jau 18.   E lektros laido kabliukas sumontuotomis sudėtinėmis dalimis. 19. Eigos pavaros svirtis Įsigijus  įrenginį,  iš  karto  perrašyti  identifikacijos  numerius  DĖMESIO! Išpakavimas ir baigiamieji montavimo (3 ...
  • Seite 105: Darbo Pabaiga

    3.1c Paruošimas pjovimui ir žolės gimo sąlygas. smulkinimui („mulčiavimo“ funkcija - jei numatyta): Reiktų  atkreipti  dėmesį,  kad  didžioji  dauguma  žolių  susi- –    M odeliuose su šoninio išmetimo galimybe: užtikrinti, kad  deda iš stiebo ir iš vieno ar keleto lapelių. Jeigu lapeliai yra  šoninio išmetimo apsaugos įtaisas (4) išliktų nuleistas. visi škai  nupjaunami,  pieva  susigadina  ir  jos  ataugimas  –    P akelti  galinio  išmetimo  apsaugos  įtaisą  (1)  ir  įkišti  def- tampa sunkesnis.
  • Seite 106 čiu  analogiškomis  saugaus  veikimo  ir  pakeičiamumo  sa- 4. Žolė pjaunama sunkiai vybėmis.  Laikantis  paveikslėlyje  nurodytos  sekos,  vėl  sumontuoti  Pjovimo įtaiso stovis yra  Pagaląsti pjovimo įtaisą  pjovimo įtaisą (2), jo kodas turi būti nukreiptas žemės link.   prastas arba jį pakeisti Priveržti centrinį varžtą (1) dinamometrinio rakto, kalibruo- 5. Įrenginys pradeda neįprastai vibruoti to 15 Nm, pagalba. Jis yra pažeistas arba  Sustabdyti įrenginį ir  4.2 Įrenginio valymas jo detalės nėra gerai  atjungti maitinimo laidą Nenaudoti vandens srovės ir vengti variklio bei elektros  pritvirtintos Patikrinti galimus gedimus komponentų sudrėkinimo.
  • Seite 107: Drošības Noteikumi

    UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. jāatgriežas  neitrālajā  stāvoklī,  nodrošinot  griezējierīces  DROŠĪBAS NOTEIKUMI apturēšanu. rūpīgi jāievēro 4)  Katru  reizi  pirms  lietošanas  pārbaudiet,  vai  uz  baroša- nas  vada  un  pagarinātāja  nav  bojājumu  vai  nodiluma  pa- zīmju. ...
  • Seite 108: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    nējs darbojas. vai atbildības. 19) Nemodificējiet un neizslēdziet drošības sistēmas. 4)  Pēc  katras  izmantošanas  reizes  atvienojiet  mašīnu  no  20) Modeļos ar piedziņu, pirms dzinēja iedarbināšanas at- barošanas tīkla un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. vienojiet transmisijas sajūgu no riteņiem. 5) Sekojiet tam, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu pievilkti,  21)  Izmantojiet  tikai  mašīnas  ražotāja  apstiprinātos  pie- lai pārliecinātos, ka mašīna visu laiku ir drošā darbības stā- derumus. voklī. Regulāra tehniskā apkope ir ļoti svarīga drošības lī- 22) Neizmantojiet mašīnu, ja piederumi/griezēji nav uzstā- meņa un raksturlielumu saglabāšanai. dīti paredzētajās vietās. 6)  Regulāri  pārbaudiet,  vai  griezējierīces  skrūves  ir  pie- 23)  Izslēdziet  griezējierīci,  apturiet  dzinēju  un  atvienojiet  vilktas pareizi.
  • Seite 109 elektrotīklam  ir  jāveic  kvalificētam  elektriķim  saskaņā  ar  IEPAZĪŠANĀS AR MAŠĪNU spēkā esošajiem noteikumiem.  Nepareiza pieslēgšana var  izraisīt smagus miesas bojājumus un pat nāvi. 8)  UZMANĪBU:  BĪSTAMI!  Mitrums  un  elektrība  nav  savie- MAŠĪNAS APRAKSTS tojami:  UN IZMANTOŠANAS MĒRĶI Elektrības  vadu  savienošana  un  jebkādi  darbi  ar  tiem  jā- veic sausā vietā; Šī mašīna ir uzskatāma par dārza iekārtu, jeb precīzāk tā ir  –    n ekādā  gadījumā  nepieļaujiet  elektrības  vada  vai  kon- no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna.
  • Seite 110: Lietošanas Noteikumi

    11. Šasija LIETOŠANAS NOTEIKUMI 12.   D zinējs 13.   G riezējierīce PIEZĪME - Atbilstību starp norādēm tekstā un attiecī- 14.   A izmugurējās izmešanas aizsargs giem attēliem (kas atrodas iii un turpmākajās lappu- 14a.   S āniskās izmešanas deflektors sēs) var noteikt ar paragrāfa numura palīdzību. (ja tas ir paredzēts) 14b.
  • Seite 111: Darba Pabeigšana

    ka sāniskās izmešanas aizsargs (4) ir nolaists. nolaižas, tas nozīmē, ka savākšanas maiss ir pilns un tas  ir jāiztukšo. 3.1c Mašīnas sagatavošana pļaušanai un zāles smalcināšanu („mulčēšanas” funkcija, ja tā ir Zāliena kopšanas ieteikumi paredzēta): –    M odeļos ar sāniskās izmešanas iespēju: pārliecinieties,  Katram zāles veidam ir savas īpašības, kas prasa atšķirīgu  ka sāniskās izmešanas aizsargs (4) ir nolaists. pieeju  zāliena  kopšanai.  Lasiet  uz  sēklu  iepakojuma  eso- –    P aceliet  aizmugurējās  izmešanas  aizsargu  (1)  un  ievie- šos norādījumus par pļaušanas augstumu un ņemiet vērā ...
  • Seite 112: Mašīnas Tīrīšana

    Ņemot  vērā  izstrādājuma  attīstību,  iespējams,  ka  augstāk  4. Zāli ir grūti nopļaut norādītā griezējierīce ar laiku tiks nomainīta pret citu grie- zējierīci  ar  līdzīgiem  raksturlielumiem  un  lietošanas  drošī- Griezējierīce ir sliktā  Uzasiniet griezējierīci vai  bas līmeni.  stāvoklī nomainiet to Uzstādiet griezējierīci (2) tā, lai kods būtu vērsts pret zemi,  5. Mašīna sāk spēcīgi vibrēt ievērojot attēlā parādīto secību.   Pievelciet centrālo skrūvi (1) ar dinamometriskās atslēgas  Bojājums vai izļodzījušas  Apturiet mašīnu un  palīdzību, kas ir kalibrēta uz 15 Nm. daļas atvienojiet barošanas vadu Pārbaudiet, vai mašīnai  4.2 Mašīnas tīrīšana nav bojājumu Pārbaudiet, vai ir ...
  • Seite 113: Безбедносни Мерки

    ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање те  и  уредот  за  косење  се  изабени  или  оштетени.  БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ Заменете го делот со уредот за косење ако сечивото  до коишто треба строго и навртките се оштетени или истрошени за да ја од- да се придржувате ржите  рамнотежата.  Евентуалните  поправки  треба  да се направат во специјализиран сервисен центар.
  • Seite 114: Одржување И Чување

    ни или ако нема вреќа за собирање, заштита за стра- неопходно  е  да  применувате  заштитни  мерки  за  да  ничниот испуст или заштита за задниот испуст.  елиминирате  можни  оштетувања  заради  зголемена  13)  Обрнете  особено  внимание  во  присуство  на  бучава или значителни вибрации. Редовно одржувајте  стрмнини, дупки или препреки.  ја машината, носете слушалки против бучава и праве- 14) Внимателно вклучете го моторот според упатство- те паузи во работата.  то и држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото.  15) За време на палењето, двете раце треба да се ра- D) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ кофатот. 16)  Не  закосувајте  ја  тревокосачката  во  движење.  1) ВНИМАНИЕ! – Исклучете ја машината од напојувањеи ...
  • Seite 115: Запознајте Ја Машината

    14)  Оставете  моторот  да  се  излади  пред  да  се  остави  ва  во  текот  на  работата  за  да  избегнете  прекумерно  машината во која било средина. загревање. 15)  За  намалување  на  ризикот  од  запалување,  13) Избегнувајте контакт на телото со површина со ма- одржувајте  ги  тревокосачката  и  машината,  а  особено  са или со земја, како цевки, радијатори, кујнски апара- моторот  од  остатоци  од  трева,  листови  и  прекумерно  ти, фрижидери. Ризикот од електричен удар се поттик- масло. Извадете ја вреќата за собирање и не оставајте ...
  • Seite 116 Предвидена употреба на последната страница од ова упатство. Оваа машина е дизајнирана и произведена за косење  Примерот  со  декларацијата  за  усогласеност  се  наоѓа  (и  собирање)  трева  во  градини  и  на  тревни  површини  на последната страница од упатството. со  опсег  наведен  кај  капацитетот  за  косење  што  се  спроведува во присуство на оператор којшто оди. Не фрлајте го електричниот апарат заедно со до- Присуството  на  дополнителната  опрема  и  на  одреде- машен  отпад.  Во  согласност  со  директивата  на  ни уреди овозможува собирање на покосената трева, ...
  • Seite 117: Регулација На Висината На Косењето

    –    И звадете ја вреќата за собирање и проверете дали  1. КОМПЛЕТИРАЊЕ НА МОНТАЖАТА заштитата  со  задниот  испуст  (1)  е  стабилно  спуш- ЗАБЕЛЕШКА Машината може да се доставува со не- тена. кои веќе монтирани делови. –    К ај  моделите  со  страничен  испуст:  проверете  да- ли  заштитата со страничниот испуст (4) е спуштена. ВНИМАНИЕ! Распакувањето...
  • Seite 118: Редовно Одржување

    Прилагодете ја брзината на движење во согласност  интервенција  за  чистење,  одржување  и  регулација  со  условите  на  тревникот  и  со  количината  на  поло- на машината. жената трева. 2)    П о секое косење, отстранете ги остатоците од тре- • Во случај на страничен испуст (ако е предвиде- ва  и  кал  кои  се  наталожиле  од  внатрешната  стра- но): ...
  • Seite 119 6. ДИЈАГНОСТИКА Што да правите кога... Потекло на проблемот Дејство за поправка 1. Електричната тревокосачка не работи Нема довод на струја до  Проверете го  машината напојувањето со ел.  енергија 2. Тревокосачката на струја фрла искри Амперажата на изворот  Поврзете ја машината  за напојувањето не  е  со извор на ел. енергија  задоволителна со задоволителен број  ампери Вклучени се други  Не поврзувајте  електрични апарати други апарати во  истиот период и во  истиот приклучок за  напојување со ел.  енергија 3. Искосената трева веќе не се собира во вреќата за...
  • Seite 121: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. zijn. Vervang de snij-inrichting en de beschadigde of ver- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN sleten schroeven en bloc om ervoor te zorgen dat het maai- die strikt opgevolgd moeten dek  in  balans  blijft.  Eventuele  herstellingen  moeten  nabij  worden een gespecialiseerd centrum uitgevoerd worden.
  • Seite 122: Onderhoud En Opslag

    handgreep bevinden. 2)  LET  OP!  –  Gebruik  de  machine  nooit  als  er  onderdelen  16)  Kantel  de  grasmaaier  niet  voor  het  opstarten.  Start  de  versleten of beschadigd zijn. De defecte of beschadigde on- machine  op  een  vlakke  ondergrond  zonder  hindernissen  of  derdelen ...
  • Seite 123: Milieubescherming

    Tijdens  het  maaien,  dient  men  de  kabel  steeds  achter  de  merken  van  het  transportmiddel  of  de  plaats  waar  de  ma- grasmaaier en steeds langs de kant van het reeds gemaaide  chine opgenomen of opgesteld moet worden.  gras te houden. Gebruik de kabelhouderhaak zoals aangege- –    U  ervan te verzekeren dat de bewegingen van de machine  ven in dit handboekje, om te voorkomen dat de kabel per on- geen schade of letsels veroorzaken. geluk loskomt maar zorg ervoor dat de stekker correct en zon- 2) Bevestig de machine tijdens het vervoer goed met touwen  der te forceren in het stopcontact gevoerd wordt. of kettingen. 4) Voed het apparaat met een differentiaalschakelaar (RCD –  Residual  Current  Device)  met  een  ontkoppelingsstroom  van  G) MILIEUBESCHERMING maximum 30 mA.
  • Seite 124 personen en/of zaken.  BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoor- OP DE KNOPPEN (indien aanwezig) beeld, maar niet uitsluitend): –    v ervoer van personen, kinderen of dieren op de machine; 20.    L ET OP - Bij het opstarten van de motor wordt tegelijker- –    z ich door de machine laten vervoeren; tijd ook de snij-inrichting ingeschakeld. –    g ebruik  van  de  machine  voor  het  aanslepen  of  aanduwen  21. Stilstand van een last; 22. ...
  • Seite 125: Afstelling Van De Maaihoogte

    Voor het opstarten, drukt men de toets (2) in en trekt men aan  –      Hersluit de zijdelingse aflaatbeveiliging (4) zodat de zijde- de hendel (1). lingse aflaatdeflector (8) geblokkeerd is. Til  de  achterste  aflaatbeveiliging  (1)  op  en  druk  in  het  mid- LET OP! Bij het opstarten van de motor wordt te- den om de vertanding (7) los te haken en de deflectordop (5)  te verwijderen. gelijkertijd ook de snij-inrichting ingeschakeld. De motor stopt automatisch wanneer men de hendel (1) los- 3.2 Opstarten laat.
  • Seite 126: Gewoon Onderhoud

    een tweede maaibeurt te doen na twee of drie dagen. 5. TOEBEHOREN 3.4 Na het werken LET OP! Voor uw eigen veiligheid is het strikt ver- De  hendel  (1)  na  het  werk  loslaten.  Vervolgens  EERST  de  boden enig ander toebehoren te monteren dan diege- stekker uit het stopcontact (2) nemen en DAARNA het snoer  ne in de volgende lijst aangegeven zijn en nadrukkelijk van de schakelaar van de grasmaaimachine (3) loskoppelen.
  • Seite 127: Under Bruk

    ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. strømledningen  eller  skjøteledningen  skades  under  bruk.  SIKKERHETSBESTEMMELSER IKKE  TA  PÅ  LEDNINGEN  FØR  DEN  TREKKES  UT  AV  Må følges nøye. STIKKONTAKTEN.  Bruk  aldri  maskinen  hvis  strømlednin- gen  eller  skjøteledningen  er  ødelagt  eller  slitt.  En  ødelagt  eller ...
  • Seite 128: Vedlikehold Og Oppbevaring

    22)  Ikke  bruk  maskinen  hvis  ikke  tilbehør/redskaper  er  av klippeinnretningen. montert i de angitte punktene. 8) Sørg for at klippeinnretningen balanseres når den slipes.  23)  Koble  ut  klippeinnretningen,  slå  av  motoren  og  trekk  Alle  oppgaver  med  klippeinnretningen  (demontering,  sli- ut  strømledningen  (pass  på  at  alle  deler  i  bevegelse  har  ping, balansering, gjenmontering og/eller utskifting) er kre- stoppet helt): vende  arbeid  som  forutsetter  spesialkompetanse,  foruten  – ...
  • Seite 129: Transport Og Flytting

    startes. Tiltenkt bruk 11) Ikke bruk strømledningen på en upassende måte. Ikke  bruk  strømledningen  for  å  transportere  maskinen,  for  å  Denne maskinen er designet og bygd for å klippe (og samle  dra i maskinen eller for å koble den fra stikkontakten. Hold  opp) gress i hager og parker med en størrelse som er tilpas- strømledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller beve- set klippekapasiteten. Maskinen er selvgående. gelige deler. En ledning som er ødelagt eller som har viklet  Hvis  maskinen  er  utstyrt  med  mulching-tilbehør  eller  spe- seg fast, øker risikoen for elektrisk støt. sifikke  anordninger,  kan  det  klipte  gresset  finsnittes  og  12)  Ikke  hold  skjøteledningen  opprullet  mens  du  arbeider  anbringes på gressplenen, slik at oppsamling ikke er nød- for å...
  • Seite 130: Justering Av Klippehøyden

    brukte elektriske apparater leveres inn til mottak for et øko- 2. BESKRIVELSE AV KONTROLLENE kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske apparatene kastes  på søppelfyllingen eller graves ned i jorden, kan de giftige  stoffene nå grunnvannet og komme inn i næringskjeden og  MERK Betydningen av symbolene gjengitt på kontrollene, være  til  skade  både  for  helsen  og  velferden.  Kontakt  ren- er forklart på foregående sider. holdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysninger  om avhending av produktet. 2.1 2-funksjonsbryter Motoren styres av en 2-funksjonsbryter for å unngå at den  BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ KONTROLLENE starter ved et uhell.
  • Seite 131: Ordinært Vedlikehold

    Løft opp vernet for utkast bak (1), trykk på midten for å ut- 4. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD løse tannen (7), og ta av deflektorlokket (5). Oppbevar gressklipperen på et tørt sted. 3.2 Start Fest skjøteledningen riktig som angitt. VIKTIG Et jevnt og nøye vedlikehold er grunnleggende for Trykk  på  sikkerhetsknappen  (2)  og  trekk  i  bryterens  spak  å opprettholde maskinens sikkerhetsnivå og ytelser. (1) for å starte motoren. Alle justerings- og vedlikeholdsoppgaver skal utføres med  3.3 Klipping av gress avslått motor og maskinen koblet fra strømmen. Under klippingen skal strømledningen alltid ligge bak deg, ...
  • Seite 132 6. FEILSØKING Hva gjør jeg hvis... Årsaken til problemet Korrigerende tiltak 1. Den elektriske gressklipperen fungerer ikke Maskinen får ikke strøm Kontroller strømtilkoblingen 2. Den elektriske gressklipperen får sikringen til å ryke Stikkontaktens  Koble maskinen til  amperestyrke er  en stikkontakt med  utilstrekkelig tilstrekkelig amperestyrke Andre elektriske apparater  Ikke koble andre  er i bruk apparater samtidig til  samme stikkontakt 3. Det klipte gresset samles ikke lenger i oppsamleren Klippeinnretningen har fått Slip klippeinnretningen ...
  • Seite 133: Zasady Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 3) Przed rozpoczęciem użytkowania, przeprowadzić ogól- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ną inspekcję maszyny, zwracając szczególną uwagę na na- które należy bezwzględnie stępujące elementy: przestrzegać –      s kontrolować wygląd agregatu tnącego oraz sprawdzić,  czy  śruby  i  zespół  tnący  nie  są  zużyte,  czy  uszkodzo- ne.  Należy  dokonać  wymiany  całego  agregatu  tnącego  A) INSTRUKTAŻ...
  • Seite 134: Konserwacja I Przechowywanie

    cać uwagę na ruch. nie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym  12)  Nigdy  nie  używać  maszyny  z  uszkodzonymi  osłonami  jest  konieczne  powzięcie  środków  zapobiegawczych  ma- lub bez pojemnika na trawę, osłony bocznego wyrzutu tra- jących  na  celu  usunięcie  ewentualnych  skutków  zbyt  wy- wy lub osłony tylnego wyrzutu trawy.  sokiego  hałasu  i  nadmiernych  drgań;  dokonać  konserwa- 13)  Zachować  szczególną  ostrożność  w  pobliżu  stromych  cji maszyny, stosować ochronniki słuchu oraz dokonywać ...
  • Seite 135: Zapoznanie Się Z Maszyną

    dzieci. styka się z masą lub uziemieniem. 14) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek po- 14) Nie przeciążać maszyny. Używać maszyny odpowied- mieszczenia, zaczekać na ochłodzenie silnika. niej do wykonywanej pracy. Odpowiednia maszyna wyko- 15) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, przechowywać ko- na pracę w sposób lepszy i bezpieczniejszy, z prędkością,  siarkę, a w szczególności silnik bez pozostałości trawy, li- do której została zaprojektowana. ści lub nadmiaru smaru. Należy opróżniać pojemnik na tra- wę i nie pozostawiać pojemników zawierających skoszoną  F) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE trawę wewnątrz pomieszczeń. 1)  Za  każdym  razem,  gdy  należy  przesuwać,  podnosić,  przewozić lub przechylać maszynę, należy: E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA –    Z ałożyć grube robocze rękawice; 1) Nie używać maszyny w atmosferze wybuchowej, w obec- –    U jąć maszynę w miejscach pozwalających na bezpiecz- ności  łatwopalnych  cieczy,  gazów  lub  pyłów.  Narzędzia  ny ...
  • Seite 136: Zasady Użytkowania

    ności  koszenia.  Maszyna  kierowana  jest  przez  operatora  niej stronie instrukcji. idącego za kosiarką. Stosowanie  akcesoriów  lub  odpowiednich  urządzeń  po- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpa- zwala  uniknąć  czynności  zbierania  skoszonej  trawy  lub  dami  domowymi  Zgodnie  z  Dyrektywą  Europejską  umożliwia  jej  rozdrobnienie,  przez  wykorzystanie  funk- 2012/19/UE  w  sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycz- cji ...
  • Seite 137: Regulacja Wysokość Koszenia

    –    Z djąć pojemnik na trawę i upewnić się, że osłona tylne- 1. MONTAŻ KOŃCOWY go  wyrzutu  trawy  (1)  pozostaje  obniżona  w  stabilnym  położeniu. UWAGA Maszyna może być dostarczona częściowo –    W  modelach z możliwością wyrzutu bocznego: upewnić  zmontowana. się,  że  osłona  bocznego  wyrzutu  trawy  (4)  jest  opusz- czona. OSTRZEŻENIE! Rozpakowanie dokończenie montażu musi być...
  • Seite 138: Zakończenie Pracy

    nika i ilości koszonej trawy. co  mogłoby  utrudnić  następny  rozruch.  W  modelach,  • W przypadku wyrzutu bocznego (jeżeli jest prze- które przewidują wyrzut boczny, należy wyjąć deflektor  widziany):  zaleca  się  wykonywanie  takiej  trasy  kosze- wyrzutu trawy (jeżeli zamontowany - patrz 3.1.d). nia,  aby  skoszona  trawa  nie  padała  na  trawnik  jeszcze  3)    U pewnić  się  zawsze,  że  wloty  powietrza  są  wolne  za- nie skoszony.
  • Seite 139 6. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania 1. Elektryczna kosiarka do trawy nie działa Maszyna nie otrzymuje  Skontrolować podłączenie  zasilania elektrycznego elektryczne 2. Elektryczna kosiarka do trawy powoduje wyłączenie prądu w całej instalacji elektrycznej Zastosowany bezpiecznik  Podłączyć kosiarkę do  prądowy w instalacji  gniazda wtykowego  elektrycznej nie jest  o odpowiednim  wystarczający zabezpieczeniu natężenia  prądu elektrycznego Są włączone inne ...
  • Seite 141: Normas De Segurança

    ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. –    A  alavanca de segurança deve ter um movimento livre, não  NORMAS DE SEGURANÇA forçado e, quando for solta, deve voltar automática e rapi- que devem ser observadas damente para a posição neutra, estabelecendo a paragem  rigorosamente do dispositivo de corte. 4) Antes de cada utilização, verifique que o cabo de alimenta- ção e a extensão não estejam danificados e não apresentem  A) TREINAMENTO marcas  de  deterioração  ou  envelhecimento.  Tire  imediata- mente a ficha da tomada de corrente se o cabo ou a extensão ...
  • Seite 142: Manutenção E Armazenagem

    18) Não erga ou transporte o corta-relvas quando o motor es- Revendedor  ou  um  Centro  especializado,  que  possui  os  co- tá a funcionar. nhecimentos e os equipamentos necessários para que o tra- 19) Não adultere ou desative os sistemas de segurança. balho seja executado corretamente, mantendo o grau de se- 20)  Nos  modelos  com  tração,  desengate  o  engate  da  trans- gurança original da máquina. Operações executadas junto a  missão às rodas, antes de acionar o motor. estruturas  não  adequadas  ou  por  pessoas  não  qualificadas  21)  Utilize  somente  os  acessórios  aprovados  pelo  fabrican- implicam ...
  • Seite 143 com  as  máquinas  dotadas  de  ligação  à  terra.  As  fichas  não  dos  no  lixo,  mas  devem  ser  separados  e  entregues  nos  cen- alteradas  e  apropriadas  à  tomada  reduzem  o  risco  de  cho- tros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem  que elétrico. dos materiais. 6) O cabo de alimentação da máquina, se estiver danificado,  3) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos  deve ser substituído somente por uma peça sobressalente ori- materiais residuais depois do corte. ginal, pelo seu revendedor ou junto a um centro especializado.  4) ...
  • Seite 144: Regulação Da Altura Do Corte

    7. Código do Artigo continua a girar após o desligamento do motor. Remova  8.    P otência nominal e velocidade máxima de funcionamento  a ficha da alimentação antes de efetuar a manutenção ou  do motor se o cabo estiver danificado. 9.  Peso em kg 45.    A tenção: mantenha o cabo de alimentação longe do dis- 10.  Tensão e frequência de alimentação positivo de corte. 10a.  Grau de proteção elétrica 46.    R isco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não  introduza mãos ou pés dentro do alojamento do disposi- 11. Chassis tivo de corte. 12. Motor 13. Dispositivo de corte NORMAS DE USO 14.
  • Seite 145: Fim Do Trabalho

    ja executar o corte da relva. EXECUTE A OPERAÇÃO COM remova mais do que um terço da altura total da relva numa  O MOTOR DESLIGADO. só  passada!    Adapte  a  velocidade  de  avanço  com  as  con- dições do relvado e com a quantidade de relva removida. 3.1a Predisposição para o corte e a recolha da relva • No caso de descarga lateral (se previsto): é recomendá- vel efetuar um percurso que evite descarregar a relva corta- no saco de recolha: –...
  • Seite 146: Limpeza Da Máquina

    tritos. 3. A relva cortada não é mais recolhida no saco de 4)    A  pintura da parte interna do chassis, com o tempo, pode  recolha sair devido à ação abrasiva da relva cortada; nesse caso,  intervir  imediatamente  retocando  a  pintura  com  uma  tinta  O dispositivo de corte foi Afie o dispositivo de corte antiferrugem,  para  prevenir  a  formação  de  ferrugem  que  colidido ou substitua-o Verifique as aletas que...
  • Seite 147: Norme De Siguranţă

    ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare să  nu  fie  forţată,  iar  la  eliberare  trebuie  să  revină  automat  NORME DE SIGURANŢĂ și  rapid  în  poziţie  neutră,  determinând  oprirea  dispozitivu- obligatoriu de respectat lui de tăiere.
  • Seite 148 17) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele rotati- rul de la care aţi achiziţionat mașina sau de un Centru speci- ve. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. alizat, care dispun de cunoștinţele și instrumentele necesare  18)  Nu  ridicaţi  și  nu  transportaţi  mașina  cu  motorul  în  func- în  scopul  executării  corecte  a  operaţiilor  păstrând  intactă  si- ţiune. guranţa  originală  a  mașinii.  Operaţiile  executate  în  centrele  19) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă. neautorizate  sau  neadecvate  sau  de  persoane  necalificate  20) Pe modelele cu tracţiune, decuplaţi transmisia roţilor îna- anulează orice formă de garanţie, și declină orice sarcină sau ...
  • Seite 149: Cunoaşterea Maşinii

    adecvate reduc riscul de electrocutare. rea deșeurilor rezultate în urma tăierii. 6) În cazul în care cablul de alimentare al mașinii este deterio- 4) Când mașina nu mai este utilizabilă, nu o lăsaţi în mediul în- rat, acesta trebuie înlocuit exclusiv cu un cablu original, de că- conjurător, ci contactaţi un centru de colectare, conform nor- tre vânzător sau de un centru specializat.  mativelor în vigoare la nivel local. 7) Legarea permanentă a oricărui aparat electric la reţeaua de  alimentare  a  clădirii  trebuie  să  fie  realizată  de  un  electrician  CUNOAŞTEREA MAŞINII calificat,  în  conformitate  cu  normele  în  vigoare.    Conectările  incorecte pot provoca accidente grave, chiar mortale. 8)  ATENŢIE:  PERICOL!  Umiditatea  și  electricitatea  nu  sunt  DESCRIEREA MAŞINII compatibile: ...
  • Seite 150: Norme De Utilizare

    9.  Greutate în kg blul este defect. 10.  Tensiune și frecvenţă de alimentare 45.    A tenţie:  Ţineţi  cablul  de  alimentare  departe  de  dispoziti- 10a.  Grad de protecţie electrică vul de tăiere. 46.    R isc  de  tăiere.  Dispozitiv  de  tăiere  în  mișcare  Nu  intro- 11.  Şasiu duceţi  mâinile  sau  picioarele  în  locașul  dispozitivului  de  12.
  • Seite 151 corect sacul de colectare (2), conform indicaţiilor din figură. trebuie tunsă. • Dacă folosiţi funcţia de descărcare laterală (dacă este 3.1b Setare pentru tăierea şi evacuarea posterioară cazul): alegeţi  traseul  în  așa  fel  încât  să  nu  aruncaţi  iarba  a ierbii: tăiată pe gazonul ce urmează să fie tuns. –    E xtrageţi sacul de colectare și asiguraţi-vă că protecţia pen- • În cazul sacului de colectare cu dispozitiv de semna- tru ...
  • Seite 152 timpul, din cauza acţiunii abrazive a ierbii; în acest caz, in- 3. Iarba tăiată nu mai este colectată în sacul de terveniţi imediat, retușând vopseaua, cu una care împiedi- colectare că ruginirea, pentru a preveni formarea de rugină, ce cau- zează coroziunea metalului. Dispozitivul de tăiere a  Ascuţiţi sau înlocuiţi  suferit o lovitură dispozitivul de tăiere Verificaţi aripioarele care  4.1 Întreţinerea dispozitivului de tăiere orientează iarba către  Orice intervenţie asupra lamei trebuie executată la un centru  sacul de colectare. specializat, care dispune de toate uneltele necesare. Pe această mașină se vor folosi dispozitive de tăiere pe care  Partea interioară a șasiului  Curăţaţi interiorul șasiului  este indicat codul din tabelul de la pagina ii.
  • Seite 153: Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБОРУДОВАНИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЗТО РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ. Сохранить для будущего использования. локу, кости и т.д.). ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 3)  Перед  работой  проведите  общий  осмотр  машины,  БЕЗОПАСНОСТИ в частности: обязательные к соблюдению –    п роверьте  внешний  вид  режущего  приспособления  и  удостоверьтесь,  что  винты  и  режущий  узел  не  из- ношены ...
  • Seite 154: Техобслуживание И Хранение

    убедиться в отсутствии препятствий. но примите меры по помощи пострадавшим, наиболее  10) Остановите режущее приспособление, если требу- подходящие  в  конкретной  ситуации,  и  обратитесь  в  ется  наклонить  газонокосилку  для  переноски,  пере- медицинское  учреждение  для  необходимого  лечения.  сечь  участки  без  растительности  или  транспортиро- Тщательно удалите материал, который может нанести  вать газонокосилку к месту работы и обратно.  ущерб или травмы людям и животным, которые могут  11)  Когда  вы  работаете  на  машине  рядом  с  дорогой,  его не заметить. учитывайте потенциальное присутствие других транс- 27) ...
  • Seite 155: Дополнительные Меры Предосторожности

    ния соответствующего инструмента; в целях безопас- Работа  с  электрическими  кабелями  и  их  подсоедине- ности, они должны всегда выполняться в специализи- ние должны выполняться в сухих условиях; рованном сервисном центре.  –    Н икогда не допускайте контакта электрической ро- 9)  Во  время  наладки  машины  необходимо  работать  зетки или кабеля с влажной зоной (лужа или влаж- очень  внимательно  во  избежание  попадания  пальцев  ная трава); в  щель  между  движущимся  режущим  приспособлени- –    С оединения  между  кабелями  и  розетками  должны  ем и неподвижными узлами машины.
  • Seite 156: Ознакомление С Машиной

    4)  После  завершения  срока  службы  машины  не  вы- ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И СОСТАВНЫЕ брасывайте  ее,  а  обратитесь  в  центр  сбора  отходов  ЧАСТИ МАШИНЫ в  соответствии  с  действующим  местным  законода- (см.рисунки на стр. ii) тельством. 1.  Уровень звуковой мощности 2.  Знак соответствия директиве CE ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ 3. ...
  • Seite 157: Правила Эксплуатации

    36.    И ндикатор содержимого контейнера для сбора  Для  выполнения  запуска  нажмите  на  кнопку  (2)  и  по- травы:  поднят (a) = пустой  /  опущен (b) = полный тяните рычаг (1). ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ  -  При  пользовании  га- ВНИМАНИЕ! Запуск двигателя вызывает одно- зонокосилкой  следует  соблюдать  осторожность.  Для  временное включение режущего приспособления. этой  цели  на  машине  имеются  пиктограммы,  которые  напомнят ...
  • Seite 158: Окончание Работы

    слегка  наклонив  ее  вправо;  затем  закрепите  ее,  Необходимо  учитывать,  что  большая  часть  травы  со- установив два стержня (6) в специальные отверстия,  стоит из стебля и одного или более листьев. Если отре- чтобы крепежный зубец защелкнулся (7). зать листья полностью, это нанесет вред газону, и его  –    В ставить боковой желоб для выброса (8), как указа- будет трудно восстановить. но на рисунке. В  общих  чертах,  можете  следовать  следующим  ука- –    П рикрыть защиту бокового выброса (4) таким обра- заниям: зом, чтобы боковой желоб для выброса (8) оказался  –    с лишком  низкое  скашивание  приводит  к  разрывам  заблокированным.
  • Seite 159: Очистка Машины

    собления  лучше  производить  в  специализированном  3. Скошенная трава больше не собирается в сервисном  центре,  располагающим  подходящим  для  контейнер этого оборудованием. На этой машине предусмотрено применение режущего  Режущее  Заточить или  приспособления, имеющего код, указанный в таблице  приспособление  заменить режущее  подвергнулось удару приспособление на странице ii. Проверить состояние  Учитывая  развитие  гаммы  продукции,  режущее  при- ребер, которые  способление,  указанное  выше,  может  со  временем  направляют траву в ...
  • Seite 161 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. 4)  Pred  každým  použitím  skontrolujte,  či  nedošlo  k  poško- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, deniu  napájacieho  a  predlžovacieho  kábla,  a  či  na  nich  nie  ktoré je potrebné dôsledne sú  viditeľné  stopy  opotrebovania  alebo  zostarnutia.  V  prí- dodržiavať...
  • Seite 162: Údržba A Skladovanie

    19)  Nevykonávajte  neoprávnené  zásahy  do  bezpečnostných  koľvek povinnosti alebo zodpovednosti Výrobcu. zariadení, ani ich nevyradzujte z činnosti. 4) Po každom použití odpojte stroj od napájacej siete a skon- 20)  Pri  modeloch  s  pohonom  pred  naštartovaním  motora  vy- trolujte prípadné škody. raďte náhon na kolesá. 5) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste  21) Používajte len príslušenstvo schválené výrobcom stroja. si mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelná  22)  Nepoužívajte  stroj  keď  príslušenstvo/nástroje  nie  sú  na- údržba je základom pre bezpečnosť a pre zachovanie pôvod- montované v určených miestach. nej výkonnosti. 23) Vyraďte kosiace zariadenie, zastavte motor a odpojte na- 6)  Pravidelne  kontrolujte,  či  sú  skrutky  kosiaceho  zariadenia  pájací ...
  • Seite 163: Oboznámenie Sa So Strojom

    elektrického rozvodu musí byť vykonané kvalifikovaným elek- OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM trikárom v súlade s platnými predpismi.  Nesprávne zapojenie  môže spôsobiť vážne ublíženie na zdraví a prípadne aj smrť. 8) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkosť a elektrická  POPIS STROJA energia nesmú prísť do kontaktu. A preto:  A JEHO POUŽITIE Manipulácia s elektrickými káblami a ich zapájanie musia byť  vykonávané na suchu; Tento stroj je určený pre práce v záhrade a konkrétne sa jedná  –    Z abráňte,  aby  zásuvka  elektrického  rozvodu  alebo  káb- o kosačku so stojacou obsluhou. la  prišla  do  kontaktu  s  mokrou  zónou  (mlákou  alebo  vlh- kou trávou); K  hlavným  častiam  stroja  patrí  motor,  ktorý  uvádza  do  čin- – ...
  • Seite 164: Pokyny Pre Použitie

    14a.    V ychyľovač bočného vyhadzovania  POKYNY PRE POUŽITIE (ak je súčasťou) 14b.    O chranný kryt bočného vyhadzovania  POZNÁMKA - Vzťah medzi odkazmi uvedenými v texte a (ak je súčasťou) príslušnými obrázkami (uvedenými na strane iii a na na- 15.  Zberný kôš sledujúcich stranách) je daný číslom pred názvom kaž- 16. ...
  • Seite 165: Ukončenie Práce

    vyhadzovania (1) zostane stabilne spustený. Rady pre starostlivosť o trávnik –    P ri  modeloch  s  možnosťou  bočného  vyhadzovania:  uistite  sa, že ochranný kryt bočného vyhadzovania (4) je spustený. Každý druh trávy sa vyznačuje inými vlastnosťami, a preto je  potrebné starať sa o trávnik rôznymi spôsobmi; vždy si prečí- tajte pokyny uvedené v baleniach osív, týkajúce sa výšky ko- 3.1c Príprava na kosenie trávy a jej posekanie nadrobno (funkcia mulčovania – ak je súčasťou): senia vzhľadom k podmienkam rastu v danej oblasti. –    P ri  modeloch  s  možnosťou  bočného  vyhadzovania:  uistite  Je potrebné mať neustále na pamäti, že väčšia časť trávy sa ...
  • Seite 166: Čistenie Stroja

    kosiace  zariadenie  bude  časom  nahradené  iným,  s  obdob- 4. Kosenie trávy prebieha s ťažkosťami nými  parametrami,  mierou  bezpečnosti  a  s  možnosťou  za- meniteľnosti.  Kosiace zariadenie nie je v Nabrúste alebo vymeňte  dobrom stave kosiace zariadenie Namontujte  späť  kosiace  zariadenie  (2)  s  kódom  obrátený- 5. Stroj začína vibrovať neobvyklým spôsobom mi smerom k terénu, podľa postupu uvedeného na obrázku.  ...
  • Seite 167: Varnostni Predpisi

    POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. bel  ali  podaljšek  med  uporabo  poškodujeta,  takoj  iz- VARNOSTNI PREDPISI taknite  vtikač  iz  električnega  omrežja.  NE  DOTIKAJTE  ki jih morate natančno upoštevati SE KABLA, DOKLER NISTE PODALJŠKA IZVLEKLI IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Stroja nikoli ne uporabljajte, ...
  • Seite 168: Vzdrževanje In Skladiščenje

    napajalni kabel (ter se prepričajte, če so se vsi gibljivi deli  6)  Redno  pregledujte,  če  so  vijaki  rezalne  naprave  pravil- popolnoma zaustavili): no priviti. –    m ed transportiranjem stroja; 7) Ko prijemate rezalno napravo z namenom njene odstra- –    v edno, kadar pustite kosilnico brez nadzora; nitve ali ponovne namestitve, nosite delovne rokavice. –    p reden  se  lotite  odstranjevanja  vzrokov  za  blokado  ali  8)  Pri  brušenju  rezila  poskrbite  za  njegovo  uravnoteženje.  odmaševanja kanala za izmet;...
  • Seite 169: Varovanje Okolja

    –    E lektrični priključek ali kabel ne smeta nikoli priti v stik z  v ohišju, opremljenem s kolesi in držalom.  mokroto (z lužo ali vlažno travo). –    P ovezave med kabli in priključki morajo biti neprepustne.  Operater lahko stroj vodi in upravlja glavne komande, med- Uporabljajte podaljške s celimi, neprepustnimi in homo- tem ko se vselej nahaja za držalom, torej na varnostni raz- logiranimi priključki, ki se dobijo v trgovinah. dalji od vrteče se rezalne naprave. Če se operater oddalji  9)  Napajalni  kabli  ne  smejo  biti  slabše  kakovosti  od  tipa  od stroja, se motor in vrteča se naprava v nekaj sekundah  H05RN-F ali H05VV-F z minimalnim prerezom 1,5 mm2 in  ustavita. s priporočeno maksimalno dolžino do 25 m. 10) Preden zaženete stroj, podaljšek kabla pripnite na ka- Predvidena uporaba belsko objemko. 11)  Izogibajte  se  neustrezni  uporabi  kabla.  Kabla  ne  upo- Ta ...
  • Seite 170: Predpisi Glede Uporabe

    Takoj po nakupu stroja prepišite identifikacijske številke (3  ga orodja. - 4 - 5) v okenca na zadnji strani priročnika. Z odpadno embalažo ravnajte v skladu z veljavnimi lo- kalnimi predpisi. Izvod  izjave  o  skladnosti  se  nahaja  na  predzadnji  strani  priročnika. Dokončajte montažo stroja v skladu z navodili na listih, ki so  priloženi vsakemu elementu, ki ga je treba montirati. Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske  odpadke. Na podlagi evropske Direktive 2012/19/EU  2. OPIS KOMAND o električnih in elektronskih odpadkih ter na podlagi  njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi je  treba izrabljene električne naprave zbirati ločeno, z name- OPOMBA Pomen simbolov na komandah je razložen na nom ...
  • Seite 171: Zaključek Dela

    (če je predviden): –    v  primeru zelo visoke trave je primerno opraviti prvo ko- –    D vignite  ščitnik  zadnjega  izmeta  (1)  in  vstavite  pokrov  šnjo pri najvišji višini, ki je dovoljena za stroj, po dveh ali  odbijača (5) v odprtino za izmet, tako da ga držite rahlo  treh dneh pa opravite še drugo košnjo. nagnjenega proti desni; nato ga fiksirajte, tako da oba za- tiča (6) vstavite v ustrezni odprtini, dokler se zob za za- 3.4 Zaključek dela klop ne zaskoči (7). Po končanem delu izpustite vzvod (1). Podaljšek NAJPREJ  –    V stavite  odbijač  bočnega  izmeta  (8)  tako,  kot  je  prika- izvlecite iz glavne vtičnice (2), ZATEM na strani stikala ko- zano na sliki.
  • Seite 172: Dodatna Oprema

    5. DODATNA OPREMA POZOR! Zaradi vaše varnosti je izrecno prepove- dano montirati katerikoli drugi dodatek razen tistih, ki so na naslednjem seznamu in so bili zasnovani izključ- no za model in tip vašega stroja. 5.1 Komplet za mulčenje (če ni serijsko priložen) Namesto zbiranja pokošene trave v zbiralni košari fino se- seklja ...
  • Seite 173: Sigurnosna Pravila

    PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. jali.  Ako  se  kabal  ili  produžni  kabal  oštete  za  vreme  upo- SIGURNOSNA PRAVILA trebe  kosačice,  odmah  ih  isključite  iz  električne  utičnice.  kojih se strogo treba pridržavati NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRE NEGO ŠTO GA ISKLJUČITE ...
  • Seite 174 su namontirani na predviđenim mestima.  6) Redovno proveravajte da li su šrafovi na reznoj glavi pra- 23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- vilno zategnuti. bal za napajanje (proverite da li su se svi delovi u pokretu  7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- do kraja zaustavili): vom, kad istu skidate ili montirate. –    t okom transporta mašine; 8)  Pobrinite  se  za  uravnoteženje  rezne  glave  kada  vršite  –    s vaki put kada kosačicu ostavite bez nadzora; njeno oštrenje. Sve operacije koje se tiču rezne glave (ski- – ...
  • Seite 175: Zaštita Životne Sredine

    na suvom; sno u pitanju je kosačica na guranje. –    N ikada ne dovodite u dodir električnu utičnicu ili kabal sa  nekom vlažnom zonom (bara ili vlažna trava); Mašina se  uglavnom sastoji od motora, koji aktivira  reznu  –    V eze  između  kablova  i  utičnica  moraju  biti  izolovane.  glavu koja se nalazi u karteru, s točkovima i drškom.  Koristite  produžne  kablove  s  integralnim  izolovanim  i  zvanično  potvrđenim  utičnicama,  koji  se  mogu  naći  u  Rukovaoc je u stanju da upravlja mašinom i aktivira glavne  prodaji. komande,  a  da  uvek  bude  iza  mašine,  dakle  na  sigurno- 9) Kvalitet kablova za napajanje ne treba da bude lošiji od ...
  • Seite 176: Pravila Korišćenja

    15.  Vreća za skupljanje trave 1. DOVRŠETAK MONTAŽE 16.  Drška 17.  Komanda prekidača NAPOMENA Mašina može biti isporučena s nekim delovi- 18.  Kuka za električni kabal ma koji su već namontirani. 19.  Poluga za aktiviranje vuče PAŽNJA! Raspakivanje i dovršavanje montaže tre- Odmah po kupovini mašine upisati identifikacijske brojeve  ba izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, s dovoljno pro- (3 ...
  • Seite 177 –    K od  modela  sa  bočnim  izbacivanjem:  proverite  da  li  je  odnosu na uslove rasta trave na području na kojem se kosi. štitnik za bočno izbacivanje (4) spušten. Treba imati u vidu da se većina vlati trave sastoji od jedne  –    P odignite  štitnik  za  izbacivanje  otpozadi  (1)  i  postavite  stabljike sa jednim ili više listova. Ako potpuno pokosite li- čep usmerivača (5) u otvor za izbacivanje držeći ga laga- stove, travnjak će se oštetiti i rast nove trave će biti otežan. no iskošenim udesno; potom ga učvrstite postavljanjem  Uopšteno, mogu važiti sledeća uputstva: dva  klina  (6)  u  predviđene  rupe  sve  dok  ne  škljocne  – ...
  • Seite 178 4.2 Čišćenje mašine 5. Mašina počinje nepravilno da vibrira Ne koristite mlazove vode i  izbegavajte kvašenje motora i  električnih delova. Oštećenje ili su neki delovi  Zaustaviti mašinu i otkačiti  Ne upotrebljavajte jake tečnosti za čišćenje šasije. popustili kabal za napajanje Proveriti da nema  eventualnih oštećenja 4.3 Podešavanje vuče Proveriti ima li delova koji  Kod modela sa vučom, pravilna zategnutost kaiša postiže  su popustili i pritegnuti ih se  pomoću  matice  (1),  sve  dok  se  ne  postigne  navedena  Izvršiti provere, zamene  vrednost (6 mm). ...
  • Seite 179 VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. inte visar tecken på förslitning eller att de är gamla. Koppla  SÄKERHETSNORMER omedelbart  ur  kontakten  från  strömuttaget  om  elsladden  ska noggrant iakttas eller  förlängningssladden  skadas  under  användningen.  VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS UR FRÅN  STRÖMUTTAGET  Använd  aldrig  maskinen  om  el- A) INSKOLNING sladden ...
  • Seite 180: Underhåll Och Förvaring

    22) Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen inte in- har dragits åt riktigt. stallerats i förutsedda punkter. 7) Bär arbetshandskar för att hantera skärenheten, monte- 23) Koppla ur skärenheten, stäng av motorn och lossa el- ra ner den och montera tillbaka den. sladden  (se  till  att  alla  delar  i  rörelse  har  stannat  upp  helt  8)  Se  till  att  skärenheten  är  i  balans  när  den  slipas.  Alla  och hållet): åtgärder  gällande  skärenheten  (nedmontering,  slipning,  –    U nder transport av maskinen återmontering och/eller byte) är tunga arbeten som kräver ...
  • Seite 181: Transport Och Förflyttning

    9)    Elsladdarna  ska  vara  av  en  kvalitet  som  inte  är  under  kert  avstånd  från  den  roterande  skärenheten.  När  använ- H05RN-F  eller  H05VV-F  med  ett  minimalt  tvärsnitt  på  1,5  daren lämnar maskinen stannar motorn och den roterande  mm² och en maximal längd på 25 m. enheten upp inom några sekunder. 10)  Innan  maskinen  sätts  igång,  haka  fast  sladden  först  i  kabelhållaren.
  • Seite 182 Ett  exempel  på  en  försäkran  om  överensstämmelse  finns  lokala bestämmelser. på den näst sista sidan i handboken. Slutför monteringen av maskinen enligt anvisningarna som  Släng  inte  elektriska  apparater  i  hushållsavfallet.  finns på instruktionsbladet som medföljer varje komponent  Enligt det Europeiska direktivet 2012/19/EU gällande  som ska monteras. bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning  och  dess  genomförande  i  enlighet  med  nationella  2. BESKRIVNING AV REGLAGEN normer,  urladdade  elektriska  apparater  skall  samlas  upp  separat ...
  • Seite 183: Efter Avslutat Arbete

    3.1d Inställning för klippningen och bakre avlast- på  maskinens  högsta  höjd,  följt  av  en  andra  klippning  ning av gräs (i förekommande fall) med två eller tre dagars mellanrum. –    L yft det bakre tömningsskyddet (1) och för in avskiljarens  plugg (5) i tömningsöppningen och håll den lätt lutad åt  3.4 Efter avslutat arbete höger. Fäst den sedan genom att föra in de två stiften (6)  Släpp spaken (1) efter arbetet. Koppla FÖRST bort förläng- i de motsvarande hålen tills haken (7) klickar på plats. ningssladden från huvuduttaget (2) och SEDAN från sidan – ...
  • Seite 184: Satsen "Mulching" (Om Den Inte Medföljer)

    5.1 Satsen “Mulching” (om den inte medföljer) Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det på gräsmat- tan, som alternativ till uppsamling i uppsamlingspåsen (för  utrustade maskiner). 6. DIAGNOS Felsökning ... Orsak Åtgärd 1. Den eldrivna gräsklipparen fungerar inte Maskinen strömförsörjs  Kontrollera elanslutningen inte 2. Den eldrivna gräsklippan skapar en kortslutning Eluttagets strömstyrka är  Anslut maskinen till ett  inte tillräcklig eluttag med tillräcklig  strömstyrka Andra elektriska apparater  Anslut inte andra är i funktion apparater samtidigt till ...
  • Seite 185: Güvenli̇k Kurallari

    DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. na dönmeli ve kesim düzenini durdurmalıdır. GÜVENLİK KURALLARI 4)  Her  kullanımdan  önce,  besleme  kablosunun  ve  uzatma  bu kurallara özenle uyulmalıdır kablosunun  hasar  görmemiş  olduklarını  ve  aşınma  veya  eskime  belirtileri  göstermediklerini  kontrol  edin.  Kullanım  esnasında ...
  • Seite 186 veya başka bir yere taşımayın. leri, satıcınız veya makinenin orijinal güvenlik düzeyini ko- 19)  Emniyet  sistemlerini  kurcalamayın  veya  devreden  çı- ruyarak işin doğru gerçekleştirilmesi için gerekli bilgilere ve  karmayın. donanımlara sahip uzman bir merkez nezdinde gerçekleş- 20)  Traksiyonlu  modellerde,  motoru  çalıştırmadan  önce,  tirilmelidir.  Uygun  olmayan  yerlerde  veya  nitelikli  olmayan  tekerleklere hareket nakil kavramasını devreden çıkarın. kişiler tarafından gerçekleştirilen işlemler, her türlü garan- 21)  Sadece  makine  üreticisi  tarafından  onaylanmış  akse- tinin  ve  üreticinin  her  yükümlülüğünün  ve  sorumluluğunun  suarları kullanın.
  • Seite 187: Maki̇neyi̇ Öğrenmek

    veya uzman bir merkez nezdinde sadece ve sadece orijinal  4) Hizmet dışına çıkarma anında, makineyi ortada bırakma- yenisi ile değiştirilmelidir.  yıp,  yürürlükteki  yerel  kanunlar  uyarınca  bir  toplama  mer- 7)Herhangi  bir  elektrikli  cihazın,  bir  binanın  elektrik  şebe- kezine başvurun. kesine  kalıcı  bağlantısı,  yürürlükteki  yönetmeliklere  uygun  olarak kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından gerçekleşti- MAKİNEYİ ÖĞRENMEK rilmelidir.  Doğru yapılmayan bir bağlantı, ölüm dahil olmak  üzere, ciddi kişisel zararlara yol açabilir. 8)    DİKKAT:  TEHLİKE!  Nem  ve  elektrik  birbirleriyle  uyum- MAKİNENİN TANIMI VE KULLANIM ALANI lu değildir: ...
  • Seite 188: Kullanim Kurallari

    11.  Şasi KULLANIM KURALLARI 12. Motor 13.  Kesim düzeni NOT - Metinde bulunan referanslar ve ilişkin resimler 14.  Arka tahliye koruması (iii ve sonraki sayfalarda belirtilen) arasındaki ilişki, 14a.  Yanal tahliye deflektörü (öngörülmüş ise) beher paragraftan önceki sayı ile belirlenir. 14b.  Yanal tahliye koruması (öngörülmüş ise) 15.  Toplama sepeti 1. MONTAJIN TAMAMLANMASI 16.
  • Seite 189: Olağan Bakim

    –    T oplama sepetini çıkarın ve arka tahliye korumasının (1)  Çayır bakım tavsiyeleri sabit şekilde alçak pozisyonda kaldığından emin olun. –    Y anal  tahliye  imkanına  sahip  modellerde:  yanal  tahliye  Her çim tipi farklı özelliklere sahiptir ve bu doğrultuda çayır  korumasının (4) alçaltılmış olduğundan emin olun. bakımı  için  farklı  yöntemlerin  uygulanması  gerekli  olabilir;  biçme  yüksekliğine  ilişkin  tohum  ambalajlarında  bulunan  3.1c Çim kesimi ve ufalanması (“malçlama” işlevi – talimatları ...
  • Seite 190 şıyan kesim düzeninin kullanımı öngörülür. 5. Makine anormal şekilde titremeye başlıyor Ürünün gelişimi dikkate alınarak, yukarıda belirtilen kesim  düzeni benzer değiştirilebilirlik ve işleme güvenliği özellik- Hasar görmüş veya  Makineyi durdurun ve  lerine sahip diğer kesim düzenleri ile zaman içinde değiş- parçalar gevşemiş besleme kablosunu çıkartın tirilebilirler. Olası hasarları kontrol edin Gevşemiş kısımlar olup  Kesim  düzenini  (2),  resimde  belirtilen  sırayı  izleyerek,  kod  olmadığını kontrol edin ve  zemine dönük olacak şekilde tekrar monte edin.   bunları sıkıştırın 15  Nm  değerinde  ayarlanmış  dinamometrik  bir  anahtar  ile  Kontrol, değiştirme veya  merkezi vidayı (1) sıkıştırın. onarım işlemlerini Uzman  bir merkez nezdinde  4.2 Makinenin temizliği yaptırın Su jetleri kullanmayın ve motorun ve elektrikli komponent-...
  • Seite 191 (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1.
  • Seite 192 © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

Diese Anleitung auch für:

Cs 430 serieCr 480 serieCs 480 serie

Inhaltsverzeichnis