Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühl-Gefriergerät
Integrated Fridge -Freezers
Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer
Modell: IKE 318-8
F
GB
p.: 13-22
23-33
2223 077-44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE 318-8

  • Seite 1 Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühl-Gefriergerät Integrated Fridge -Freezers Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer Modell: IKE 318-8 p.: 13-22 23-33 2223 077-44...
  • Seite 2: Sicherheit

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3: Entsorgung Von Altgeräten

    Wand gestellt werden. • Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. • Während des Transports kann es vorkommen, daß Dazu nur den Plastikschaber verwenden. das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 •...
  • Seite 4: Reinigung Der Innenteile

    INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ...........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Seite 5 Aufbewahrung der Tiefkühlkost Eiswürfelbereitung Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung gestellt werden. des Thermostatknopfes gewählt werden.
  • Seite 6: Tips Für Das Kühlen

    TIPS • Es ist zu beachten, daß mageres Fleisch besser Tips für das Kühlen und länger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz Nachstehend einige praktische Ratschläge: die Haltbarkeitsdauer. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und •...
  • Seite 7: Wartung

    WARTUNG Stillstandszeiten Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. folgendermaßen vorgehen: Achtung den Stecker aus der Steckdose ziehen; Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- alle Lebensmittel herausnehmen; wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile und das Nachfüllen aussschließlich von reinigen;...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluß

    Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, 5. Den Thermostatknopf wieder in die gewünschte sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit Stellung drehen bzw. den Stecker wieder einem Plastikschaber abgekratzt werden. Während einstecken. dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät 6.
  • Seite 9: Türanschlag Wechseln

    ACHTUNG! Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muß die Steckdose daher zugänglich bleiben. Türanschlagwechsel - Gefrierabteil 180° Türanschlag wechseln Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts geliefer t. Falls einen gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen.
  • Seite 10 min. 50 mm Montageanleitung für den Einbau 200 cm Nischenmaße Höhe 1780mm Tiefe 550 mm min. Breite 560 mm 200 cm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb.hervorgeht. D567 Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
  • Seite 11 Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Seite 12 Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, bis sie einrastet. PR33 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8 mm von der Türaußenkante ausführen.
  • Seite 13: General Safety

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Seite 14: Environment Protection

    • Do not place carbonated or fizzy drinks in the connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow freezer as it creates pressure on the container, back in the compressor. which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Environment Protection Installation This appliance does not contain gasses which...
  • Seite 15 this condition, the refrigerator compartment Temperature regulation temperature might drop below 0°C. If this oocurs The temperature is automatically regulated and can reset the thermostat knob to a warmer setting. be increased to achieve a higher temperature Place the food to be frozen on the glass shelf of the (warmer) by rotating the thermostat knob toward freezer compartment as this is the coldest part.
  • Seite 16: Movable Shelves

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
  • Seite 17 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, • not open the door frequently or leave it open you should: longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;...
  • Seite 18: Customer Service And Spare Parts

    The freezer compartment, however, will become 4. when defrosting is completed, dry the interior progressively covered with frost. This should be thoroughly and refit the plug; removed with a plastic scraper , whenever the 5. turn the thermostat knob back to the required thickness of the frost exceeds 4 mm.
  • Seite 19: Door Reversibility

    Door reversibility The appliance is supplied with the door opening to the right. For door opening in the opposite direction, perform the following actions prior to installation Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains.
  • Seite 20 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1). Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part between the kitchen furniture and the border of the appliance.
  • Seite 21 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge covers (E) into position. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca.
  • Seite 22: Reversibility Of The Freezer Door

    Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. PR168 Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. PR167/1 Reversibility of the freezer door 180°...
  • Seite 23: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé...
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique. Protection de l’environnement ATTENTION: En dehors des températures Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de ambiantes indiquées par la classe climatique réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de réfrigérant nocifs à...
  • Seite 25 SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........23 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 26 Conservation des produits Décongélation surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant temps dont on dispose pour cette opération.
  • Seite 27 CONSEILS • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température; Où placer les denrées? • les aliments maigres se conservent mieux et plus Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des longtemps que les gras;...
  • Seite 28: Changement De L'ampoule

    Nettoyage N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer l’appareil; vous risquez de l’endommager. Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l'appareil.
  • Seite 29: Anomalie De Fonctionnement

    3. maintenez la porte ouverte; 4. épongez et séchez soigneusement les parois et Important: le fond; conservez la spatule pour toute utilisation Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet future;0 métallique qui risquerait de détériorer l’appareil. 5. ramenez le bouton du thermostat sur la position N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou désirée ou rebranchez l’appareil.
  • Seite 30: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez l’entretoise 2. Dégagez la porte 3. Dévissez le pivot inférieur avec une clé et repositionnez-le sur le côté...
  • Seite 31 Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1). Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble.
  • Seite 32 Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des butées et dans les trous des charnières. Appliquez la grille d’aération (B) et le couvres charnière (E). Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indique de la figure. PR266 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca.
  • Seite 33 Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
  • Seite 36 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at ·...

Inhaltsverzeichnis