Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Fridge
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKE339-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE339-1

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Fridge Réfrigérateur Kühlschrank IKE339-1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor- correct gebruik te kunnen waarborgen is het komen dat kinderen een elektrische schok van belang dat u, alvorens het apparaat te...
  • Seite 3 op enigerlei wijze te modificeren. Een be- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand worden ingevroren als het eenmaal ont- en/of een elektrische schok veroorzaken. dooid is. • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten Waarschuwing! Alle elektrische onder- volgens de aanwijzingen van de fabrikant. delen (netsnoer, stekker, compressor) •...
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    verhitting leiden. Om voldoende ventilatie en er dient alleen gebruik te worden ge- te verkrijgen de instructies met betrekking maakt van originele reserveonderdelen. tot de installatie opvolgen. Bescherming van het milieu • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in...
  • Seite 5: Het Eerste Gebruik

    WENSTE temperatuur moet binnen 24 uur peratuur met 1 °C aangepast. De GE- bereikt worden. WENSTE temperatuur moet binnen 24 Als op geen van de toetsen wordt gedrukt, uur bereikt worden. schakelt het temperatuurdisplay automa- 3. Als de vereiste temperatuur is ingesteld, tisch terug na een korte tijd (ong.
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Voor een grondiger reiniging kunnen de bo- Verplaatsbare schappen venste en onderste deurschappen gemak- De wanden van de koelkast zijn voorzien van kelijk verwijderd worden en op hun plek te- een aantal geleiders zodat de schappen op ruggezet worden de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- vrijelijk omheen kan circuleren te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas- tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo- Nuttige tips voor het koelen gelijk lucht buiten te sluiten.
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het appa- raat en alle accessoires schoon, •...
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedsel Laat het voedsel afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het conserveert. De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. De compressor start niet De compressor start na enige tijd. Dat is normaal. onmiddellijk na het druk- ken op de toets Super- cool, of na het veranderen...
  • Seite 10: Montage

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en Elektrische aansluiting correcte werking van het apparaat eerst Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- de "veiligheidsinformatie" aandachtig tage en de frequentie op het typeplaatje door, alvorens het apparaat te overeenkomen met de stroomtoevoer in uw...
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in...
  • Seite 12: Safety Information

    Contents Safety information Care and Cleaning Control panel What to do if… First use Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure General safety the correct use, before installing and first us- Caution! Keep ventilation openings...
  • Seite 13 2. Make sure that the power plug is not Care and cleaning squashed or damaged by the back of • Before maintenance, switch off the appli- the appliance. A squashed or dam- ance and disconnect the mains plug from aged power plug may overheat and the mains socket.
  • Seite 14: Control Panel

    Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
  • Seite 15: First Use

    Temperature regulation Important! When the setting is changed, the compressor does not start immediately if To operate the appliance, proceed as fol- automatic defrosting is currently taking lows: place. As the storage temperature within the 1. Set the required temperature by pressing fridge is reached quickly you can store food the corresponding temperature regula- immediately after switching on.
  • Seite 16: Helpful Hints And Tips

    Positioning the door shelves The model is equipped with a variable stor- age box which is fitted under a door shelf compartment and can be slide sideways. For more thorough cleaning, the top and bot- tom door shelves can be easily removed and refitted in position Removable Drawer Fruit, vegetables and bottles should be...
  • Seite 17: What To Do If

    charging must therefore only be carried the back of the appliance, over the motor out by authorized technicians. compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost Periodic cleaning water drain hole in the middle of the refriger- The equipment has to be cleaned regularly: ator compartment channel to prevent the •...
  • Seite 18: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate.
  • Seite 19: Installation

    2. Press on the rear hook and at the same Closing the door time slide the lamp cover in the direction 1. Clean the door gaskets. of the arrow. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- 3. Replace the lamp with one of the same stallation".
  • Seite 20: Technical Data

    The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm Electrical connection min. Before plugging in, ensure that the voltage 200 cm and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils utiles En matière de protection de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation d'électrocution.
  • Seite 22 du circuit de refroidissement n'est endom- ménagers. Elles ne conviennent pas à magée. l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et tout • Ne posez pas d'éléments chauds sur les autre allumage (étincelles).
  • Seite 23: Bandeau De Commande

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Seite 24 se met à l'arrêt L'indicateur de tempéra- température correspondant. L'afficheur ture s'éteint. Le voyant correspondant indique immédiatement le réglage modi- s'éteint. fié (température DE CONSIGNE) et celui- ci clignote. Touches de réglage de la température 2. A chaque action sur le dispositif de ré- Le réglage de la température se fait à...
  • Seite 25: Première Utilisation

    Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Seite 26: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la réfrigération • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Conseils utiles : longtemps que nécessaire. Viande (tous les types) : enveloppez-la dans • Si la température ambiante est élevée, le des sachets en plastique et placez-la sur la dispositif de réglage de température est tablette en verre au-dessus du bac à...
  • Seite 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est En cas d'absence prolongée ou de non- collectée dans un récipient spécial situé à utilisation l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- Prenez les précautions suivantes : presseur, d'où elle s'évapore. • débranchez l'appareil Il est important de nettoyer régulièrement •...
  • Seite 28: Remplacement De L'ampoule

    Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil électri- reil. La prise de courant n'est pas que sur la prise de courant. alimentée. Faites appel à un électricien quali- fié. L'ampoule ne fonctionne L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte.
  • Seite 29: Installation

    2. Tout en appuyant sur le crochet arrière, Fermeture de la porte faites glisser le diffuseur de l'ampoule 1. Nettoyez les joints de la porte. dans le sens de la flèche. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez 3. Remplacez l'ampoule par un modèle le paragraphe "Installation".
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con- signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Bedienblende Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Seite 32 Bei einer eventuellen Beschädigung des • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Kältekreislaufs: oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Offene Flammen und Zündfunken ver- onsgefahr. meiden • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor – Den Raum, in dem das Gerät installiert den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Seite 33: Bedienblende

    • Lassen Sie das Gerät mindestens vier von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- anschließen, damit das Öl in den Kom- den. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Seite 34: Erste Inbetriebnahme

    • Die Temperaturanzeige schaltet von der der Temperaturanzeige erscheint sofort Anzeige der IST-Temperatur (Temperatur- die geänderte Einstellung (SOLL-Tempe- anzeige leuchtet) zur Anzeige der SOLL- ratur), und zwar in blinkenden Ziffern. Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) 2. Jedes Mal, wenn Sie auf eine Taste Tem- um, wenn Sie eine der Temperatur-Ein- peratureinstellung drücken, ändert sich stelltasten drücken.
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Die obere und untere Türablage kann für eine Verstellbare Ablagen/Einsätze gründlichere Reinigung einfach entnommen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer und wieder eingesetzt werden. Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- Herausnehmbare Schublade setzen der Ablagen bieten. Obst, Gemüse und Flaschen sollten in die Zur besseren Raumnutzung können die vor- speziell dafür vorgesehene untere Schublade...
  • Seite 36: Reinigen Und Pflegen

    Hinweise für die Kühlung frischer Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage ge- Lebensmittel legt werden. So erzielen Sie beste Ergebnisse: Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel und Gemüse gründlich und legen Sie es in oder dampfende Flüssigkeiten in den die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla- Kühlschrank...
  • Seite 37: Was Tun, Wenn

    Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht Stillstandzeiten überfließt und auf die gelagerten Lebensmit- Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit- Sie folgendermaßen vorgehen: gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be- • trennen Sie das Gerät von der Netz- reits in der Ablauföffnung befindet.
  • Seite 38: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Die Kontrolllampe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig.
  • Seite 39: Montage

    6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Schließen Sie die Tür Lampe brennt. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 40: Technische Daten

    Missachtung der oben genannten Sicher- min. heitshinweise entstehen. 200 cm Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe...
  • Seite 44 222339543-00-042010...

Inhaltsverzeichnis