Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE 318-5-2T Gebrauchsanleitung

Küppersbusch IKE 318-5-2T Gebrauchsanleitung

Integrierte kühl-gefriergerät

Werbung

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühl-Gefriergerät
Integrated Fridge -Freezers
Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer
Modell: IKE 318-5-2T
F
GB
p.: 12-20
21-30
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03
www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72
www.kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersbusch.at
2223 403-61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE 318-5-2T

  • Seite 1 Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühl-Gefriergerät Integrated Fridge -Freezers Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer Modell: IKE 318-5-2T p.: 12-20 21-30 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    genommen wird, damit das Öl in den Kompressor verwenden. Instructions pour l’encastrement zurückströmen • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine min. 50 mm Dimensions de la niche 200 cm scharfkantigen oder spitzn Gegenstände Gebrauch benutzen. Hauteur 1780mm • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur •...
  • Seite 4: Anomalie De Fonctionnement

    dessous une cuvette pour recevoir l’eau de INHALT degivrage. 4. épongez et séchez soigneusement les parois et Warnungen und wichtige Hinweise ............2 le fond;...
  • Seite 5 Nettoyage Schnellkühlen -Taste Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer Mit der Schnellkühlen-Funktion schalten Sie das l’appareil; vous risquez de l’endommager. Kühlabteil auf die höchste Kühlleistung. Es empfehlt Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu sich besonders, wenn Sie große Mengen von erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil...
  • Seite 6: Entretien

    Bedienungsblende Gefrierraum CONSEILS • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température; Où placer les denrées? • les aliments maigres se conservent mieux et plus Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des longtemps que les gras;...
  • Seite 7 Appuyer sur la touche (P) de désactivation d'alarme. Témoin fonction Frostmatic Taste ALARM AUS Aufbewahrung der Tiefkühlkost Le signal sonore s'arrête alors que le témoin Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Touche fonction Frostmatic d'alarme (O) continue de clignoter jusqu'à...
  • Seite 8 Positionnement des balconnets de TIPS la contre-porte Il est possible de changer de place les balconnets. • Es ist zu beachten, daß mageres Fleisch besser Tips für das Kühlen und länger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat A cet effet procédez comme suit: eine geringere Lagerzeit.
  • Seite 9: Wartung

    lorsque sont introduites dans le réfrigérateur de WARTUNG grandes quantités d'aliments. Attention ! Appuyer sur la touche de la fonction Coolmatic (G). Stillstandszeiten Durant la phase de stabilisation après la Le témoin de la fonction Coolmatic (F) doit s'allumer. première mise en service, il est possible que la Vor jeder Reinigungsarbeit immer den La température interne est alors abaissée à...
  • Seite 10: Störungen

    tropft. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen SOMMAIRE Reiniger,der sich schon im Ablaufloch befindet.Die sich im Gefrierfach bildende Avertissements et conseils importants ..........21 Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 11: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    ambiantes indiquées par la classe climatique Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Protection de l’environnement - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- respecter les indications suivantes: lorsque la Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt Ausführung) bzw.

Inhaltsverzeichnis