Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE3270-2-2T Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE3270-2-2T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Benutzer-
User manual
aanwijzing
information
Koel-vries-
Kühl-Gefrier-
Fridge-Freezer
combinatie
schrank
IKE3270-2-2T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE3270-2-2T

  • Seite 1 Gebruiks- Benutzer- User manual aanwijzing information Koel-vries- Kühl-Gefrier- Fridge-Freezer combinatie schrank IKE3270-2-2T...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Seite 3 ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of zijn door de fabrikant. vrieswonden veroorzaken. • Let op dat u het koelcircuit niet bescha- • Stel het apparaat niet langdurig bloot aan digt. direct zonlicht. •...
  • Seite 4: Bescherming Van Het Milieu

    Installatie Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden Belangrijk! Voor de aansluiting van die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren elektriciteit dienen de instructies in de van onderhoud aan het apparaat, dienen desbetreffende paragrafen nauwgezet te uitgevoerd te worden door een gekwalifi- worden opgevolgd. ceerd elektricien of competent persoon.
  • Seite 5 Het is mogelijk om het vooraf ingestelde ge- lijkertijd gedurende enkele seconden in te luid van toetsen te wijzigen in een hard ge- drukken. U kunt deze wijziging ongedaan luid door de Functions-toets en de toets maken. om de temperatuur kouder te zetten, tege- Display D E F A) Indicatielampje koelvak...
  • Seite 6: Intensive Cooling-Functie In En Uit

    Belangrijk! Na een stroomonderbreking Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is, blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. moet het koelvak leeg zijn. Kinderslotfunctie Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Functions-toets tot het bij- Selecteer de kinderslotfunctie om de bedie- behorende pictogram verschijnt.
  • Seite 7: Het Eerste Gebruik

    rende een aantal seconden. En toont toestand bij geopende deur wordt aange- dan weer de ingestelde temperatuur. geven door: 4. Het indicatielampje alarm blijft knippe- • Knipperende alarmindicator ren totdat de normale omstandigheden • Zoemer zijn hersteld. Als de normale omstandigheden zijn her- Als het alarm is teruggekeerd, gaat het indi- steld (deur gesloten), wordt het geluids- catielampje alarm uit.
  • Seite 8: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    lengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval. Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de legrek- ken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kun- nen de voorste halve schappen onder de achterste worden geplaatst.
  • Seite 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een vroren en zo kunt u later alleen die hoe- of maximaal twee dagen op deze manier. veelheid laten ontdooien die u nodig Gekookt voedsel, koude schotels, enz: de- heeft; ze moeten afgedekt worden en mogen op •...
  • Seite 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of Belangrijk! Zorg ervoor dat u het kabels aan de binnenkant van de kast en koelsysteem niet beschadigt. verplaats of beschadig ze niet. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, bevatten chemicaliën die de kunststoffen schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan- gingsproducten en waspolijstmiddelen om...
  • Seite 11 oplossen die niet in deze handleiding Belangrijk! Tijdens het normale gebruik beschreven zijn. hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de Producten zijn te dicht op elkaar Bewaar de producten op een ma- vriezer is te hoog. geplaatst. nier die een koude luchtcirculatie mogelijk maakt. Er wordt een vierkantje Er is een fout in de temperatuur- Neem contact op met de klanten- boven- of onderin het meting opgetreden...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan, voordat u het apparaat instal- leert, als volgt te werk: • Maak de bovenste pen los en verwijder de afstandhouder.
  • Seite 14: Het Apparaat Installeren

    Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet 50 - min. 200 cm voldoende zijn. min. 200 cm Ga als volgt te werk. Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding.
  • Seite 15 Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier. Stel het apparaat af in de nis.
  • Seite 16 Verwijder het juiste onderdeel van het afdek- plaatje van het scharnier (E). Verwijder on- derdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren. Installeer het ventilatierooster (B).
  • Seite 17 Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant ca. 50 mm van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Seite 18 Zet de deur van het apparaat en de keuken- kastdeur open onder een hoek van 90°. 8 mm Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keuken- kastdeur tegen elkaar en markeer de gaten. Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur 8 mm...
  • Seite 19: Het Milieu

    Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u er- • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan van dat: de kast. • alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. HET MILIEU Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het Gooi de verpakking in een geschikte...
  • Seite 20: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure usable before you discard the old appli- the correct use, before installing and first ance.
  • Seite 21 – avoid open flames and sources of igni- • Frozen food must not be re-frozen once tion it has been thawed out. – thoroughly ventilate the room in which • Store pre-packed frozen food in accord- the appliance is situated ance with the frozen food manufacturer's •...
  • Seite 22: Environment Protection

    • The appliance must not be located close in either its refrigerant circuit or insula- to radiators or cookers. tion materials. The appliance shall not • Make sure that the mains plug is accessi- be discarded together with the urban ble after the installation of the appliance.
  • Seite 23 Switching on Temperature regulation To switch on the appliance do these steps: The set temperature of the fridge and of the 1. Connect the mains plug to the power freezer may be adjusted by pressing the socket. temperature buttons 2. Press the ON/OFF button if the display Set default temperature: is off.
  • Seite 24: First Use

    3. The Intensive Cooling indicator goes To switch off the function before its auto- off. matic end: 1. Press the Functions button until the Important! The function switches off by Fast Freeze indicator flashes. selecting a different fridge set temperature. 2.
  • Seite 25: Daily Use

    DAILY USE Freezing fresh food than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the The freezer compartment is suitable for defrosted food must be consumed quickly freezing fresh food and storing frozen and or cooked immediately and then re-frozen deep-frozen food for a long time.
  • Seite 26: Helpful Hints And Tips

    For more thorough cleaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. • Do not open the door frequently or leave Bottles: these should have a cap and it open longer than absolutely necessary.
  • Seite 27: Hints For Storage Of Frozen Food

    Hints for storage of frozen food • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; To obtain the best performance from this • once defrosted, food deteriorates rapidly appliance, you should: and cannot be refrozen; •...
  • Seite 28: Periods Of Non-Operation

    partment, driven by an automatically con- • defrost (if foreseen) and clean the appli- trolled fan. ance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent un- Periods of non-operation pleasant smells. When the appliance is not in use for long If the cabinet will be kept on, ask some- periods, take the following precautions: body to check it once in a while to prevent...
  • Seite 29: Technical Data

    Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a higher temperature. appliance is too low. set correctly. The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly.
  • Seite 30: Electrical Connection

    Electrical connection ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified Before plugging in, ensure that the voltage electrician. and frequency shown on the rating plate The manufacturer declines all responsibility correspond to your domestic power supply. if the above safety precautions are not ob- The appliance must be earthed.
  • Seite 31: Ventilation Requirements

    Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be 50 - min. 200 cm sufficient. min. 200 cm Do these steps. Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
  • Seite 32 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the ar- row (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the ar- row (2) against the cupboard on the oppo- site side of the hinge.
  • Seite 33 Remove the correct part from the hinge cov- er (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
  • Seite 34 Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Seite 35: Environmental Concerns

    Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door 8 mm where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb).
  • Seite 36 the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä- optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- tes den Netzstecker, schneiden Sie das tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
  • Seite 38 ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück- • Setzen Sie das Gerät nicht über eine län- lich vom Hersteller für diesen Zweck zu- gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung gelassen sind. aus. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- •...
  • Seite 39: Kundendienst

    Montage • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Wichtig! Halten Sie sich für den Trinkwasseranschluss. elektrischen Anschluss strikt an die Kundendienst Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese das Gerät auf eventuelle Beschädigun- nur von einem qualifizierten Elektriker...
  • Seite 40 Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgän- gig machen. Display D E F A) Anzeige „Kühlraum“ Ausschalten des Kühlschranks B) Anzeige „Kühlraumtemperatur“ Zum Ausschalten des Kühlschranks: C) Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“ 1. Drücken Sie die Functions-Taste, bis D) Funktion Intensive Cooling das entsprechende Symbol angezeigt E) Urlaubsmodus...
  • Seite 41: Kindersicherung

    Die eingestellte Temperatur wird innerhalb Urlaubsmodus von 24 Stunden erreicht. Mit dieser Funktion können Sie den Kühl- schrank über längere Zeit mit geschlosse- Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt ner Tür leer stehen lassen, ohne dass sich die eingestellte Temperatur gespeichert. ein unangenehmer Geruch entwickelt.
  • Seite 42: Erste Inbetriebnahme

    Temperaturwarnung Danach erlischt die Alarmanzeige. Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierfach Alarm „Tür offen“ (zum Beispiel nach einem Stromausfall) wird Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür eini- wie folgt angezeigt: ge Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür • Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige offen“...
  • Seite 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer- Wichtig! Bitte verwenden Sie zum den. Herausholen der Schalen aus dem Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. Gefrierraum entnommen und anschließend Kälteakkumulatoren sofort gekocht werden. In diesem Fall dau- ert der Garvorgang etwas länger.
  • Seite 44 damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver- Hinweise zum Einfrieren dampfer kommen. Stellen Sie in diesem Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Fall den Temperaturregler auf eine höhere Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: Einstellung ein, die ein automatisches Ab- • die maximale Menge an Lebensmitteln, tauen und damit auch einen niedrigeren die innerhalb von 24 Stunden eingefroren Energieverbrauch ermöglicht.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- lassen Sie die Tür nicht länger offen als kostverpackung darf nicht überschritten notwendig. werden. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er- neutes Einfrieren.
  • Seite 46: Was Tun, Wenn

    hindert; eine automatische Lüfterregelung • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um sorgt für den Ventilatorantrieb. das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Stillstandzeiten Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- heit den Gefrierschrank weiter laufen las- sen Sie folgendermaßen vorgehen: sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die •...
  • Seite 47: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das Tauwasser an der schranks hinunter. Rückwand des Geräts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Kühlschrank.
  • Seite 48: Montage

    MONTAGE Lesen Sie bitte die Elektrischer Anschluss "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung Aufstellung des Geräts durch, um des Gerätes, ob die Netzspannung und - Gefahren für Sie selbst zu vermeiden frequenz Ihres Hausanschlusses mit den und einen korrekten Betrieb des Geräts auf dem Typenschild angegebenen An- zu gewährleisten.
  • Seite 49: Anforderungen An Die Belüftung

    • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie die untere Tür an. • Bringen Sie die Stifte (B) und die Distanz- stücke (C) am mittleren Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite an.
  • Seite 50 Bohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Scharnierabdeckung A auf. Bringen Sie die Abdeckungen A und A1 (im Beipack) am mittleren Scharnier an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt.
  • Seite 51 Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie da- rauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
  • Seite 52 Wenn das Gerät seitlich an die Küchenmö- beltür angeschlossen werden muss: 1. Lockern Sie die Schrauben in den Halte- winkeln (H). 2. Verschieben Sie die Haltewinkel (H). 3. Ziehen Sie die Schrauben wieder an. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 53 Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Bohrun- gen.
  • Seite 54: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- •...
  • Seite 56 222365982-A-172013...

Inhaltsverzeichnis