Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WAGNER Super Finish 27 Betriebsanleitung

WAGNER Super Finish 27 Betriebsanleitung

Airless hochdruck-spritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Super Finish 27:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual .................p. 26
Mode d'emploi .......................p. 51
Istruzioni per l'uso .................p. 77
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione
Ausgabe
08/2014
Edition
Edizione
Super Finish 27 • 31
Airless
0341 855

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER Super Finish 27

  • Seite 1 Mode d’emploi .......p. 51 Istruzioni per l’uso ....p. 77 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Airless Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Super Finish 27 • 31 Ausgabe 08/2014 0341 855 Edition Edizione...
  • Seite 2 Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittver- letzung.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11.8 Schaltplan __________________________________ 17 12. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE _________________ 18 2.1 Einsatzgebiete _______________________________ 3 12.1 Zubehör für Super Finish 27 und 31 ______________ 18 2.2 Beschichtungsstoffe ___________________________ 3 Zubehörbild für Super Finish 27 und 31 __________ 19 GERÄTEBESCHREIBUNG ______________________ 4 Zubehörbild für Super Finish 27 und 31 __________ 95...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr in die Haut injiziert werden. Behandeln Sie eine Spritzver- besteht. letzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemit- tel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkun- Super Finish 27 • 31...
  • Seite 5: Elektrostatische Aufladung (Funken- Oder Flammenbildung)

    Kurzschlussgefahr durch eindringendes Was- schutz für Stahlbau- und Holzkonstruktionen. ser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf- hochdruckreiniger abspritzen. Gefahr Steckdose am Gerät! Eine feuchte Reinigung im Bereich der Steckdose und des Multifunktionsschalters nur bei ausgestecktem Geräte- Netzstecker vornehmen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 6: Beschichtungsstoffe

    Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit Zustim- Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen mung der Firma WAGNER. Aufbau. WAGNER Super Finish 27 und 31 sind elektrisch angetrie- Filterung bene Hochdruck-Spritzgeräte. Der Elektromotor (Abb. 2, Pos. 1) treibt über den Zahnriemen (2) Trotz Ansaugfilter, Einsteckfilter in der Spritzpistole und des die Pumpe an.
  • Seite 7: Erklärungsbild

    Kontrollleuchte zeigt Betriebsbereit- schaft an Druckregelventil Manometer Deichselarretierung Deichsel ausziehbar Werkzeugbox* Einhängeöse für die Spritzpistole * Bei Super Finish 31 Horizontal-Aufstellung mit Oberbehälter  Oberbehälter, Inhalt 5 Liter Rücklaufrohr (nicht positionierte Teile wie Abbildung 3) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 8: Technische Daten Super Finish 27 Und 31

    Einlauf (2) in den Beschichtungsstoff- Eingang eingesetzt ist. 3. Oberbehälter (3) auf den Beschichtungsstoff-Eingang (4) schrauben. 4. Rücklaufrohr (5) in den Oberbehälter einhängen. 5. Überwurfmutter (6) am Rücklaufrohr (5) auf den Anschluss (7) schrauben. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 9: Hochdruckschlauch Und Spritzpistole

    Das Hydrauliksystem entlüftet sich. Gerät zwei bis drei Minuten eingeschaltet lassen. 3. Dann den Druckregulierknopf (1) bis zum Anschlag nach rechts drehen. Geräusch des Einlassventils ist hörbar. 4. Wenn nicht, Punkt 1 und 3 wiederholen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 10: Gerät Mit Beschichtungsstoff In Betrieb Nehmen

    Eine angeschlossene Kabeltrommel vollstän- dig abrollen. Achtung Damit beim Einschalten des Gerätes die Netz- absicherung mit 16 A nicht anspricht: Immer zuerst das Gerät Super Finish 27 oder 31 ein- schalten, dann das angeschlossene Gerät. Achtung SPRITZTECHNIK GERÄT MIT BESCHICHTUNGSSTOFF IN BETRIEB Während des Spritzvorganges die Spritzpistole gleichmäßig...
  • Seite 11: Arbeitsunterbrechung

    Spritzpistole in einen offenen Behälter pumpen. Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden. Achtung • Gerät mit Oberbehälter 1. Oberbehälter mit geeignetem Reinigungsmittel füllen. 2. Gerät einschalten, Multifunktionsschalter auf (EIN – Zirkulation) stellen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 12: Gerätereinigung Von Außen

    Gerät mit Oberbehälter geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 1. Mit Schraubendreher Schrauben lösen (Abb. 14, Pos. 1). • Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so 2. Filterscheibe mit einem Schraubendreher anheben (2) und dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben. herausnehmen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Gerät läuft nicht an Keine Spannung vorhanden Spannungsversorgung prüfen • • Sicherung angesprochen. Zuerst das Gerät Super Finish 27 oder 31, Zum Beispiel ist ein Rührwerk an der dann das z. B. angeschlossene Rührwerk Steckdose am Gerät angeschlossen. einschalten. Dieses Rührwerk...
  • Seite 14: Einlassventildrücker

    Rücklaufrohr aus. • • Harte Druckschläge und übermä- Hochdruckschlauch für Membrangerät Original Wagner Hochdruckschlauch ver- ßige Vibrationen an Spritzpistole nicht geeignet wenden. • • und Gerät Auslassventilteile verschlissen Auslassventilteile austauschen, siehe Seite14, Punkt 11.3. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 15: Wartung

    5. Beiliegenden Schlüssel 30 mm am Einlassventil (3) ansetzen. Unter Drehen Einlassventil vorsichtig herausziehen. 6. Ventilsitz (5) mit Reinigungsmittel und Pinsel reinigen. 7. Dichtungen (6, 7) reinigen und auf Beschädigung prüfen, eventuell austauschen. 8. Falls Verschleissspuren am Ventilsitz vorhanden sind, Einlassventil austauschen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 16: Auslassventil

    1. Aus dem Drehknopf (Abb. 23, Pos. 1) in Schalterstellung 4. O-Ring (6) auf Beschädigung prüfen. (Spritzen), die Arretierschraube (2)herausschrauben. 5. Auf Einbaulage achten bei Montage von Federstützring (3), 2. Drehknopf abnehmen. Auslass-Ventilsitz (4) und Dichtring (5), siehe Abb. 21. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 17: Membrane Austauschen

    1. Drehknopf zuerst auf die Achse aufsetzen, etwas drehen bis sich der Drehknopf vollständig aufschieben lässt. 2. Drehknopf in Schalterstellung (Spritzen) drehen. Nur in dieser Stellung lässt sich die Arretierschraube (Abb. 23, Pos. 2) von Hand einschieben und festschrauben. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 18: Geräteanschlussleitung Austauschen

    Vor der Reparatur – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gefahr 1. Wagen demontieren 2. Gehäusehälfte mit Steckdose abschrauben und abneh- men. 3. Kabelverschraubung (1) lösen. 4. Litzen in der Netzanschlussklemme (2) lösen. 5. Geräteanschlussleitung austauschen. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 19: Schaltplan

    Reparaturen 11.8 SCHALTPLAN Super Finish 27 • 31...
  • Seite 20: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 12.1 ZUBEHÖR FÜR SUPER FINISH 27 UND 31 Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Benennung Bestell-Nr. Bestell-Nr. Zubehörbild, siehe Seite 19 0341 705 --------------------- Einlassventil-Drückergehäuse 0341 713 --------------------- Werkzeugbox 0341 910 0341 910 Schlauchtrommel (ohne Hochdruckschlauch) für 30 m Hochdruckschlauch DN 6...
  • Seite 21: Zubehörbild Für Super Finish 27 Und 31

    Zubehör und Ersatzteile Zubehörbild für Super Finish 27 und 31 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 22: Ersatzteilliste Wagen

    Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Benennung 12.2 ERSATZTEILLISTE PUMPENKOPF Bestell-Nr. Bestell-Nr. SUPER FINISH 27 UND 31 9920 204 9920 204 Scheibe 13 DIN 433 (6) (ERSATZTEILBILD, SIEHE SEITE 96) 9900 217 9900 217 Sechskantschraube M 12 x 60 DIN 931 (6) Pos.
  • Seite 23: Ersatzteilliste Pumpen-Aggregat Super Finish 27 Und 31

    Dichtung *Bei Austausch dieser Teile ist der Betriebsdruck vom Kunden- 0341 309 0341 309 Deckel dienst neu einzustellen. 3050 858 3050 858 Scheibe 5,3 (6) 9906 007 9906 007 Zylinderschraube M 5 x 45 (6) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 24: Anhang

    Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Länge 30 cm Bestell-Nr. 0999 321 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Länge 45 cm Bestell-Nr. 0999 322 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Länge 60 cm Bestell-Nr. 0999 323 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 25: Airless-Düsen Tabelle

    0.021 / 0.53 Weiß 0553621 70° 0.021 / 0.53 Weiß 0553721 80° 0.021 / 0.53 Weiß 0553821 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 26 0.065 / 1.65 0553665 Grün 0.067 / 1.70 20° Grün 0553267 0.067 / 1.70 40° Grün 0553467 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 27 Anhang 2SpeedTip Die innovative Wendedüse von WAGNER vereint zwei Düsenkerne in einer Düse. 2 Speed Tip Halterung Best.-Nr. 0271065 Düsen-Tabelle Objektgröße Farbmaterialien Lack (L) Dispersionen (D) Spachtel (S) Düsen: 111 / 415 Düsen: 225 / 629 Best.-Nr. 0271 062 Best.-Nr. 0271 064 Small Düsen: 113 / 417...
  • Seite 28 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch o unit.
  • Seite 29 2.1 Application _________________________________ 29 Accessories illustration for Super Finish 27 and 31 _ 103 2.2 Coating materials ____________________________ 29 12.2 Spare parts list pump head Super Finish 27 and 31 _ 45 DESCRIPTION OF UNIT ______________________ 30 Spare parts diagram pump head 3.1 Airless process _______________________________ 30...
  • Seite 30: Safety Regulations For Airless Spraying

    In the case of injury to the skin through and durability. coating material or solvents, consult a doctor for quick and correct treatment. Inform the doctor about the coat- Super Finish 27 • 31...
  • Seite 31: Suction Installations

    Work or repairs on the electrical equipment tection material. No other materials should be used for spraying without WAG- Only have this work carried out by a qualified electrician. NER’s approval. No liability will be taken for incorrect installation. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 32: Coating Materials With Sharp-Edged Additional Materials

    Description of unit WAGNER Super Finish 27 and 31 are electrically driven high- pressure spraying units. Filtering The electric motor (fig. 2, item 1) drives the pump by means of a toothed belt (2). In spite of the suction filter, the insertion filter in the spray gun...
  • Seite 33: Explanatory Diagram

    Extractable shaft Tool box* Eyelet stop for the spray gun * with Super Finish 31 Horizontal set-up with upper hopper  Upper hopper, capacity 5 litres Return pipe (not positioned parts as in g. 3) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 34: Technical Data Super Finish 27 And 31

    Extract shaft to the desired length. Tighten terminal sleeves again by hand ( closed). UNIT WITH UPPER HOPPER (5 LITRES) 1. Screw off dust protection cap (fig. 7, item 1). 2. Pay attention to clean sealing areas on the connections. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 35: High-Pressure Hose And Spray Gun

    Leave the unit on for two to three minutes. 3. Then turn the pressure regulating knob (1) to the right until stop. Sound of the inlet valve is audible. 4. If not, repeat points 1 and 3. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 36: Starting Operation Of Unit With Coating Material

    Never pull on the high-pressure hose to move the device. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint and a hose system. When using the high-pressure hose while work- ing on scaffolding, it is best to always guide the hose along the outside of the scaffolding.
  • Seite 37: Interruption Of Work

    8. Pump suitable cleaning agent in the circuit for approx. 1 minute. 7. Switch off unit, set multifunction switch to (OFF). 9. Pull trigger guard on spray gun and hold with clamp. 10. Set multifunction switch to (spray). Super Finish 27 • 31...
  • Seite 38: Cleaning Unit From Outside

    1. Place intake filter (3) with the long cone into the gun housing. 2. Screw in grip (2) into the gun housing and tighten. 3. Slot in protective guard (1).  m ax p si Super Finish 27 • 31...
  • Seite 39: Remedy In Case Of Disturbance

    Check voltage supply • • Fuse protection has reacted. For example First switch on the unit Super finish 27 or an agitator is connected to the socket 31 and then, for example, the connected on the unit. This agitator has not been agitator.
  • Seite 40: Servicing

    1. Check high-pressure hoses, unit connection line, plug and socket for damage. max. 2. Check inlet valve, outlet valve, diaphragm and filter for min. wear. 3. Check oil level (fig. 18) in the horizontal set-up. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 41: High-Pressure Hose

    5. Pay attention to installation position in mounting spring necessary. support ring (3), outlet valve seat (4) and seal ring (5), see 8. If there are traces of wear in the valve seat, replace inlet fig. 21. valve. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 42: Pressure Regulating Valve

    2. Turn regulating knob into switch position (spray). Only in item 1) into switch position (spray). this position can the stop screw (fig. 23, item 2) be pushed 2. Remove regulating knob. in by hand and screwed tight. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 43: Exchanging Diaphragm

    Before mounting, clean and dry diaphragm, insert and built-in areas on screw flange (6) and on paint section (3). Mounting takes place in the reverse order 6. First of all tighten hexagonal screws (1) with 10 Nm, then crosswise with 70 Nm. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 44: Circuit Diagram

    Repairs on the unit 11.8 CIRCUIT DIAG RAM Super Finish 27 • 31...
  • Seite 45: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts ACCESSORIES AND SPARE PARTS 12.1 ACCESSORIES FOR SUPER FINISH 27 AND 31 Item SuperFinish 27 SuperFinish 31 Description Order no. Order no. Accessories illustration, see page 44 0341 705 --------------------- Inlet valve – trigger housing 0341 713...
  • Seite 46: Accessories Illustration For Super Finish 27 And 31

    Accessories and spare parts Accessories illustration for Super Finish 27 and 31 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 47: Spare Parts List Pump Head Super Finish 27 And 31

    Item SuperFinish 27 SuperFinish 31 Description 12.2 SPARE PARTS LIST PUMP HEAD Order no. Order no. SUPER FINISH 27 AND 31 0341 350 0341 350 Double socket (SPARE PARTS DIAGRAM, SEE PAGE 104) M 16 x 1.5 0344 337 -------------------...
  • Seite 48 6 mm, 30 m for disper- sion 0341 307 0341 307 Seal 0341 309 0341 309 Cover *When exchanging these parts the operating pressure must be reset by the customer service. 3050 858 3050 858 Disk 5,3 (6) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 49: Appendix

    Order no. 0999 321 Length 100 cm Length 30 cm Order no. 0096 016 Order no. 0999 322 Length 200 cm Length 45 cm Order no. 0096 017 Order no. 0999 323 Length 300 cm Length 60 cm Super Finish 27 • 31...
  • Seite 50: Airless Tip Table

    0553621 70° 0.021 / 0.53 white 0553721 80° 0.021 / 0.53 white 0553821 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 51 0553665 20° 0.067 / 1.70 green 0553267 40° 0.067 / 1.70 green 0553467 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 52 Appendix 2SpeedTip The innovative changeover nozzle from WAGNER combines two nozzle cores into one nozzle. 2 Speed Tip holder Order no. 0271065 Tip table Object size Painting material Lacquer (L) Emulsion (D) Filler (S) Nozzles: 111 / 415 Nozzles: 225 / 629 Order no.
  • Seite 53 1. Les appareils défectueux ne peuvent pas être utilisés. 2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation WAGNER avec le levier de protection sur la gâchette. 3. Vérifier la mise à la terre. 4. Vérifier la pression de service admissible du tuyau flexible haute pression et du pistolet de pulvérisation.
  • Seite 54 PROJECTION AIRLESS _______________________ 53 12. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE _______ 69 GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION _______________ 54 12.1 Accessoires pour Super Finish 27 et 31 ___________ 69 2.1 Domaines d’utilisation ________________________ 54 Illustration des accessoires 2.2 Produits de revêtement _______________________ 54 pour Super Finish 27 et 31 _____________________ 70 DESCRIPTION DU MATÉRIEL __________________ 55...
  • Seite 55: Projection Airless

    Renseignez le médecin sur la nature de la peinture ou suyer l‘extérieur uniquement avec un chiffon imprégné. du solvant utilisés. Poser le flexible à haute pression de façon à éviter les risques de trébuchement. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 56: Travaux Et Réparations Sur L'équipement Électrique

    Prise sur le groupe Effectuer un nettoyage humide dans les environs de la prise ou de le commutateur à fonctions multiples seule- ment si la fiche de secteur est débranchée. Veiller à la qualité Airless des produits utilisés. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 57: Description Du Matériel

    Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de WAGNER Super Finish 27 et 31 sont des groupes de WAGNER. projection à haute pression avec entraînement élec- trique. Le moteur électrique (fig. 2, pos. 1) entraîne la Filtrage pompe par l’intermédiaire de la courroie dentée (2).
  • Seite 58: Illustration Du Matériel

    Timon extensible Boîte à outils* Fixation pour le pistolet *Pour Super Finish 31 Disposition horizontale avec cuve de gravité  Cuve de gravité, capacité 5 litres Tube de retour (pièces non repérées voir gure 3) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    3. Visser la cuve de gravité (3) sur l’entrée de produit (4). 4. Accrocher le tube de retour (5) dans la cuve. 5. Visser l’écrou de fixation (6) du tube de retour (5) sur le raccord (7). Super Finish 27 • 31...
  • Seite 60: Flexible À Haute Pression Et Pistolet

    Le bruit de la vanne d’aspiration doit être audible. 4. Dans la négative, répéter les points 1 à 3.  BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Le branchement doit être fait sur une prise mise à la terre selon les prescriptions. Attention Super Finish 27 • 31...
  • Seite 61: Mise En Service Du Groupe Avec Le Produit

    PRISE ÉLECTRIQUE SUR LE GROUPE Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Wagner Permet le branchement par exemple d’un agitateur, d’une avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Seite 62: Interruptions De Travail

    5. Tourner l’interrupteur sur (ARRET). pient doit être mis à la terre. 6. Visser le pistolet sur le tube d’aspiration (fig. 12) à l’aide des Attention deux clés de 22 mm joints. 7. Tourner l’interrupteur sur (MARCHE-circulation). Super Finish 27 • 31...
  • Seite 63: Nettoyage Extérieur

    3. Nettoyer ou remplacer le disque-filtre. Effectuer le nettoyage • Nettoyer soigneusement la buse avec le produit adéquat de à l’aide d’un pinceau dur et d’un produit de nettoyage manière à éliminer les restes de produit. correspondant. • Nettoyer soigneusement l’extérieur du pistolet. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 64: Dépannage

    à peinture pour la nettoyer, voir page 64, pos. 11.2. Super Finish 31: Arrêter le groupe - (ARRET) • • Actionner le poussoir (fig.17, pos. 1) à Vanne d’aspiration collée plusieurs reprises pour décoller la vanne. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 65: Cause Possible

    Forts coups de pression et vibra- Tuyau à haute pression inadapté Utiliser un tuyau à haute pression • • tions extrêmes du pistolet et du Pièces du clapet de refoulement usées Remplacer les pièces, voir page 65, pos. 11.3. groupe Super Finish 27 • 31...
  • Seite 66: Entretien

    3. Dévisser le corps de la vanne d'aspiration ou le corps du cas des vieux flexibles à haute pression. poussoir avec la vanne d'aspiration (3) de la pompe à Wagner recommande de remplacer le flexible à peinture. haute pression au bout de 6 ans.
  • Seite 67: Clapet De Refoulement

    VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION (FIG.22, POS. 1) (SF27) La vanne de réglage de pression (1) doit être remplacé exclusivement par le S.A.V. Wagner qui, à cette occasion, doit procéder au nou- veau réglage de la pression maximale de ser- Attention vice.
  • Seite 68: Remplacement De La Membrane

    1. Mettre le bouton sur l’axe, tourner légèrement pour l’engager complètement. 2. Tourner le bouton en position (projection). Dans cette position seulement, la vis d’arrêt (fig.23, pos. 2) peut être engagée à la main et serrée. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 69: Remplacement Du Cordon D'alimentation

    1. Démonter le chariot. 2. Dévisser et enlever la partie du boîtier portant la prise. 3. Desserrer le raccord de câble (1). 4. Desserrer les fils à la borne de raccordement (2). 5. Remplacer le cordon d’alimentation. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 70: Schéma Électrique

    Réparations du groupe 11.8 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Super Finish 27 • 31...
  • Seite 71: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE 12.1 ACCESSOIRES POUR SUPER FINISH 27 ET 31 Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Désignation Réf. No. Réf. No. Illustration des accessoires voir page 70 0341 705 --------------------- Vanne d’aspiration – corps de poussoir...
  • Seite 72: Illustration Des Accessoires Pour Super Finish 27 Et 31

    Accessoires et pièces de rechange Illustration des accessoires pour Super Finish 27 et 31 12.2 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE TÊTE DE POMPE Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Désignation Réf.No. Réf.No. SUPER FINISH 27 ET 31 (ILLUSTRATION VOIR PAGE 104)
  • Seite 73: Liste Des Pièces De Rechange Groupe De Pompe Super Finish 27 Et 31

    0341 211 0341 211 Chariot 12.7 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE GROUPE DE 9920 701 9920 701 Bague POMPE SUPER FINISH 27 ET 31 0348 349 0348 349 Roue avec pneuma- tique (ILLUSTRATION VOIR PAGE 106) 9994 902 9994 902 Capuchon de roue Pos.
  • Seite 74 Vis d’arrêt 9971 365 9971 365 Joint torique 9,25 x 1,78 0340 222* 0340 222* Unité de réglage 0010 861* 0010 861* Ressort 0010 858* 0010 858* Agrafe 0010 859* 0010 859* Douille à butée Super Finish 27 • 31...
  • Seite 75: Annexe

    100 cm Réf.No. 0096 015 longueur 30 cm Réf.No. 0999 321 longueur 200 cm Réf.No. 0096 016 longueur 45 cm Réf.No. 0999 322 longueur 300 cm Réf.No. 0096 017 longueur 60 cm Réf.No. 0999 323 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 76: Tableau Des Buses Airless

    0.021 / 0.53 blanc 0553721 80° 0.021 / 0.53 blanc 0553821 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 77 0.067 / 1.70 vert 0553267 40° 0.067 / 1.70 vert 0553467 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 78 Buse: 115 / 423 Buse: 543 / 252 Réf. No. 0271 044 Réf. No. 0271 047 Réf. No. 0271 051 Très grand Buse: 117 / 427 Réf. No. 0271 048 Tamis de crosse recommandé rouge blanc Super Finish 27 • 31...
  • Seite 79 1. Non è concesso l'impiego di apparecchi che non siano in ordine dal punto di vista tecnico. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Seite 80 12.1 Accessori per Super Finish 27 e 31 _______________ 95 2.1 Campi di applicazione ________________________ 80 Figura degli accessori per Super Finish 27 e 31 _____ 96 2.2 Materiali di copertura _________________________ 81 Figura degli accessori per Super Finish 27 e 31 ____ 103 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ____________ 81 12.2 Elenco dei ricambi per la testa della...
  • Seite 81: Punto Di Infiammabilità

    20 cm. Proteggere il tubo flessibile ad alta pressione dal calpestio, da dall'aerografo come un'innocuo taglietto. In caso di le- oggetti taglienti e da spigoli vivi. sioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare Super Finish 27 • 31...
  • Seite 82: Panoramica Sull'impiego

    (cocchiume). Pericolo dovuto cinti, palizzate, radiatori ed elementi di acciaio, soffitti e pareti alla formazione di una miscela esplosiva gas/aria. Pericolo interne, facciate, garage sotterranei, protezione antincendio Il recipiente deve essere collegato a terra. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 83: Descrizione Dell'apparecchio

    Il WA- rio, in generale si consiglia di prefiltrare il materiale di copertura. GNER Super Finish 27 e 31 sono apparecchi di verniciatura a Mescolare bene il materiale di copertura prima di iniziare a la- spruzzo ad alta pressione azionati da un motore elettrico.
  • Seite 84: Schema Di Spigazione

    Manubrio estraibile Cassetta degli attrezzi* Occhiello di aggancio dell'aerografo * Per Super Finish 31 Posizione orizzontale con contenitore superiore  Contenitore superiore, capacità 5 litri Tubo di ritorno (Componenti senza numero di posizione: vedi g. 3) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 85: Dati Tecnici

    TRASPORTO Spingere o tirare l'apparecchio. Allentare i manicotti di bloccaggio (fig. 5, pos. 1) de manubrio ( per svitare). Estrarre il manubrio sulla lunghezza desiderata. Riserrare a mano i manicotti di bloccaggio ( per avvitare). Super Finish 27 • 31...
  • Seite 86: Prima Messa In Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante

    4. Attendere che il detergente fuoriesca dal tubo diritorno. alta pressione per impedire la fuoriuscita del materiale di 5. Collocare l'interruttore multifunzione (1) su (spruzzatura). copertura. Azionare il grilletto dell'aerografo. 6. Spruzzare il detergente in un recipiente di raccolta aperto. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 87: Spurgo Dell'apparecchio (Sistema Idraulico) Se Il Rumore Della Valvola Di Entrata Non È Udibile

    Attenzione Affinché il fusibile da 16 A di rete non scatti all'accensione dell'apparecchio: accendere dapprima il Super Finish 27 o 31 e quindi l'ap- Attenzione parecchio collegato alla presa di corrente. TECNICA DI SPRUZZATURA MESSA IN FUNZIONE DELL'APPARECCHIO CON MATERIALE DI COPERTURA Durante la spruzzatura condurre l'aerografo uniformemente.
  • Seite 88: Pulizia Dell'apparecchio

    Fare attenzione che il tubo flessibile non si torca. Ciò può esse- multifunzione su (ON – circolazione) e quindi su re evitato utilizzando un aerografo Wagner con articolazione (spruzzatura). girevole e un tamburo per tubo flessibile. 3. Azionare il grilletto dell'aerografo per pompare in un...
  • Seite 89: Filtro Di Aspirazione

    2. Togliere la scatola del filtro (1), il corpo di sostegno (2), Detergere l’esterno del tubo flessibile sola- l'anello di centraggio (4) e l’anello toroidale (5). mente con un panno imbevuto. Pericolo 3. Arrotolare la cartuccia filtrante (3) (non necessario per Super Finish 27 • 31...
  • Seite 90: Eliminazione Di Anomalie

    è collegata una 31 e quindi, ad esempio, la mescolatrice mescolatrice. Questa mescolatrice non è stata collegata. spenta prima di accendere il Super Finish 27 o • • In caso di sovraccarico, l'apparecchio si spegne Dopo 2 – 3 minuti la lampada spia automaticamente.
  • Seite 91 Far funzionare l'apparecchio per circa uno o due minuti. Quindi ruotare la valvola regolatrice della pressione verso destra per regolare la pressione di esercizio desiderata. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 92: Manutenzione Generale

    L’utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento. L'apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione una Wagner raccomanda di sostituire il tubo flessibi- volta all'anno dal personale di assistenza WAGNER. le una volta trascorsi sei anni. 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo...
  • Seite 93: Valvola Regolatrice Della Pressione

    VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE (FIG. 22, POS. 1) Far sostituire la valvola regolatrice della pres- sione (1) solo dal personale di assistenza WA- GNER. La pressione di esercizio massima deve essere Attenzione riregolata dal personale di assistenza. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 94: Valvola Di Sfiato

    6. Serrare tutte le viti a testa esagonale (1) dapprima con una coppia di 10 Nm e quindi, a croce, con una coppia di 70 3. Svitare le viti (fig. 24, pos. 3) dalla scatola dell'interruttore (4). 4. Togliere la scatola dell'interruttore (4) dallo stadio della Super Finish 27 • 31...
  • Seite 95 2. Svitare e togliere la metà scatola con la presa di corrente. 3. Sbloccare il raccordo filettato per cavo (1). 4. Sbloccare i conduttori dal morsetto di allacciamento in rete (2). 5. Sostituire il cavo di alimentazione elettrica. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 96: Schema Elettrico

    Riparazione dell'apparecchio 11.8 SCHEMA ELETTRICO Super Finish 27 • 31...
  • Seite 97: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi ACCESSORI E RICAMBI 12.1 ACCESSORI PER SUPER FINISH 27 E 31 Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Denominazione N°ord. N°ord. Figura degli accessori: vedi pag. 96 0341 705 --------------------- Valvola di entrata – scatola del bottone 0341 713...
  • Seite 98 Accessori e ricambi Figura degli accessori per Super Finish 27 e 31 12.2 Pos. SuperFinish 27 SuperFinish 31 Denominazione ELENCO DEI RICAMBI PER LA TESTA DELLA N°ord. N°ord. POMPA SUPER FINISH 27 E 31 0341 242 0341 242 Membrana con (SCHEMA PEZZI DI RICAMBIO: VEDI PAG.
  • Seite 99: Elenco Dei Ricambi Per Il Carrello

    Denominazione N°ord. N°ord. 12.7 ELENCO DEI RICAMBI PER IL AGGREGATO POMPE 0341 211 0341 211 Carrello SUPER FINISH 27 E 31 9920 701 9920 701 Rondella (SCHEMA PEZZI DI RICAMBIO:VEDI PAG. 106) 0348 349 0348 349 Ruota, pneumatico Pos. SuperFinish 27...
  • Seite 100: Ersatzteilbild Pumpen-Aggregat Super Finish 27 Und 31

    3050 639 3050 639 Vite a testa cilindrica M 4 x 40 (3) 0341 237 0341 237 Manopola 0341 413 0341 413 Vite di arresto 9971 365 9971 365 Anello toroidale 9,25 x 1,78 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 101: Alcune Regole Da Prendere In Considerazione

    N°ord. 0096 015 N°ord. 0999 321 Lunghezza 100 cm Lunghezza 30 cm N°ord. 0096 016 N°ord. 0999 322 Lunghezza 200 cm Lunghezza 45 cm N°ord. 0096 017 N°ord. 0999 323 Lunghezza 300 cm Lunghezza 60 cm Super Finish 27 • 31...
  • Seite 102 0.021 / 0.53 bianco 0553721 80° 0.021 / 0.53 bianco 0553821 1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 103 0.067 / 1.70 verde 0553267 40° 0.067 / 1.70 verde 0553467 1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 104 Large Ugello: 212 / 514 Ugello: 115 / 423 Ugello: 543 / 252 N°ord. 0271 044 N°ord. 0271 047 N°ord. 0271 051 X-Large Ugello: 117 / 427 N°ord. 0271 048 Filtro pistola raccomandato rosso bianco Super Finish 27 • 31...
  • Seite 105: Illustration Des Accessoires Pour Super Finish 27 Et 31

    Zubehörbild Accessories illustration Illustration des accessoires Figura degli accessori Super Finish 27 • 31 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 106: Illustration Des Pièces De Rechange Tête De Pompe Super Finish 27 Et 31

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Schema pezzi di ricambio Super Finish 27 • 31 Pumpenkopf Pump head (SF31) (SF27) Tête de pompe Testa della pompa (SF27) Super Finish 27 • 31...
  • Seite 107: Spare Parts Diagram Trolley

    Sistema di aspirazione Oberbehälter 5 Liter Oberbehälter 20 Liter Upper hopper, 5 litres Upper hopper, 20 litres Cuve de gravité 5 litres Cuve de gravité 20 litres Contenitore superiore da 5 litri Contenitore superiore da 20 litri Super Finish 27 • 31...
  • Seite 108: Spare Parts Diagram Pump Aggregate Super Finish 27 And 31

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Schema pezzi di ricambio Super Finish 27 • 31 Pumpen-Aggregat Pump aggregate Groupe de pompe Aggregato pompe Super Finish 27 • 31...
  • Seite 109: Prüfung Des Gerätes

    Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen registriert. Die Registrierung erfolgt im Internet unter Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- www.wagner-group.com/profi-guarantee. vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht Als Bestätigung gilt das Garantiezertifikat, sowie der Original- entsorgt.
  • Seite 110 Produkten, an denen von nicht autorisierten Personen Reparaturversuche durchgeführt wurden. bei Produkten mit geringfügigen Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. bei Produkten, die teilweise oder komplett zerlegt worden sind. Super Finish 27 • 31...
  • Seite 111: Important Notes On Product Liability

    The guarantee certificate is valid as confirmation, as is the Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner original purchase document that carries the date of the pur- waste electrical or electronic equipment and will dispose of chase.
  • Seite 112 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 113: Contrôle De L'appareil

    4 semaines suivant le jour de la livraison par le commerce spécialisé agréé conformément aux dispositions suivantes. L'enregistrement s'effectue sur Internet à l'adresse Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou www.wagner-group.com/profi-guarantee. par nos représentations commerciales et éliminé de manière Le certificat de garantie, ainsi que l'original du justificatif compatible avec l'environnement.
  • Seite 114 En cas de défauts sur l'appareil qui ont été causés par l'utilisation d'accessoires, de pièces complémentaires ou de rechange qui ne sont pas des pièces originales de Wagner ; Dans le cas de produits sur lesquels des modifications ou des compléments ont été...
  • Seite 115: Controllo Dell'apparecchio

    2. Durata della garanzia e registrazione Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garan- zia del rispetto di tutte le norme di sicurezza. Il periodo di garanzia è di 36 mesi, in caso di uso industriale o di uso che comporta pari sollecitazioni, come in particolare il funzionamento durante più...
  • Seite 116 In caso di difetti degli apparecchi che sono stati provocati dall'utilizzo di accessori, componenti integrativi o pezzi di ricambio che non sono pezzi originali Wagner. Prodotti in cui sono state effettuate modifiche o integrazioni. Prodotti in cui il numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.
  • Seite 117: Ce Konformitätserklärung

    Super Finish 27 • 31...
  • Seite 118 Super Finish 27 • 31...
  • Seite 119: Servicenetz In Deutschland

    Tel. 03 73 61 / 1 57 07 T el. 0 50 32-8 00 06 23 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 Telefax 0 50 32-8 00 06 24 WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER-GROUP.COM/PROFI Super Finish 27 • 31...
  • Seite 120: European Service Network

    Telefax +42/ 2 / 579 51 052 Tel. +45/43/ 21 18 18 Deutschland info@wagner.cz Telefax +45/43/ 43 05 28 Tel.: +49 / 75 44 / 505 -1664 wagner@wagner-group.dk Fax: +49 / 75 44 / 505 -1155 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com www.wagner-group.com Super Finish 27 • 31...

Diese Anleitung auch für:

Super finish 27 31

Inhaltsverzeichnis