Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 12 / 2006
Edition
Edizione
GB
F
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 26
I
®
0551 895E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER ProSpray 26

  • Seite 1 48 ...... Istruzioni per l’uso p. 72 .... Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless ProSpray 26 Ausgabe 12 / 2006 0551 895E Edition Edizione...
  • Seite 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Seite 3 Packungen ............Airless-Verfahren ..........11.4 Schaltplan ProSpray 26 ........Funktion des Gerätes ..........Zubehör und Ersatzteile........Legende zum Erklärungsbild ProSpray 26 .... Erklärungsbild ProSpray 26 ........12.1 Zubehör für ProSpray 26 ........Technische Daten ..........Zubehörbild für ProSpray 26........Transport..............
  • Seite 4 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.) betragen. Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Lebensdauer, nur WAGNER-Original- Hochdruckschläuche verwenden. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Spritzstrahl darf mit keinem Körperteil in Berührung kommen.
  • Seite 5 Lüftung bei Spritzarbeiten © in Räumen Es ist eine ausreichende Lüftung zur Abführung der Lösemitteldämpfe zu gewährleisten. Absaugeinrichtungen © Diese sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Benutzer zu erstellen. Erdung des Spritzobjekts © Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein. ProSpray 26...
  • Seite 6 Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Aufbau. Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben. WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Hochdruckspritzgeräte. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit Zustimmung der Firma WAGNER. Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Kurbelwelle.
  • Seite 7 Gerätebeschreibung 3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 26 Spritzpistole ON/EIN – OFF/AUS Schalter Abdeckung für digitales ESC-System Hochdruckschlauch Digitale elektronische Spritzregelung (ESC-System) Hoher Wagen Anzeigen auf dem Bedienfeld Entlastungsventil Druckregelknopf Hebelstellung senkrecht – PRIME ( k Zirkulation) Einfüllöffnung für EasyGlide Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen) (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß...
  • Seite 8 Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 3.5 Technische Daten 3.7 Transport im Fahrzeug ProSpray 26 Hochdruckschlauch über die Aufhängung am Handgriff aufrollen. Spannung: 220~240 Volt , 50/60 Hz oder Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. 100~120 Volt, 50/60 Hz max. Stromaufnahme: 4. Inbetriebnahme 220~240 V AC 8.5 A...
  • Seite 9 Wenn die Druckanzeige gelb blinkt und der Druckregelknopf auf einen höheren Druck eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] in der Stellung SPRAY [Sprühen] steht, ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden. ProSpray 26...
  • Seite 10 Bei Betätigung der Taste 3 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert verringert. 4/Select [Auswahl] Taste Bei Betätigung der Taste 4 wird das aktive Menüfenster ausgewählt oder die in dem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt. ProSpray 26...
  • Seite 11 Menüfenster Pressure [Druck] AUSWAHL-4 MENU-1 Pumped [Gefördertes Volumen] Im Menüfenster Pressure DRUCK zeigt die Gesamtanzahl der [Druck] kann der Benutzer den Gallonen bzw. Liter, die mit dem Spritzgerät versprüht wurden. AUSWAHL-4 MENU-1 aktuell eingestellten Solldruck sowie den aktuellen Arbeitsdruck anzeigen. ProSpray 26...
  • Seite 12 NEUE CODE-NR. Geben Sie den neuen EINGEBEN Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Sicherheitscode ein. Sobald Lebensdauer nur WAGNER Original- der neue Sicherheitscode Hochdruckschläuche verwenden. eingegeben ist, erscheint auf dem Display automatisch die Aufforderung zur Eingabe des neuen Sicherheitscodes zur Überprüfung.
  • Seite 13 8. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen. 9. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY (p Spritzen). 10. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen. 11. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). ProSpray 26...
  • Seite 14 7. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen. 8. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filterpatrone (2) über die Stützfeder schieben. x .3 9. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel bis rn in c le ti p zum Anschlag anziehen. ProSpray 26...
  • Seite 15 Ventilsitze ausbauen und austauschen. Beschichtungsstoff tritt Obere Packung ist verschlissen. Packung ausbauen und austauschen. oben aus der Farbstufe Kolben ist verschlissen. Kolben ausbauen und austauschen. Gerät verliert an Leistung Druckeinstellung ist zu niedrig. Druckregelknopf auf höhere Ziffer drehen. ProSpray 26...
  • Seite 16 Stromaufnahme zu hoch ist oder das Spritzgerät den beschrieben, wieder ein. Überstromschutzschalter auslöst. Bringen Sie das Spritzgerät Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] (E2) zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Exceeded Pressure Limit [Druckwert Das Menüfenster Check MESSFUE. PRUEFEN überschritten] (E8)
  • Seite 17 2. Gerät einschalten ON (EIN) und so auschalten OFF (AUS), Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den dass der Pleuel in der untersten Hubstellung steht. Wagner-Service durchgeführt werden. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug zwischen die sich bewegenden 2.
  • Seite 18 Endlage bringen. 15. Kolbenführung (Abb. 15, Pos. 7) in die Führungsmutter (6) einsetzen. Führungsmutter (6) in das Farbstufengehäuse (2) einschrauben und von Hand anziehen. 16. Montagewerkzeug (im Lieferumfang Ersatz-Packungen) für den Kolben (3) von oben auf den Kolben schieben. ProSpray 26...
  • Seite 19 22. Schieben Sie den Haltering (11) über den Verbindungsstift (12) nach unten. 23. Farbstufengehäuse (2) an das Getriebegehäuse fixieren. Darauf achten, dass der Druckgeber die Druckgeberdichtung (10) nicht beschädigt. 24. Farbstufengehäuse (2) am Getriebegehäuse fest anschrauben. 11.4 Schaltplan ProSpray 26 100~120 V AC Druckgeber Potentiometer Netzstecker Druckgeberstecker grün...
  • Seite 20 Zubehör und Ersatzteile 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für ProSpray 26 (Zubehörbild, siehe Seite 96) Pos. Best. Nr. Benennung Pos. Best. Nr. Benennung 0296 388 Spritzpistole AG 08, F-Gewinde 0034 038 Doppelstutzen zum Kuppeln von 0296 386 Spritzpistole AG 08, G-Gewinde Hochdruckschläuchen...
  • Seite 21 0551 756 Druckgeber 0508 573 Anlaufscheibe 0551 650 Druckgeber O-Ring 0507 938 Getrieberad, Stufe 2 0508 558 Elektronikabdeckung 0551 764 Getriebegehäuse 0551 753 Elektroniksteuerung, 220~240 V AC 0551 765 Pleuel 0551 754 Elektroniksteuerung, 100~120V AC 0507 768 Haltering ProSpray 26...
  • Seite 22 12.8 Ersatzteilliste Ansaugsystem Gestell und niedriger Wagen (Ersatzteilbild, siehe Seite 102) Item Order No. Description Item Order No. Description 0279 459 Klammer 0508 608 Ansaugschlauch 9822 526 Halteklammer 0508 605 Rücklaufschlauch 0508 738 Filter 0551 106 Ansaugsystem (Pos. 1–6) 9871 105 O-Ring (2) ProSpray 26...
  • Seite 23 Länge 100 cm 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 053 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 076 Bestell-Nr. 0096 016 Länge 200 cm 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 054 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 077 Bestell-Nr. 0096 017 Länge 300 cm ProSpray 26...
  • Seite 24 Düse ohne Düse Trade Tip 2 Düsen-Tabelle F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr. 0556 042 Best.-Nr. 0556 041 (27 MPa) WAGNER Tip ohne Düse Best.-Nr. 1088 001 bis 530 bar (53 MPa) Standarddüsen...
  • Seite 25 Günter Zimmer: DW 548 Lackiertechnik Starenweg 28 Fax: DW 169 91126 Schwabach Tel. 09122/79473 Fax: 09122/764750 info@grimmer-sc.de Wagner Kontaktnetz Deutschland, im Internet zu finden unter: www.wagner-group.com/profi Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech (UK) Ltd. Wagner Spraytech Oberflächentechnik Unit 3 Haslemere Way Scandinavia A/S...
  • Seite 26 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Seite 27 Functioning of the unit .......... 11.4 ProSpray 26 connection diagram ......Legend for explanatory diagram of ProSpray 26 ............Accessories and spare parts......Explanatory diagram of ProSpray 26 ....12.1 Accessories for ProSpray 26 ........ Technical data............Accessories illustration for ProSpray 26 ....Transportation............
  • Seite 28 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). For reasons of function, safety and durability use only original WAGNER high-pressure hoses. Danger © Caution! Danger of injury through injection!
  • Seite 29 An explosive gas/air mixture can be pro- duced. The container must be earthed. Danger © Cleaning the unit Danger of short circuit through penetrating water! Never spray down the unit with high-pressure or high-pressure steam cleaners. Danger ProSpray 26...
  • Seite 30 In the following there is a short description of the technical construction for better understanding of the function. WAGNER’s approval. WAGNER ProSpray units are electrically driven high-pressure Filtering spraying units. Despite suction filter and insertion filter in the spray gun, A gear unit transfers the driving force to a crankshaft.
  • Seite 31 Description of unit 3.3 Legend for explanatory diagram of ProSpray 26 Spray gun ON/OFF switch High-pressure hose Control system cover Upright cart Digital Electronic Spray Control (ESC) system Relief valve Control panel indicators Lever position vertical – PRIME ( k circulation) Pressure control knob Lever position horizontal –...
  • Seite 32 Description of unit Starting operation 3.5 Technical data ProSpray 26 3.7 Transportation in vehicle Roll the high-pressure hose over the suspension device at the 220~240 V AC, 50/60 Hz or handle. Voltage: 100~120 V AC, 50/60 Hz Secure the unit with a suitable fastening.
  • Seite 33 If the pressure indicator begins blinking yellow when the pressure control knob is set at a higher pressure and the relief valve is in the SPRAY position, either the spray tip is worn or the sprayer is in need of service/repair. ProSpray 26...
  • Seite 34 Pressing the #3 key performs a function described on the active menu screen or decrease a value. #4/Select Key Pressing the #4 key selects the active menu screen or performs a function described on the active menu screen. ProSpray 26...
  • Seite 35 Enter the old security code NUMBER number to access the screen that allows the code change. If the wrong code is entered, the display will continue to ask for the correct code and the security code cannot be changed. ProSpray 26...
  • Seite 36 Only use WAGNER original-high-pressure 6. Turn the pressure control knob into the blue zone - hoses in order to ensure functionality, safety pulsating pressure for unit cleaning.
  • Seite 37 4. Unscrew the filter housing (Fig. 10, Item 1). with a strap wrench. 5. Pull the filter cartridge (2) from the bearing spring (3). 6. Clean all the parts with the corresponding cleaning agent. If necessary, replace the filter cartridge. 7. Check the O-ring (4), replace it if necessary. ProSpray 26...
  • Seite 38 Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. Upper packing is worn. Remove and replace packing. Coating material exits at the top of the fluid sec- Piston is worn. Remove and replace piston. tion ProSpray 26...
  • Seite 39 Digital ESC injury, injury from moving parts or electric System has risen too high. Take the sprayer to a Wagner Danger shock. Always unplug the sprayer before authorized service center for repair.
  • Seite 40 6. Bring the hole in the valve shaft (7) and in the relief valve handle (2) into alignment. 7. Insert the grooved pin (1) to secure the relief valve handle in position. ProSpray 26...
  • Seite 41 7. Push piston (3) downward out of the pump manifold (2). 8. Unscrew retainer nut (6) from the pump manifold (2) and remove piston guide (7). 9. Remove upper packing (8) and lower packing (9) from the pump manifold (2). ProSpray 26...
  • Seite 42 Unit on stand and low boy cart: Push connection bend of suction hose into the inlet valve housing (Fig. 13, Item 1) and secure with retaining clip. Screw on return hose and clamp to suction hose. 27. Install front cover. ProSpray 26...
  • Seite 43 Repairs at the unit 11.4 ProSpray 26 connection diagram 100~120 V AC Pressure Sensor Potentiometer Pressure Sensor Jumper GREEN Ground Switch Motor AC-Motor AC-Motor AC-Line AC-Neut Surge Suppressor Control Panel Electronic Pressure Board Control (EPC) WHITE WHITE 220~240 V AC...
  • Seite 44 Accessories and spare parts 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for ProSpray 26 (accessories illustration, see Page 96) Item Order No. Description Item Order No. Description 0296 388 Spray gun AG 08, F-thread 0034 038 Double socket for coupling high-pressure...
  • Seite 45 Pressure sensor o-ring 0507 938 Gearwheel, stage 2 0508 558 Electronic cover 0551 764 Gear unit housing 0551 753 Electronic control assembly, 220~240 V AC 0551 765 Connecting rod 0551 754 Electronic control assembly, 100~120V AC 0507 768 Retaining ring ProSpray 26...
  • Seite 46 Item Order No. Description Item Order No. Description 9822 526 Retaining clip 0508 608 Suction hose 0508 605 Return hose 0551 106 Suction hose assembly 0508 738 Filter (includes items 1–6) 9871 105 O-ring (2) 0279 459 Clamp ProSpray 26...
  • Seite 47 45 cm, F-thread, Order no. 0556 053 45 cm, G-thread, Order no. 0556 076 0096 015 Length 200 cm Order no. 60 cm, F-thread. Order no. 0556 054 60 cm, G-thread. Order no. 0556 077 0096 016 Length 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 26...
  • Seite 48 13.4 Airless tip table F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) Trade Tip 2 up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 0556 042 Order no. 0556 041...
  • Seite 49 Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • wagnersh@public8.sta.net.cn France J.
  • Seite 50 Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Seite 51 Accessoires et pièces de rechange ....Description du matériel ........12.1 Accessoires pour ProSpray 26 ......Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour ProSpray 26 ..96 Fonctionnement du matériel ........12.2 Liste des pièces de rechange Légende de l'illustration ProSpray 26 ....
  • Seite 52 Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 26...
  • Seite 53 Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 26...
  • Seite 54 Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève composants, dispersions, peintures Latex. description de la conception technique: Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute WAGNER. pression à entraînement électrique. Filtrage Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui de Malgré...
  • Seite 55 Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 26 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression 10 Couvercle du système numérique ESC 3 Chariot haut 11 Système numérique de commande électronique 4 Vanne de décharge de pulvérisation (ESC)
  • Seite 56 Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 26 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 4. Mise en service 100~120 Volt , 50/60 Hz Courant maximal absorbé: 4.1 Flexible à...
  • Seite 57 élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 26...
  • Seite 58 Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 26...
  • Seite 59 (Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 26...
  • Seite 60 Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le Attention produit de nettoyage adéquat. ProSpray 26...
  • Seite 61 9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 26...
  • Seite 62 8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in c le ti p 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 26...
  • Seite 63 Garniture supérieure usée. Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 26...
  • Seite 64 élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment exposée dans ce manuel.
  • Seite 65 à l'envers. 6. Faire coïncider les alésages de l'axe (7) et de la poignée de vanne (2). 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de vanne en position PRIME/SPRAY. ProSpray 26...
  • Seite 66 15. Introduire le guide de piston (fig. 12, pos. 7) dans l'écrou de guidage (6). Visser l'écrou de guidage (6) dans le corps (2) et serrer à la main. 16. Placer l'outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston. ProSpray 26...
  • Seite 67 23. Fixer le corps de la pompe à peinture (2) sur le carter d'engrenages. Veiller à ce que le capteur de pression n'endommage pas le joint (10). 24. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d'engrenages. 11.4 Schéma électrique ProSpray 26 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
  • Seite 68 Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 26 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08, filet F 0034 038 Raccord double pour liaison de flexibles...
  • Seite 69 Disque de butée 0508 558 Couvercle électronique 0507 938 Roue dentée, étage 2 0551 753 Ensemble de commandes électroniques, 0551 764 Carter 220~240 V 0551 765 Bielle 0551 754 Ensemble de commandes électroniques, 0507 768 Bague de retenue 100~120V ProSpray 26...
  • Seite 70 Désignation Pos. Réf. No. Désignation 9822 526 Agrafe de fixation 0508 608 Tuyau d’aspiration 0508 605 Tuyau de retour 0551 106 Système tuyau d’aspiration 0508 738 Filtre (incluye artículos 1–6) 9871 105 Joint torique (2) 0279 459 Agrafe ProSpray 26...
  • Seite 71 45 cm, filet F, Réf. No., 0556 053 45 cm, filet G, Réf. No., 0556 076 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 60 cm, filet F, Réf. No., 0556 054 60 cm, filet G, Réf. No., 0556 077 ProSpray 26...
  • Seite 72 13.4 Tableau des filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 buses Airless jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 0556 042 Réf. No. 0556 041 sans buse WAGNER Tip jusqu’à...
  • Seite 73 Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
  • Seite 74 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Seite 75 Accessori e ricambi ..........Dati tecnici ............12.1 Accessori per ProSpray 26 ........Trasporto..............Figura degli accessori per ProSpray 26 ....Trasporto con un veicolo........12.2 Elenco dei ricambi gruppo principale ....Figura dei ricambi gruppo principale...... Messa in servizio ..........
  • Seite 76 In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Infor- mare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato. ProSpray 26...
  • Seite 77 Occorre garantire una sufficiente ventilazione per eliminare i vapori di solvente. © Dispositivi di aspirazione Tali dispositivi vanno installati dal titolare dell'apparecchio in conformità alle norme locali. © Messa a terra dell'oggetto da rivestire L'oggetto da rivestire deve essere collegato a terra. ProSpray 26...
  • Seite 78 WAGNER. fornita una breve descrizione della sua struttura tecnica. Filtraggio WAGNER ProSpray sono impianti per la verniciatura a spruzzo Nonostante il filtro di aspirazione ed il filtro innestabile ad alta pressione azionati elettricamente. dell'aerografo, in generale si consiglia di prefiltrare il Un riduttore a ruote dentate trasmette la potenza meccanica ad materiale di copertura.
  • Seite 79 Descrizione dell’apparecchio 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 26 Aerografo Interruttore ON/OFF Tubo flessibile ad alta pressione Copertura del Sistema digitale ESC Carrello alto Sistema digitale di controllo elettronico dello spray o Valvola di sfiato Electronic Spray Control (ESC) Posizione verticale della leva – PRIME ( k circolazione) Indicatori del pannello di controllo Posizione orizzontale della leva –...
  • Seite 80 Descrizione dell’apparecchio Messa in servizio 3.5 Dati tecnici ProSpray 26 3.7 Trasporto con un veicolo Bloccare l'apparecchio con elementi di fissaggio adatti. 230 Volt ~, 50/60 Hz o Tensione: 120 Volt ~, 50/60 Hz 4. Messa in servizio Corrente assorbita max.: 8.5 A...
  • Seite 81 è impostata a una pressione maggiore e la valvola PRIME/SPRAY (INNESCO POMPA/SPRAY) si trova in posizione SPRAY, l'ugello dello spray si è usurato oppure è necessario provvedere alla manutenzione/riparazione dello spruzza- tore. ProSpray 26...
  • Seite 82 Tasto n° 4/seleziona Premendo il tasto n° 4 si seleziona il menu attivo in quel momento o si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento. ProSpray 26...
  • Seite 83 Per selezionare la videata o litri spruzzati dallo MPa REALI 22.5 Pressure, premere il tasto n° 4. spruzzatore. Questa è anche la videata LITRI XXXXXX Per selezionare la videata Main. PREMERE 1 MENU Volume pompato, premere il tasto n° 4. ProSpray 26...
  • Seite 84 Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell'apparecchio occorre utilizzare esclusiva- Per disattivare la funzione di sicurezza X-Lock, mente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. immettere “1111” sulla videata “Enter New Code Number” (immettere nuovo numero di Interruzione del lavoro codice) (è...
  • Seite 85 8. Pompare un detergente adatto facendolo circolare per qualche minuto. 9. Chiudere la valvola di sfiato, posizione della valvola SPRAY (p spruzzatura). 10. Azionare il grilletto dell'aerografo. 11. Pompare il detergente residuo in un recipiente aperto fino a svuotare completamente l'apparecchio. 12. Spegnere (OFF) l'apparecchio. ProSpray 26...
  • Seite 86 8. Applicare la rondella (5) sulla molla di spinta (3). Applicare la cartuccia filtrante (2) sulla molla di spinta. 9. Avvitare la scatola del filtro (1) e serrarla completamente x .3 rn in c le con una chiave a nastro. ti p ProSpray 26...
  • Seite 87 Il pistone è usurato. Smontare e sostituire il pistone. della vernice La pressione è regolata su un val- Ruotare la manopola di regolazione della pressione su un La potenza dell'apparecchio ore insufficiente. valore maggiore. diminuisce ProSpray 26...
  • Seite 88 Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza pressione dello spruzzatore autorizzato Wagner. supera i 3300 PSI / 22,8 MPa. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Motor (controllare il motore) (E3) La videata Check Motor CONTR. MOTORE...
  • Seite 89 L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione una volta all’anno dal personale di assistenza WAGNER. 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo di Pericolo di schiacciamento! alimentazione elettrica e la spina sono danneggiati.
  • Seite 90 (6). Avvitare il dado di guida (6) nella scatola dello stadio della vernice (2) e serrare a mano. 16. Inserire dall'alto l'attrezzo di montaggio (3) del pistone (fornito insieme a guarnizioni di ricambio). 17. Spalmare grasso per macchine sull'attrezzo di montaggio e sul pistone (3). ProSpray 26...
  • Seite 91 (2) ed il corpo della valvola di entrata. Avvitare il corpo della valvola di entrata nella scatola dello stadio della vernice. 11.4 Schema elettrico ProSpray 26 100~120 V AC rasduttore di pressione Potenziometro...
  • Seite 92 Accessori e ricambi 12. Accessori e ricambi 12.1 Accessori per ProSpray 26 (Figura degli accessori: vedi pag. 96) Pos. N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 0296 388 Aerografo AG 08, Filettatura F 0034 038 Raccordi doppio per l’accoppiamento di...
  • Seite 93 0507 938 Ruota dentata, stadio 2 0508 558 Copertura elettronica 0551 764 Scatola del riduttore 0551 753 Gruppo dei comandi elettronici, 230 V 0551 765 Biella 0551 754 Gruppo dei comandi elettronici, 100~120V 0507 768 Anello di bloccaggio ProSpray 26...
  • Seite 94 N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 9822 526 Fermaglio 0508 608 Tubo flessibile di aspirazione 0508 605 Tubo flessibile di ritorno 0551 106 Sistema di aspirazione 0508 738 Filtro 9871 105 O-ring (2) (pos. 1–6) 0279 459 Fermo ProSpray 26...
  • Seite 95 45 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 053 45 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 076 Lunghezza 300 cm N° ord. 0096 017 60 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 054 60 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 077 ProSpray 26...
  • Seite 96 13.4 Tabella degli Filettatura F (11/16 - 16 UN) Filettatura G (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 ugelli Airless fino a 270 bar per aerografi WAGNER per aerografi Graco/Titan (27 MPa) N° ord. 0556 042 N° ord. 0556 041 senza ugello...
  • Seite 97 ® Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis, MN 55440 Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel.
  • Seite 98 Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 26 ProSpray 26...
  • Seite 99 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Hauptbaugruppe g Main Assembly f Ensemble principal i Gruppo principale ProSpray 26...
  • Seite 100 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Farbstufe g Fluid section f Pompe à peinture i Stadio della vernice ProSpray 26...
  • Seite 101 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Baugruppe Antrieb g Drive Assembly f Ensemble moteur i Gruppo azionamento ProSpray 26...
  • Seite 102 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Hoher Wagen g Upright cart f Chariot haut i Carrello alto ProSpray 26...
  • Seite 103 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Niedriger Wagen g Low boy cart f Chariot bas i Carrello basso ProSpray 26 d Gestell g Stand f Support i Telaio ProSpray 26...
  • Seite 104 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Ansaugsystem Gestell und niedriger Wagen g Suction system for stand and low boy cart f Système d’aspiration support et chariot bas i Sistema di aspirazione telaio e...
  • Seite 105 Der Betreiber ist verpflichtet, das Gerät zur Prüfung anzumelden. manufacturer´s liability can fully or partially be inapplicable; Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER. in extreme cases usage of the entire device (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland).
  • Seite 106 (syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Seite 107 Notes • Hinweis • Nota • Opmerking • Bemærk • Anmärkning ProSpray 26...
  • Seite 108 Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.