Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
F
Le traitement du bois
Attention ! Lisez impérativement le mode d'emploi, avant de mettre
l'appareil en service et respectez avant tout les consignes de sécurité.
Cette notice contient des informations importantes sur l'utilisation
du kit de traitement du bois. Lisez-la pour cette raison avec attention
et conservez-la soigneusement.
Domaine d'utilisation
Pulvérisation et injection de fongicides et d'insecticides pour la prévention et le
traitement des bois.
Consignes de sécurité spécifiques au kit de traitement
du bois
Attention: Danger d'injection! Le produit à pulvériser est sous haute
pression lorsqu'il sort de la buse. Ne pas diriger l'appareil sur les
personnes et les animaux !
Veuillez vérifier et suivre les instructions données sur le conditionnement de ces
produits ou les recommandations des fabricants de produits (fiche de données de
sécurité du produit).
Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
Une attestation de compétences peut être nécessaire selon le produit employé.
Lisez pour cela impérativement la fiche de données de sécurité du fabricant du
produit.
Assurez une bonne ventilation naturelle ou forcée, afin d'éviter tout risque
d'explosion pendant les travaux de pulvérisation.
Pendant la projection, toute source d'inflammation est prohibée dans
l'entourage, comme par exemple des flammes, cigarettes allumées, étincelles, fils
incandescents ou surfaces chaudes.
Portez l'équipement de protection exigé par le fabricant du produit (par ex.
masque de protection respiratoire filtrant les particules, lunettes de protection,
gants étanches aux liquides en caoutchouc fluoré ou butyle, vêtements
protégeant tout le corps).
Mettre une crème barrière grasse sur toutes les zones dénudées de la peau.
Tenez un bain d'œil ou une bouteille de rinçage oculaire à proximité en cas de
besoin.
Éloignez de la zone de travail les enfants, les animaux et les personnes non
impliquées.
Recouvrez soigneusement ou enlevez tous les objets de la zone de travail.
Remplissez le produit avec précaution pour éviter les projections.
Nettoyez soigneusement l'appareil après son utilisation, afin d'éliminer tous les
résidus de produit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER 2340635

  • Seite 1 Le traitement du bois Attention ! Lisez impérativement le mode d‘emploi, avant de mettre l‘appareil en service et respectez avant tout les consignes de sécurité. Cette notice contient des informations importantes sur l‘utilisation du kit de traitement du bois. Lisez-la pour cette raison avec attention et conservez-la soigneusement.
  • Seite 2: Étendue De La Fourniture

    Faites vous absolument conseiller par un spécialiste avant d‘effectuer des travaux sur les éléments porteurs ! Vous pouvez visionner une vidéo de présentation à l'adresse Internet suivante : www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 3: Élimination Des Déchets

    • Contrôlez l’infestation parasitaire du bois (par ex. en tapant dessus) et marquez les endroits infestés. • Enlevez les parties piquées par les vers. Attention ! Ne percez pas de trous dans les poutres dont la section est inférieure de 10 x 10 cm. •...
  • Seite 4 Houtbeschermingsset Pas op! Lees de handleiding beslist door, voordat u het apparaat in bedrijf neemt en neem vooral de veiligheidsaanwijzingen in acht. Deze bijlage bevat belangrijke informatie over het gebruik van de houtbeschermingsset. Lees de bijlage daarom aandachtig door een bewaar deze zorgvuldig.
  • Seite 5 Laat u zich voor werkzaamheden aan dragende componenten beslist door een expert adviseren! Een instructievideo kunt u op internet via de volgende link bekijken (video alleen in Frans): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 6 • Onderzoek het hout op aantasting door ongedierte (bijv. door kloppen) en markeer aangetaste plekken. • Verwijder wormstekige delen. Pas op! Boor geen gaten in balken waarvan de diameter kleiner is dan 10x10 cm. • Boor met de meegeleverde boor gaten in het hout (aanbevolen afstand tussen de gaten ca.
  • Seite 7: Anwendungsbereich

    Holzschutz-Set Achtung! Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und beachten Sie vor allem die Sicher- heitshinweise. Dieses Beiblatt enthält wichtige Informationen zur Verwendung des Holzschutz-Sets. Lesen Sie es daher genau durch und bewahren Sie es sorgfältig auf. Anwendungsbereich Mit dem Holzschutz-Set können durch Injektion Schädlinge in befallenen Holzbauteilen bekämpft werden.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Risiken und kann bei unsachgemäßer Durchführung in Extremfällen zu Einstürzen führen. Lassen Sie sich vor der Arbeit an tragenden Bauteilen unbedingt von einem Fachmann beraten! Ein Anwendungsvideo können Sie sich im Internet unter folgendem Link ansehen (Video nur in französischer Sprache): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 9: Reinigung

    • Untersuchen Sie das Holz auf Schädlingsbefall (z.B. durch Abklopfen) und markieren Sie befallene Stellen. • Entfernen Sie wurmstichige Bereiche. Achtung! Bohren Sie keine Löcher in Balken deren Querschnitt kleiner als 10x10 cm ist. • Bohren Sie mit dem mitgelieferten Bohrer Löcher ins Holz (empfohlener Abstand zwischen den Löchern ca.
  • Seite 10: Area Of Application

    Wood protection set Attention! Please make sure that you read the operating manual be- fore starting up the machine and observe the safety regulations. This supplementary sheet contains important information about using the wood protection set. Read it carefully and keep it in a safe place. Area of application The wood protection set can be used to control pests in wooden components.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Seek advice from an expert before carrying out work on load-bearing structural components. You can refer to this application video on the Internet via this link (video in French only): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 12 • Examine the wood for pests (e.g. by tapping it) and mark the infested areas. • Remove the areas affected by worm damage. Attention! Do not drill any holes into beams whose cross-section is smaller than 10x10 cm. • Use the supplied drill to drill holes into the wood (recommended distance between holes is about 40 cm).
  • Seite 13: Campo De Aplicación

    Juego de protección de la madera ¡Atención! Es absolutamente necesario leer el modo de empleo antes de poner en servicio el aparato, observando especialmente las adver- tencias de seguridad. Esta hoja suplementaria contiene información importante para el uso del juego de protección de madera. Por este motivo, léala atentamente y guárdela para consultas posteriores.
  • Seite 14: Volumen De Suministro

    ¡Antes de ejecutar trabajos en elementos portantes es absolutamente necesario hacerse asesorar por un especialista! Puede ver un vídeo sobre la aplicación en Internet a través del siguiente enlace (vídeo solo en Francés): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 15 • Examine la madera para determinar la infestación con parásitos (p. ej., golpeando) y marque las zonas infestadas. • Elimine las zonas carcomidas. ¡Atención! No taladre agujeros en vigas con una sección menor de 10x10 cm. • Mediante la broca adjunta, taladre agujeros en la madera (distancia recomendada entre los agujeros: aprox.
  • Seite 16: Área De Aplicação

    Kit para preservação de madeira Cuidado! Não deixe de ler as instruções de operação antes de colocar a unidade em funcionamento e observar sobretudo todas as instru- ções de segurança. Esta adenda contém informações importantes so- bre o uso dos kits para preservação de madeira. Ler com cuidado e mantê-la sempre para referência futura.
  • Seite 17: Âmbito De Fornecimento

    Procurar aconselhamento junto de um profissional antes de trabalhar com componentes estruturais! Poderá visualizar o vídeo relativo à aplicação, disponível na Internet através da seguinte ligação (vídeo em francês): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 18 • Examinar a madeira relativamente a parasitas (por exemplo, através de uma inspeção com martelo) e marcar as áreas infestadas. • Remover as áreas bichadas. Atenção! Não deverá perfurar vigas, cuja seção transversal seja menor do que 10x10 cm. • Perfurar orifícios na madeira com o equipamento de perfuração fornecido (distância recomendada entre os orifícios de cerca de 40 cm).
  • Seite 19 Træbeskyttelsessæt OBS! Læs ubetinget betjeningsvejledningen, inden du tager appara- tet i brug, og følg alle sikkerhedsanvisninger. Dette tillæg indeholder vigtige oplysninger vedrørende anvendelsen af træbeskyttelsessæt- tet. Læs det derfor grundigt igennem, og opbevar det omhyggeligt. Anvendelsesområde Ved hjælp af træbeskyttelsessættet kan du bekæmpe skadelige organismer i trædele ved hjælp af indsprøjtning af beskyttelsesmiddel.
  • Seite 20: Leveringsomfang

    Få vejledning af en fagmand, inden du arbejder på bærende komponenter! På internettet kan du se en video om anvendelsen (kun på fransk) ved at følge dette link: www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 21: Bortskaffelse

    • Undersøg træet for skadedyrsangreb (f.eks. ved at banke på det), og marker de angrebne steder. • Fjern de ormstukne områder. OBS! Bor små huller i bjælkerne med et tværsnit på under 10 x 10 cm. • Bor huller i træet med det medfølgende bor (anbefalet afstand mellem hullerne: ca.
  • Seite 22 Träskyddsset OBS! Läs absolut bruksanvisningen innan maskinen tas i drift och beakta framför allt säkerhetsanvisningarna. Denna bilaga innehåller viktig information om hur man använder träskyddsetet. Läs därför genom det noga och förvara det omsorgsfullt. Användningsområde Med träskyddsetet kan man bekämpa skadedjur i angripna delar av trä...
  • Seite 23: Leveransens Omfattning

    OBS! Bekämpning av skadedjur i bärande strukturer innebär risker och kan i extrema fall leda till ras vid felaktigt utförande. Anlita absolut en fackman för rådgivning innan arbete på bärande delar! Det finns en video på följande länk att se på (videon är endast på franska): www.wagner-group.eu/traitment/...
  • Seite 24 Dessa ska lämnas in som specialavfall på återvinningsstationen. Beakta även anvisningarna på produktförpackningarna och inhämta information hos det lokala avfallshanteringsföretaget. Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter och förbehåller oss rätten att utföra ändringar. Part. No. 2340635 03/2015_RS © Copyright by J.Wagner GmbH...

Inhaltsverzeichnis