Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Personal Safety
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Product Features
  • Transportation and Storage
  • Transporting Lithium Batteries
  • Clearing Blockages
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Fonctions du Produit
  • Transport et Stockage
  • Retirer les Blocages
  • Risques Résiduels
  • Symboles de Ce Manuel
  • Uso Previsto
  • Seguridad Personal
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Caracterísiticas del Producto
  • Transporte y Almacenamiento
  • Eliminación de una Obstrucción
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Sicurezza Personale
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Rimuovere un Blocco
  • Rischi Residui
  • Simboli Sul Prodotto
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Productkenmerken
  • Lithiumbatterijen Transporteren
  • Obstructie Verwijderen
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Segurança Pessoal
  • Ambiente de Trabalho
  • Utilização E Manutenção da Bate- Ria
  • Características Do Produto
  • Transporte E Armazenamento
  • Eliminar Uma Obstrução
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Af Lithium-Batterier
  • Afhjælpning Af Tilstopning
  • Uundgåelige Risici
  • Symboler På Produktet
  • Personlig Säkerhet
  • Transport Och Förvaring
  • Underhåll
  • Symboler På Produkten
  • Symboler I Manualen
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Käyttöön Liittyvät Riskit
  • Tuotteessa Olevat Symbolit
  • TäMän Käsikirjan Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • Symboler I Denne Manualen
  • Личная Безопасность
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Функции Инструмента
  • Очистка Засорения
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Funkcje Produktu
  • Transport I Przechowywanie
  • Transportowanie Akumulatorów Litowych
  • Konserwacja
  • Usuwanie Zablokowanych Elementów
  • Ryzyko Związane Z Użytkowaniem
  • Symbole Stosowane W Niniejszej Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Upozornění K Baterii
  • Vlastnosti Výrobku
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Személyi Biztonság
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Szállítás És Tárolás
  • Lítium Akkumulátorok Szállítása
  • EltöMőDés Megszüntetése
  • Fennmaradó Kockázat
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Utilizare Prevăzută
  • Siguranţă Personală
  • Caracteristici Produs
  • Eliberarea Unui Blocaj
  • Riscuri Reziduale
  • Simboluri Din Acest Manual
  • Paredzētais Lietojums
  • IzstrāDājuma Īpašības
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Objektīvie Riski
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Simboli Šajā Rokasgrāmatā
  • Naudojimo Paskirtis
  • Asmeninė Sauga
  • Gaminio Savybės
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Ličio Baterijų Transportavimas
  • Kamščio Valymas
  • Šalutiniai Pavojai
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Osobna Sigurnost
  • Transportiranje Litijumskih Bate- Rija
  • ČIšćenje Blokada
  • Simboli U Ovom Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Osebna Varnost
  • Delovno Območje
  • Rezidualna Tveganja
  • Simboli Na Izdelku
  • Simboli V Tem Priročniku
  • Účel Použitia
  • Osobná Bezpečnosť
  • Pracovný Priestor
  • Preprava Lítiových Akumulátorov
  • Odstránenie Upchatia
  • Zvyškové Riziká
  • Лична Безопасност
  • Характеристики На Машината
  • Транспортиране И Съхранение
  • Транспортиране На Литиеви Батерии
  • Отстраняване На Запушване
  • Символи На Продукта
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Передбачуваному Використанні
  • Загальні Заходи Безпеки
  • Особиста Безпека
  • Безпека Робочого Місця
  • Додаткові Попередженняз Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів
  • Видаленням Перешкод
  • Непередбачені Ризики
  • Kullanim Amaci
  • Ürün Özellikleri
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
RY18LMX37A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY18LMX37A

  • Seite 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 18: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Machen Sie sich mit den Bedienelementen hatten oberste Priorität bei der Entwicklung und dem ordnungsgemäßen Gebrauch Ihres Hybrid Rasenmähers. des Produktes vertraut. ■ Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen BESTIMMUNGSGEMÄSSE mit verminderten physischen, geistigen oder VERWENDUNG sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut Der Akku-Rasenmäher ist nur zum Einsatz im...
  • Seite 19: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    ■ Objekte, Rasenmäher- VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES Schneidmesser geschleudert werden, können schwere Personenschäden ■ Lesen, verstehen befolgen verursachen. Untersuchen immer die mit Ihrem Akku und Ladegerät Bereich, in dem die Maschine verwendet gelieferten Sicherheitsanweisungen. Nichtbefolgen kann zu Stromschlag, Feuer werden soll, gründlich und entfernen oder anderen gefährlichen Situationen Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht,...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Den Akku- Rasenmäher

    ■ Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit ■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte und Wasser. Laden Sie das akkubetriebene Teile, bevor Sie das Produkt in Betrieb Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten nehmen. auf. Durch Befolgung dieser Anweisung ■ Das Produkt darf nur gestartet werden, wird das Risiko von elektrischen Schlägen während der Benutzer sich hinter dem Griff...
  • Seite 21: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    Vorderseite des Rasenmähers anheben, Unebenheiten, Steine oder sonstige aber nicht mehr als 5 cm, um einen versteckte Objekte. Unebenes Terrain birgt leichteren Start zu ermöglichen. Drücken eine Rutsch- und Unfallgefahr. Sie hierfür den Handgriff vorsichtig nach ■ Stellen Sie immer sicher, dass das unten.
  • Seite 22: Allgemeine Tipps Zum Mähen

    der Akku das Produkt nicht mehr mit Strom Leeren Sie den Grasfangkorb regelmäßig, versorgt. Schalten Sie das Gerät aus oder sonst kann Auswurfschacht entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, dann Grasschnitt verstopft werden. nimmt die LED-Anzeige für den Akku die ■...
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

    Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen Lappen. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie ordnungsgemäß repariert oder Akkus von Dritten transportieren lassen. ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus ■...
  • Seite 24: Restrisiken

    um das Messer. Falls Sie Blockierungen ■ Machen regelmäßig Pausen. entdecken, entfernen Sie sie vorsichtig. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Bedenken Sie, dass sich das Messer während Tag. der Reinigung bewegen kann. Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, stellen unverzüglich RESTRISIKEN Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die...
  • Seite 25 SYMBOLE IN DIESER Nicht Regen oder feuchten BEDIENUNGSANLEITUNG Bedingungen aussetzen. Achten Sie auf scharfe Messer. Teile oder Zubehör getrennt Die Messer drehen sich erhältlich weiter nachdem der Motor ausgeschaltet ist - Entfernen HINWEIS Sie vor der Wartung den Sicherheitsschlüssel. Achten Sie auf geschleuderte WARNUNG oder fl...
  • Seite 190 RY18LMX37A-140 RY18LMX37A-140 RY18LMX37A-150 RY18LMX37A-150 15 mm...
  • Seite 191 RY18LMX37A-0 15 mm...
  • Seite 195 p.195 p.196 p.197 p.197 p.198 p.198...
  • Seite 196 p.199 p.202 p.201 p.203...
  • Seite 197 Max.15˚ 15˚...
  • Seite 198 Max.15˚ 15˚...
  • Seite 208 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del producto prodotto Cordless Lawnmower Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Tondeuse à Gazon Sans-fil Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Width of cut Largeur de coupe...
  • Seite 214 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore...
  • Seite 218 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 223 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 235 Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à Gazon Sans-fil Cortacésped Inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY18LMX37A Número de modelo: RY18LMX37A Étendue des numéros de série: 47514801000001-47514801999999 Intervalo del número de serie: 47514801000001-47514801999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 237 Настоящим мы заявляем, что данный продукт Ilmoitamme täten, että tuotteet Беспроводная Газонокосилка Langaton Ruohonleikkuri Марка: RYOBI Tuotemerkki: RYOBI Номер модели: RY18LMX37A Mallinumero: RY18LMX37A Диапазон заводских номеров: 47514801000001-47514801999999 Sarjanumeroalue: 47514801000001-47514801999999 соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja стандартов...
  • Seite 239 Kinnitame, et see toode Juhtmeta Muruniiduk Bezvadu Zāles pļaujmašīna Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Mudeli number: RY18LMX37A Modeļa numurs: RY18LMX37A Seerianumbri vahemik: 47514801000001-47514801999999 Sērijas numura intervāls: 47514801000001-47514801999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Seite 240 Brezžična Kosilnica Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Številka modela: RY18LMX37A Номер на модела: RY18LMX37A Обхват на серийни номера: 47514801000001-47514801999999 Razpon serijskih številk: 47514801000001-47514801999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Seite 241 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz Çim Biçme Makinesi Marka: RYOBI Model numarası: RY18LMX37A Seri numarası aralığı: 47514801000001-47514801999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Seite 243 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.

Inhaltsverzeichnis