Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SV 125 C6 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 125 C6:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Package Contents and Transport Inspection
  • Unpacking
  • Description of the Appliance
  • Technical Data
  • Safety Guidelines
  • Risk of Electric Shock
  • Risk of Injury
  • Setting up and Connecting
  • Set-Up Location Requirements
  • Electrical Connection
  • Functions
  • Tips
  • Welding a Tube Film
  • Vacuum Sealing
  • Vacuuming the Tube Film
  • Vacuuming Containers and Resealable Bags
  • Cleaning
  • Cleaning the Appliance
  • Storage
  • Disposal
  • Disposal of the Appliance
  • Disposal of the Packaging
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Scope of the Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • Importer
  • Ordering Replacement Parts
  • Introduction
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de la Livraison et Inspection après Transport
  • Déballer L'appareil
  • Description de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Risque de Choc Électrique
  • Risque de Blessure
  • Installation et Raccordement
  • Exigences Requises Sur le Lieu D'installation
  • Raccordement Électrique
  • Fonctions
  • Conseils
  • Sceller le Film Tubulaire
  • Mise Sous Vide
  • Mettre le Film Tubulaire Sous Vide
  • Mise Sous Vide de Récipients et de Sachets Réutilisables
  • Nettoyage
  • Nettoyage de L'appareil
  • Entreposage
  • Recyclage
  • Recyclage de L'appareil
  • Recyclage de L'emballage
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Conditions de Garantie
  • Période de Garantie et Réclamation Légale pour Vices Cachés
  • Étendue de la Garantie
  • Procédure en cas de Garantie
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Commander des Pièces de Rechange
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
  • Uitpakken
  • Productbeschrijving
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Opstellen en Aansluiten
  • Eisen Aan de Plaats Van Opstelling
  • Elektrische Aansluiting
  • Functies
  • Tips
  • Buisfolie Gebruiken
  • VacuüM Trekken
  • Buisfolie VacuüM Trekken
  • Bekers en Hersluitbare Zakken VacuüM Trekken
  • Reiniging
  • Apparaat Reinigen
  • Opbergen
  • Afvoeren
  • Apparaat Afvoeren
  • Verpakking Afvoeren
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Garantieperiode en Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken
  • Service
  • Importeur
  • Vervangingsonderdelen Bestellen
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
  • Vybalení
  • Popis Přístroje
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
  • Nebezpečí Zranění
  • Instalace a Připojení
  • Požadavky Na Umístění
  • Elektrické Zapojení
  • Funkce
  • Tipy
  • Svařování Hadicové Fólie
  • Vakuování
  • Vakuování Hadicové Fólie
  • Vakuování Nádob a Opakovaně Uzavíratelných Sáčků
  • ČIštění
  • ČIštění Přístroje
  • Uložení
  • Likvidace
  • Likvidace Přístroje
  • Likvidace Obalu
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záruční Podmínky
  • Rozsah Záruky
  • Servis
  • Dovozce
  • ObjednáVání Náhradních Dílů
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
  • Rozpakowanie
  • Opis Urządzania
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ustawianie I Podłączanie
  • Miejsca Ustawienia Urządzenia
  • Podłączenie Elektryczne
  • Funkcje
  • Porady
  • Zgrzewanie Rękawa Foliowego
  • Pakowanie Próżniowe
  • Pakowanie Próżniowe Z Użyciem Rękawa Foliowego
  • Pakowanie Próżniowe Pojemników I Worków Strunowych
  • Czyszczenie
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Przechowywanie
  • Utylizacja
  • Dotyczy Wyłącznie Francji
  • Utylizacja Urządzenia
  • Utylizacja Opakowania
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Warunki Gwarancji
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Úvod
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Doprave
  • Vybalenie
  • Popis Zariadenia
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Nebezpečenstvo Úrazu ElektrickýM Prúdom
  • Nebezpečenstvo Poranenia
  • Umiestnenie a Pripojenie
  • Požiadavky Na Umiestnenie
  • Elektrické Zapojenie
  • Funkcie
  • Tipy
  • Zvarenie Rukávovej Fólie
  • Vákuovanie
  • Vákuovanie Rukávovej Fólie
  • Vákuovanie Nádoby a Opätovne Uzatvárateľných Vreciek
  • Čistenie
  • Čistenie Prístroja
  • Uloženie
  • Likvidácia
  • Likvidácia Prístroja
  • Likvidácia Obalu
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záručné Podmienky
  • Servis
  • Dovozca
  • Objednávanie Náhradných Dielov
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Descripción del Aparato
  • Características Técnicas
  • Indicaciones de Seguridad
  • Peligro de Lesiones
  • Colocación y Conexión
  • Requisitos del Lugar de Emplazamiento
  • Conexión Eléctrica
  • Funciones
  • Consejos
  • Sellado del Rollo de Bolsas de Plástico
  • Envasado al Vacío
  • Envasado al Vacío del Rollo de Bolsas de Plástico
  • Envasado al Vacío de Recipientes y de Bolsas Reutilizables
  • Limpieza
  • Limpieza del Aparato
  • Almacenamiento
  • Desecho
  • Desecho del Aparato
  • Desecho del Embalaje
  • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
  • Condiciones de la Garantía
  • Alcance de la Garantía
  • Asistencia Técnica
  • Importador
  • Pedido de Recambios
  • Indledning
  • Anvendelsesområde
  • Pakkens Indhold Og Transporteftersyn
  • Udpakning
  • Beskrivelse Af Produktet
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Fare for Personskader
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Krav Til Opstillingsstedet
  • Elektrisk Tilslutning
  • Funktioner
  • Tips
  • Svejsning Af Slangefolien
  • Vakuumering
  • Vakuumering Af Slangefolie
  • Vakuumering Af Beholdere Og Poser, der Kan Lukkes Igen
  • Rengøring
  • Rengøring Af Produktet
  • Opbevaring
  • Bortskaffelse
  • Bortskaffelse Af Produktet
  • Bortskaffelse Af Emballage
  • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
  • Garantiens Omfang
  • Afvikling Af Garantisager
  • Service
  • Importør
  • Bestilling Af Reservedele
  • Introduzione
  • Uso Conforme
  • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
  • Disimballaggio
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
  • Pericolo DI Scossa Elettrica
  • Pericolo DI Lesioni
  • Installazione E Collegamento
  • Requisiti del Luogo D'installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Funzioni
  • Consigli
  • Sigillatura Della Pellicola Tubolare
  • Messa Sotto Vuoto
  • Messa Sottovuoto Della Pellicola Tubolare
  • Messa Sottovuoto DI Contenitori E Sacchetti Richiudibili
  • Pulizia
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Conservazione
  • Smaltimento
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Smaltimento Dell'imballaggio
  • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
  • Condizioni DI Garanzia
  • Periodo DI Garanzia E Diritti Legali DI Rivendicazione DI Vizi
  • Ambito Della Garanzia
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
VACUUM SEALER / VAKUUMIERER / APPAREIL DE
MISE SOUS VIDE SV 125 C6
VACUUM SEALER
Operating instructions
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE
Mode d'emploi
VAKUOVÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ
Návod k obsluze
VÁKUOVAČ
Návod na obsluhu
VAKUUMPAKKER
Betjeningsvejledning
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ
Használati utasítás
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Upute za upotrebu
МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ
Ръководство за експлоатация
IAN 406562_2207
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung
VACUMEERMACHINE
Gebruiksaanwijzing
ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA
Instrukcja obsługi
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l'uso
APARAT ZA VAKUUMIRANJE
Navodila za uporabo
APARAT DE VIDAT
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Οδηүίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 C6

  • Seite 1 VACUUM SEALER / VAKUUMIERER / APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SV 125 C6 VACUUM SEALER VAKUUMIERER Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VACUMEERMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUOVÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi VÁKUOVAČ ENVASADORA AL VACÍO Návod na obsluhu...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Seite 3 Soft...
  • Seite 25 ■ 22  │   GB │ IE SV 125 C6...
  • Seite 26 Ersatzteile bestellen ......... . . 44 SV 125 C6 DE │...
  • Seite 27: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 24  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 28: Auspacken

    (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) z Taste (Funktion „extern vakuumieren“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (grün) Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 30 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 32: Funktionen

    Minuten in kochen- dem Wasser blanchieren, mit – Gemüse Beutel Eiswasser abschrecken und abtrocknen, um den Verlust von Geschmack und Farbe oder Gasbildung* während der Lagerung zu vermeiden SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Empfohlenes Empfohlene Behältnis Zusatz-Funktion

    Behälter Flüssigkeiten – Behälter Abgekühlte, ge- garte Speisen – Beutel * Gilt z. B. für alle Kohlarten (Brokkoli, Rosenkohl, Grünkohl etc.), Spargel, Zuckerschoten, Bohnen, Romanesco und Pak Choy. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 34: Schlauchfolie Verschweißen

    Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 6/7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 35 Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte w und erlischt dann. HINWEIS ► Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die w erneut drücken. Die Kontrollleuchte w blinkt und erlischt dann. Taste ■ 32  │ DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 36 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. ■ 34  │ DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 38 5) Wenn beide Kontrollleuchten e/w erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätede- ckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegel- ten Beutel. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 39: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gesaugt werden. Sollten doch mal ungewollt kleinere Mengen an Flüssigkeiten oder Lebens- mittel eingesaugt werden, gelangen diese in die kleine Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 40 Beutel komplett verschlossen ist. Positionieren Sie den Beutel am besten so, dass die Absaugöffnung des Beutels auf einer glatten Oberfläche liegt. 5) Drücken Sie den Adapter A/B i/o fest auf die Absaugöffnung am Beutel. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 41: Reinigung

    Gehäuseoberfläche angreifen können. ► Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um eventuelle Klebereste vom Schweißdraht 4 zu entfernen. Andernfalls könnte der Schweißdraht 4 oder die Isolierung beschädigt werden. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 42: Gerät Reinigen

    Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Wickeln Sie das Netzkabel in Richtung der abgebildeten Pfeile um die Kabelaufwicklung 3. Dadurch vermeiden Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 43: Entsorgung

    25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. ■ 40  │ DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 44: Verpackung Entsorgen

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 45: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 406562_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 46: Service

    IAN 406562_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Ersatzteile Bestellen

    Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. IAN 406562_2207), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Seite 93 ■ 90  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Seite 115 ■ 112  │   SV 125 C6...
  • Seite 137 ■ 134  │   SV 125 C6...
  • Seite 159 ■ 156  │   SV 125 C6...
  • Seite 181 ■ 178  │   SV 125 C6...
  • Seite 203 ■ 200  │   SV 125 C6...
  • Seite 225 ■ 222  │   SV 125 C6...
  • Seite 247 ■ 244  │   SV 125 C6...
  • Seite 289 ■ 286    SV 125 C6 │...
  • Seite 311 ■ 308  │   SV 125 C6...
  • Seite 355 ■ 352  │   SV 125 C6...

Inhaltsverzeichnis