Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
LED SOLAR SPOTLIGHT
GB
CY
LED SOLAR SPOTLIGHT
Operating and safety information
RS
SOLARNI LED REFLEKTOR
Uputstva za rukovanje i bezbednost
BG
СОЛАРЕН LED ПРОЖЕКТОР
Указания за експлоатация и безопасност
DE
AT
CH
LED-SOLARSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 340494_1910
HR
LED SOLARNI REFLEKTOR
Upute za uporabu i sigurnost
RO
REFLECTOR SOLAR CU LED
Indicații de operare și siguranță
GR
CY
ΗΛΙΑΚΌΣ ΠΡΌΒΌΛΈΑΣ LED
Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 898-S

  • Seite 1 LED SOLAR SPOTLIGHT LED SOLAR SPOTLIGHT LED SOLARNI REFLEKTOR Operating and safety information Upute za uporabu i sigurnost SOLARNI LED REFLEKTOR REFLECTOR SOLAR CU LED Uputstva za rukovanje i bezbednost Indicații de operare și siguranță СОЛАРЕН LED ПРОЖЕКТОР ΗΛΙΑΚΌΣ ΠΡΌΒΌΛΈΑΣ LED Указания...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Prije čitanja otvorite stranicu s prikazima te se potom upoznajte sa svim funkcijama proizvoda. Pre nego što počnete da čitate rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama ovog proizvoda.
  • Seite 3 12 11 10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ���������������������������������������������������7 Uvod �������������������������������������������������������������15 Explanation of symbols �������������������������������7 Tumač znakova �������������������������������������������15 Intended use ��������������������������������������������������8 Namjenska upotreba ���������������������������������16 Scope of delivery ������������������������������������������8 Opseg isporuke �������������������������������������������16 Description of parts ��������������������������������������8 Opis dijelova �����������������������������������������������16 Technical data �����������������������������������������������9 Tehnički podaci �������������������������������������������17 Risk of (rechargeable) batteries leaking ��9 Opasnost od curenja Mounting ������������������������������������������������������10 baterije / punjive baterije �������������������������17...
  • Seite 5 Въведение ��������������������������������������������������� 39 Εισαγωγή ����������������������������������������������������� 49 Обяснение на знаците������������������������������ 39 Επεξήγηση συμβόλων �������������������������������� 49 Употреба по предназначение ����������������40 Προβλεπόμενη χρήση ��������������������������������50 Обхват на доставката ������������������������������40 Περιεχόμενο συσκευασίας �������������������������50 Описание на частите ��������������������������������40 Περιγραφή εξαρτημάτων ���������������������������50 Технически данни �������������������������������������41 Tεχνικά Στοιχεία ������������������������������������������51 Риск...
  • Seite 6: Gb Cy

    LED Solar Spotlight Detection range: approx� 1 – 8 m Detection angle motion sensor: z Introduction approx� 100° Congratulations on the purchase of your Burn time: 10 - 60 s new device� You have selected a high-quality product� Please read these Includes an integrated li-ion operating instructions thoroughly and carefully�...
  • Seite 7: Intended Use

    z Intended use z Description of parts Solar panel This LED Solar Spotlight is a special product Bracket (solar panel) because it can be operated at temperatures below - 20°C and still fulfil its function. The LED Solar Holder (solar panel / spotlight) Spotlight is intended for automatic outdoor Supply line with plug (fixed) lighting (e�g�...
  • Seite 8: Technical Data

    (rechargeable) batteries 2 – 4 m installation height: RISK OF DEATH! Keep the (rechargeable) Model number: 898-S / 898-W „ batteries out of reach of children� If swallowed, Safety information seek medical advice immediately! PLEASE NOTE! The battery is non-replaceable�...
  • Seite 9: Mounting

    with plenty of clean water and seek medical The LED Solar Spotlight can now be easily „ advice immediately! pushed onto the wall bracket (see figure C). WEAR PROTECTIVE GLOVES! Aligning the LED Solar Spotlight „ Leaking or damaged (rechargeable) The reflectors can be adjusted vertically (left/ batteries can cause chemical burns if...
  • Seite 10: Charging The Battery

    Mounting the solar panel to a wall / roof avoid any risk of injury (e�g� tripping hazard)� Attach the solar panel’s bracket to the solar z Charging the battery panel / spotlight holder using the connecting sleeve , tightening it by hand (see figure A). Use the mounting holes in the solar panel’s The battery is charged regardless of the position...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Please note: The battery is charged via the solar = The light is flickering. panel at all times, and independently of the = The battery is almost drained� position of the ON / OFF / AUTO switch (see = Charge the battery (see chapter figure C).
  • Seite 12: Warranty

    Improper battery disposal harms Warranty scope the environment! The device was carefully manufactured according Batteries must not be disposed of via the to the strictest quality guidelines and thoroughly household waste� They may contain toxic heavy tested before delivery� The warranty applies to metals and are subject to special waste treatment�...
  • Seite 13: Service

    z Service Service Great Britain Tel� : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Cyprus Tel� : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 340494_1910 Please have the receipt and the article number (e�g� IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries� GB/CY...
  • Seite 14: Uvod

    LED solarni reflektor z Tumač znakova z Uvod Pročitajte upute za uporabu! Čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog Istosmjerni napon uređaja. Ovime ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Molimo pažljivo i do Pridržavajte se upozorenja i kraja pročitajte ove upute za uporabu. Ove su sigurnosnih uputa! upute dio ovog proizvoda i sadrže važne Opasnost po život i od nesreća za...
  • Seite 15: Namjenska Upotreba

    z Namjenska upotreba z Opis dijelova Solarna ploča Ovaj LED solarni reflektor je specijalan proizvod Vijčani spoj (solarna ploča) jer može raditi na temperaturama ispod -20 °C i ispunjava svoju funkciju. LED solarni reflektor Držač (solarna ploča / reflektor) predviđen je za automatsko osvjetljenje u Dovodni vod s utikačem (fiksni) vanjskom prostoru (npr.
  • Seite 16: Tehnički Podaci

    / punjive bateri- Preporučena visina 2 – 4 m instalacije: OPASNOST PO ŽIVOT! Držite baterije / Broj modela: 898-S / 898-W „ punjive baterije podalje od djece. U slučaju Sigurnosne napomene gutanja odmah potražiti liječničku pomoć! NAPOMENA! Punjiva baterija nije zamjenjiva�...
  • Seite 17: Montaža

    velikom količinom čiste vode i odmah potražite pričvršćivanje. (vidi sl. C i F) liječničku pomoć! LED solarni reflektor sada se jednostavno „ NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! može nataknuti na zidni držač. (vidi sl. C) „ Usmjeravanje LED solarnog reflektora Baterije / punjive baterije koje su iscurile ili oštećene mogu uzrokovati Reflektori se mogu podesiti vertikalno (desno/...
  • Seite 18: Punjenje Baterije

    Napomena: Nakon 6 do 8 sati dobrog Pričvršćivanje solarne ploče na krov/zid utjecaja sunčeve svjetlosti baterija je Zavrtite vijčani spoj solarne ploče na držač napunjena� Trajanje procesa punjenja ovisi o solarne ploče / reflektora pomoću spojnog stanju napunjenosti baterije i kvaliteti sunčevih naglavka i zategnite ga rukom�...
  • Seite 19: Otklanjanje Kvarova

    UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE/AUTOMATSKI = Pritisnite prekidač za UKLJUČIVANJE/ . Punjenje se događa u svakom trenutku. ISKLJUČIVANJE/AUTOMATSKI RAD ( I / (vidi sl� C) 0 / II ) kako biste uključili LED solarni Napomena o funkciji: Solarna ćelija uključit će reflektor. (vidi sl. C) proizvod u sumrak odn.
  • Seite 20: Uvjeti Jamstva

    Oštećenja okoliša zbog isporuke. Jamstvo se odnosi na materijalne ili nepravilnog odlaganja baterija! proizvodne nedostatke. Ovo jamstvo ne obuhvaća Baterije se ne smiju odlagati zajedno s dijelove proizvoda koji su podložni normalnom kućnim otpadom. One mogu sadržavati otrovne trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim teške metale i podliježu obradi opasnog otpada.
  • Seite 21: Servis

    z Servis Servis Hrvatska Tel� : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 340494_1910 Molimo Vas da za sve upite imate pri ruci račun i broj artikla (npr� IAN 12345) kao dokaz�...
  • Seite 22: Uvod

    LED solarni reflektor z Objašnjenje znakova z Uvod Pročitati uputstvo za rukovanje! Čestitamo Vam na kupovini novog Jednosmerni napon uređaja. Odlučili ste se za veoma kvalitetan proizvod� Potrebno je da Voditi računa o upozorenjima i pažljivo pročitate kompletno uputstvo za bezbednosnim napomenama! rukovanje�...
  • Seite 23: Namena

    z Namena z Opis delova Solarni panel Ovaj solarni reflektor je proizvod specijalne Navojni priključak (solarni panel) namene, jer može da radi i pri temperaturama ispod -20 °C. LED solarni reflektor je predviđen za Držač (solarni panel/reflektor) automatsko osvetljavanje na otvorenom prostoru Dovodni vod sa utikačem (fiksni) (npr.
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    Preporučena visina 2 – 4 m instalacije: Bezbednosne napomene za baterije / punjive Broj modela: 898-S / 898-W baterije Bezbednosne napomene OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive „ baterije držite van domašaja dece. Ako se progutaju, odmah potražite medicinsku pomoć! UPOZORENJE! NAPOMENA! Punjiva baterija ne može da se...
  • Seite 25: Montaža

    zračenje, jer mogu uticati na rad baterija / (vidi sl� F) punjivih baterija� Čvrsto zategnite zavrtnje u otvore za „ Izbegavajte kontakt sa kožom, očima i pričvršćivanje i usmerite LED solarni reflektor � „ sluzokožom! U slučaju kontakta sa kiselinom iz (vidi sl�...
  • Seite 26: Punjenje Punjive Baterije

    z Punjenje punjive baterije oslobodi� Ubacite utikač dovodnog voda u utičnicu za punjenje (otvorite gumeni poklopac) i gurnite Punjiva baterija se puni pri bilo kojem položaju „ utičnicu preko utikača. (vidi sl. A i C) prekidača. Optimalno punjenje postižete na početku, kada je LED solarni reflektor isključen.
  • Seite 27: Otklanjanje Smetnji

    z Otklanjanje smetnji ponovo isključi, svetlo za orijentaciju se aktivira. Svetlo za orijentaciju je aktivirano samo kada je podešen „AUTOMATSKI RAD“ i deaktivira se u = Smetnja položaju „ON“. = Uzrok Napomena: Punjenje punjive baterije preko = Rešenje solarnog panela ne zavisi od toga u kom položaju = LED solarni reflektor se ne uključuje.
  • Seite 28: Garancija

    nedostataka kao kućni otpad, već ga odložite na stručan način. O mestima za Garantni rok se ne produžava uslugom garancije. prikupljanje i radnom vremenu možete Ovo važi i za zamenjene i popravljene delove. se informisati kod lokalne uprave� Oštećenja i nedostaci koji se ustanove nakon raspakivanja posle kupovine moraju se odmah Neispravne ili istrošene punjive baterije moraju se prijaviti.
  • Seite 29: Servis

    Proizvod, za koji je ustanovljeno da je „ neispravan, možete da pošaljete na navedenu adresu servisa bez plaćanja poštarine, uz prilaganje računa (isečak sa kase) i navođenje nedostatka i vremena njegovog nastanka� z Servis Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija...
  • Seite 30: Introducere

    REFLECTOR SOLAR CU LED z Explicarea simbolurilor z Introducere A se citi manualul de utilizare! Tensiune constantă Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră dispozitiv. Ați luat A se respecta indicațiile de decizia de a cumpăra un produs de o siguranță și avertismentele! calitate ridicată.
  • Seite 31: Utilizare Conform Destinației

    z Utilizare conform destinației z Descrierea componentelor Panou solar Acest reflector solar LED este un produs special, Îmbinare cu șuruburi (panou solar) deoarece poate fi utilizat la temperaturi sub -20 °C, totodată îndeplinindu-și funcția Suport (panou solar/reflector) prevăzută. Reflectorul solar LED este prevăzut Cablu de alimentare cu ștecăr (fix) pentru iluminarea automată...
  • Seite 32: Date Tehnice

    Înălțimea de instalare 2 – 4 m Indicații de siguranță recomandată: pentru baterii/acumulatori Număr model: 898-S / 898-W PERICOL DE DECES! Nu lăsați bateriile/ „ Indicații de siguranță acumulatorii la îndemâna copiilor. În caz de înghițire accidentală, adresați-vă imediat unui...
  • Seite 33: Risc De Scurgere A Bateriilor/ Acumulatorilor

    z Risc de scurgere a bateriilor/ m până la 4 m. acumulatorilor „ Folosiți găurile de prindere a suportului de perete al reflectorului pentru a marca poziția Evitați condițiile și temperaturile extreme care pot găurilor de burghiu (a se vedea fig. F). „...
  • Seite 34: Încărcarea Acumulatorului

    Fixați suportul panoului solar/reflectorului conexiune pe țepușă și amplasați-o în găurile de ghidare ale reflectorului solar LED locul dorit în sol (gazon/pământ etc.) (a se împingând șina de ghidare a suportului în vedea fig. A și D). Indicație: Asigurați o poziție fixă! găurile de ghidare până...
  • Seite 35: Remedierea Defecțiunilor

    în poziția „OFF“ (0), iar reflectorul va fi oprit o valoare minimă de 1 metru. Detectorul de continuu (a se vedea fig. C). mișcare se activează de la 1 metru, iar reflectorul „ Așezați întrerupătorul PORNIT/OPRIT/AUTO luminează (a se vedea fig. C și E). în poziția „AUTO“...
  • Seite 36: Garanția

    Vă puteți adresa administrației locale aparatului defect și a dovezii cumpărării (bonului pentru a afla posibilitățile de eliminare fiscal) în termen de trei ani și descrierea pe scurt a produsului. în scris a defecțiunii și a momentului apariției În scopul protejării mediului acestuia.
  • Seite 37: Service

    Derularea garanției Pentru a asigura prelucrarea rapidă a cererii dumneavoastră, vă rugăm să respectați următoarele Indicații: Vă rugăm să păstrați bonul fiscal și numărul „ articolului (ex. IAN 123456) ca dovadă a cumpărării în cazul solicitărilor ulterioare. Numărul articolului se găsește pe plăcuța tip a „...
  • Seite 38: Въведение

    Светодиоден соларен Не е подходящ за вътрешно прожектор осветление. Диапазон на засичане: прибл. 1 - 8 m z Въведение Ъгъл на покритие на сензора за Поздравяваме Ви с покупката на Вашия движение: прибл. 100° нов уред. Вие избирате един Продължителност на осветление: висококачествен...
  • Seite 39: Употреба По Предназначение

    z Употреба по z Описание на частите предназначение Соларен панел Болтово съединение (Соларен панел) Този светодиоден соларен прожектор е специален продукт, тъй като може да се Държач (Соларен панел/излъчвател) използва при температури под -20 °C и да Захранващ кабел с щепсел (фиксиран) изпълнява...
  • Seite 40: Технически Данни

    никаква опасност (напр. спъване). монтаж: ОПАСНОСТ ОТ СПЪВАНЕ! Уверете се, че „ Номер на модел: 898-S / 898-W захранващият кабел е положен така, че никой да не може да върви по него или да се спъне. Указания за Указания за безопасност...
  • Seite 41: Риск От Изтичане На

    Никога не изхвърляйте батериите/ (виж. фиг. B и C) „ акумулаторните батерии в огън или вода. Сензорът за движение има диапазон на „ Не излагайте батериите/акумулаторните засичане от макс. 8 m, с ъгъл на засичане от „ батерии на механично натоварване. прибл.
  • Seite 42 Указание: Соларният панел изисква Сега поставете държача за стена към „ възможно най-много директна слънчева монтажната повърхност и го закрепете с светлина. Частичното засенчване на соларния болтовете (виж фиг. F) панел през деня може значително да Сега бутнете държача на соларния панел/ „...
  • Seite 43: Зареждане На Акумулаторната

    z Зареждане на на превключвателя прожекторът свети със акумулаторната зададените настройки (продължителност на батерията осветлението, осветеността на околната среда, диапазон на засичане). (виж фиг. C) Акумулаторната батерия се зарежда във всяко Ако прожекторът се изключи отново след „ „ положение на превключвателя. Можете да зададеното...
  • Seite 44: Отстраняване На Неизправности

    посока на часовниковата стрелка и диапазонът кърпа без влакна и щадящ почистващ на засичане на сензора за движение се препарат. увеличава на максимална стойност от 8 метра. z Събиране на отпадъците Сензорът за движение сега включва прожектора от 8 метра. Завъртете регулатора за настройка обратно...
  • Seite 45: Гаранционни Условия

    случай на несъответствие на продукта с дефекти на материала или производствени договора за продажба Вие имате законно право дефекти. Гаранцията не обхваща частите на да предявите рекламация пред продавача на продукта, които подлежат на нормално продукта при условията и в сроковете, износване, поради...
  • Seite 46: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    който Ви е посочен. Осигурете изпраща- нето потребителят има право да предяви рекламация, да не е като експресен товар или като друг като поиска от продавача да приведе стоката в специален товар. Изпратете уреда заедно с съответствие с договора за продажба. В този всички...
  • Seite 47 и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване...
  • Seite 48: Gr Cy

    Ηλιακός προβολέας LED z Επεξήγηση συμβόλων z Εισαγωγή Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας Συνεχής τάση σας συσκευής. Αποφασίσατε να Προσέξτε τις υποδείξεις κινδύνου αγοράσετε ένα ύψιστης ποιότητας προϊόν. και ασφαλείας! Παρακαλώ διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης πλήρως...
  • Seite 49: Προβλεπόμενη Χρήση

    z Προβλεπόμενη χρήση z Περιγραφή εξαρτημάτων Ηλιακό πάνελ Αυτός ο ηλιακός προβολέας LED είναι ένα ειδικό Βιδωτή σύνδεση (ηλιακό πάνελ) προϊόν, γιατί μπορεί να λειτουργήσει σωστά σε θερμοκρασία κάτω των - 20 °C. Ο ηλιακός Βάση (ηλιακό πάνελ/προβολέας) προβολέας LED προορίζεται για τον αυτόματο Καλώδιο...
  • Seite 50: Tεχνικά Στοιχεία

    Συνιστώμενο ύψος κίνδυνο (π.χ. παραπάτημα). 2 – 4 m εγκατάστασης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΑΡΑΠΑΤΗΜΑΤΟΣ! Βεβαιωθείτε „ Αριθμός μοντέλου: 898-S / 898-W ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι έτσι τοποθετημένο, ώστε να μην αποτελεί κίνδυνο Υποδείξεις ασφαλείας παραπατήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες / συσσωρευτές...
  • Seite 51: Κίνδυνος Διαρροής

    μηχανικές καταπονήσεις. Ο ανιχνευτής κίνησης έχει μέγ. εμβέλεια „ ανίχνευσης 8 m, με γωνία ανίχνευσης περ. 100°. z Κίνδυνος διαρροής Προσέξτε, ώστε ο αισθητήρας κίνησης να μην „ μπαταριών / συσσωρευτών φωτίζεται τη νύχτα από τον φωτισμό του δρόμου. Αυτό μπορεί να επηρεάσει την λειτουργία. (βλέπε Αποφεύγετε...
  • Seite 52: Φόρτιση Συσσωρευτή

    Υπόδειξη: Το ηλιακό πάνελ χρειάζεται όσο το (βλέπε εικ. F) δυνατόν άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης η Εφαρμόστε τη βάση τοίχου στην επιφάνεια „ μερική σκίαση του ηλιακού πάνελ κατά την τοποθέτησης και στερεώστε την με τις βίδες διάρκεια της ημέρας μπορεί να επηρεάσει (βλέπε...
  • Seite 53: Κατεύθυνση Ηλιακού Πάνελ

    απενεργοποιημένος. ηλιακού πάνελ δεν εξαρτάται από τη θέση του Υπόδειξη: Ο συσσωρευτής φορτίζεται μετά διακόπτη ON/OFF/AUTO . Πάντα φορτίζεται. από 6 έως 8 ώρες με καλή ηλιακή ακτινοβολία. (βλέπε εικ. C) Η διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης εξαρτάται Υπόδειξη για τη λειτουργία: Η ηλιακή κυψέλη από...
  • Seite 54: Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    = Πιέστε τον διακόπτη ΟΝ/ΟFF/AUTO ( I / αρμόδια διοίκηση της περιοχής σας. 0 / II ) , για να ενεργοποιήσετε τον ηλιακό προβολέα LED. Οι ελαττωματικοί ή χρησιμοποιημένοι συσσωρευτές (βλέπε εικ. C) πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία = Το...
  • Seite 55: Σέρβις

    Διάρκεια εγγύησης και νομικές αξιώσεις στο αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του ελλείψεων προϊόντος. Η διάρκεια εγγύησης δεν παρατείνεται από την Αν παρουσιαστούν δυσλειτουργίες ή άλλες „ παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης για ελλείψεις, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί ή μέσω...
  • Seite 56: Einleitung

    LED-Solarstrahler Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet z Einleitung Erfassungsreichweite: ca� 1 - 8 m Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Erfassungswinkel neuen Gerätes� Sie haben sich damit für Bewegungssensor: ca� 100° ein hochwertiges Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Leuchtdauer: 10 - 60 s vollständig und sorgfältig durch�...
  • Seite 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    z Bestimmungsgemäße z Teilebeschreibung Verwendung Solarpanel Verschraubung (Solarpanel) Bei diesem LED-Solarstrahler handelt es sich um ein Spezialprodukt, da es bei Temperaturen unter Halterung (Solarpanel/Strahler) - 20 °C betrieben werden kann und seine Funktion Zuleitung mit Stecker (fest) erfüllt� Der LED-Solarstrahler ist für eine Reflektoren automatische Beleuchtung im Außenbereich (z�...
  • Seite 58: Technische Daten

    Empfohlene laufen bzw� stolpern kann� 2 – 4 m Installationshöhe: Sicherheitshinweise für Modelnummer: 898-S / 898-W Batterien / Akkus Sicherheitshinweise LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien / „ Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf� Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort...
  • Seite 59 können, z� B� auf Heizkörpern / Die empfohlene Installationshöhe beträgt „ direkte Sonneneinstrahlung� 2 bis 4 m� Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Verwenden Sie die Befestigungslöcher „ „ Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Wandhalterung des Strahlers , um die Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit Position der Bohrlöcher zu markieren�...
  • Seite 60: Himmelsrichtung

    Himmelsrichtung: des Solarpanels , bis diese ganz leicht Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden� Wählen einrastet� (siehe Abb� A und F) Sie eher eine Ausrichtung mit leichten Verbinden Sie nun den Stecker der Zuleitung „ Abweichungen nach Westen als mit einer leichten mit der Buchse der Zuleitung und verbinden Abweichung nach Osten�...
  • Seite 61: Solarpanel Ausrichten

    Sonneneinstrahlung ist der Akku aufgeladen� Schalter befindet. Ein Laden findet immer statt. Die Dauer des Ladevorganges ist abhängig (siehe Abb� C) vom Ladezustand des Akkus sowie der Qualität Hinweis zur Funktion: Die Solarzelle schaltet der Sonneneinstrahlung� das Produkt bei Dämmerung bzw� Dunkelheit ein, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung z Solarpanel ausrichten erfasst�...
  • Seite 62: Reinigung Und Lagerung

    = Der LED-Solarstrahler ist ausgeschaltet� können Sie sich bei Ihrer zuständigen = Drücken Sie den EIN-/AUS-/AUTO- Verwaltung informieren� Schalter ( I / 0 / II ) , um den Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß LED-Solarstrahler einzuschalten� Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen (siehe Abb�...
  • Seite 63: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten Mängelansprüche links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Unterseite des Produktes� nicht verlängert� Dies gilt auch für ersetzte und Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel „...
  • Seite 64 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 898-S / 898-W Manufactured: 05/2020 IAN 340494_1910...

Diese Anleitung auch für:

898-w

Inhaltsverzeichnis