Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 351874 2007 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 351874 2007 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Solar-bodenlichterkette
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SOLAR GROUND LIGHT CHAIN
SOLAR GROUND LIGHT CHAIN
Operation and safety notes
BALISES SOLAIRES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-BODENLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 351874_2007
SOLCELLELYSKÆDE MED JORDSPYD
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SOLAR-TUINLAMPEN KETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 351874 2007

  • Seite 1 SOLAR GROUND LIGHT CHAIN SOLAR GROUND LIGHT CHAIN SOLCELLELYSKÆDE MED JORDSPYD Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger BALISES SOLAIRES SOLAR-TUINLAMPEN KETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLAR-BODENLICHTERKETTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 351874_2007...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 10605A 10605B 10605C...
  • Seite 4 10605A 10605B 10605C...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety instructions ........................Page 7 Product-specific safety instructions .....................Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 8 Functionality ..........................Page 8 Initial use...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating Wear safety gloves! instructions! / DC Direct current / voltage Solar panel Volt RGB mode/Colour changing Observe the warning and Lock/Release safety instructions! Improper disposal of This product is not suitable as rechargeable batteries may residential room lighting.
  • Seite 7: Parts Description

    may result in considerable hazards. The manufac- Safety instructions turer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. This device is not intended for commercial use. PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS This product is not suitable as PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC- residential room lighting.
  • Seite 8: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Safety instructions for battery. The light switches on at dusk. The built-in rechargeable batteries LED is an energy-saving illuminant with a very long life. The light duration depends on the amount of RISK OF sunlight, the angle at which light hits the solar panel, ACCIDENT AND DANGER TO and the temperature (the battery capacity varies by LIFE FOR INFANTS AND CHIL-...
  • Seite 9: Switching The Fairy Lights On / Off

    Make sure it is firmly positioned. Do not use Use a small cross-tip screwdriver to remove the any force when assembling or setting up the fixing screws . Then use a slotted screwdriver product, e.g. hammer blows. This will damage to pry open the solar panel on the solar the product.
  • Seite 10: Disposal

    any sources of interference from the area around To help protect the environment, please the device. dispose of the product properly when it Note: Electrostatic discharge can lead to malfunc- has reached the end of its useful life and tions. In the event of such malfunctions, remove the not in the household waste.
  • Seite 11: Service Address

    not be accepted. Warranty services do not extend or restart the warranty period of 36 months. Service address Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com uni-service-NI@teknihall.com IAN 351874_2007 Please have your receipt and the item number (e.g.
  • Seite 13 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 14 Indledning ............................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 15 Tekniske data............................Side 15 Leverede dele ............................Side 15 Sikkerheds henvisninger .....................Side 15 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 15 Sikkerhedshenvisninger for akkumulatorer ..................Side 16 Funktionsmåde ..........................Side 16 Ibrugtagning...
  • Seite 14: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledning! Bær beskyttelseshandsker! / DC Jævnstrøm / -spænding Solarpanel Volt RGB-tilstand/farveskift Overhold advarsels- og sikker- Lås/lås op hedshenvisninger! Dette produkt er ikke egnet til Miljøskader gennem forkert rumbelysning i husholdningen. bortskaffelse af batterierne! Lad børn aldrig være uden Bortskaf emballagen og opsyn med forpakningsmateri- maskinen miljøvenligt!
  • Seite 15: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    ulykkesfarer. Producenten hæfter ikke ved skader, Sikkerheds henvisninger som er opstået pga. ulovlig anvendelse. Produktet er ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats. Dette produkt er ikke beregnet til LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN rumbelysning i husholdningen. IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT! Dette produkt egner sig til ekstreme temperaturer UDLEVÉR LIGELEDES ALLE BILAG VED VIDERE- ned til -21 °C.
  • Seite 16: Sikkerhedshenvisninger For Akkumulatorer

    Sikkerhedshenvisninger ved temperaturer over frysepunktet er ideel. Akkuen for akkumulatorer opnår først efter flere oplade- og afladecykler sin maksimale kapacitet. LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ Ibrugtagning OG STORE BØRN! Batterier hører ikke til i børnehænder. Lad aldrig akkumulatorer ligge fremme.
  • Seite 17: Tænding / Slukning Af Lyskæde

    lysstyrke tændes lyset automatisk, ved normal Sæt solfangeren på solcellekabinettet omgivelseslysstyrke slukkes lyset igen. spænd fastgørelsesskruerne med en stjerne- Sæt lampionerne med jordspyddende skruetrækker (se afbildning A og D). så langt ned i jorden (græsplæne, blomsterbed), Skub kontakten i positionen „W“ eller „C“ at disse sidder fast og oprejst i jorden (se af- for hvidt lys eller RGB-lys for at tænde lyskæ- bildning C).
  • Seite 18: Bortskaffelse

    Fejl Årsag Løsning Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Lyset tændes Kunstige lyskil- Montér solcel- Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et ikke, selvom der, som fx ga- len på et sted, af de tilbudte indsamlingssteder.
  • Seite 19: Serviceadresse

    Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu TYSKLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DK@teknihall.com IAN 351874_2007 Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på forespørgsel. Producent Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu TYSKLAND...
  • Seite 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Indications de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 23 Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire la notice d'utilisation ! Porter des gants de protection ! Courant continu / / DC Panneau solaire Tension continue Mode RVB / Changement de Volt couleur Respectez les avertissements Verrouillage/ Déverrouillage et les consignes de sécurité ! Pollution de l'environnement Ce produit ne peut pas servir due à...
  • Seite 23: Descriptif Des Éléments

    l‘alimentation en électricité. Toutes modifications opé- 5 Piquets de terre pour les lampions rées sur l‘appareil sont non conformes a l‘usage 1 Mode d‘emploi prévu et peuvent engendrer de graves d‘accidents. Le fabricant n‘endosse aucune responsabilité pour Indications de sécurité tous dommages survenant lors d‘une utilisation de l‘appareil en non conformité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Fonctionnement La guirlande solaire de sol ne doit pas être raccordée au réseau d‘alimentation lorsqu‘elle se trouve dans l‘emballage sauf si l‘emballage La cellule solaire intégrée dans l‘article transforme la a été adapté pour des raisons d‘exposition. lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule Les LED ne peuvent pas être remplacées.
  • Seite 25: Installation De La Guirlande Lumineuse

    Installation de la Si le changement de couleur est activé, vous pou- guirlande lumineuse vez fixer la couleur actuelle à l‘aide de la touche MODE ou laisser se dérouler le changement Portez des gants de protection lors de couleur en appuyant de nouveau sur la touche du montage et de la mise en place MODE .
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, ils sont identifiés avec des abbréviations la guirlande solaire de sol ne nécessite pas d‘entretien. (a) et des chiffres (b) ayant la signification Nettoyez régulièrement la guirlande solaire de suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : sol avec un chiffon sec et non pelucheux.
  • Seite 27: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Fabricant Remarque : vous bénéficiez d‘une garantie de Uni-Elektra GmbH 36 mois à partir de la date d‘achat. L’appareil a été Hummelbergstr. 6 fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé 72184 Eutingen im Gäu avant sa livraison. Si cependant vous deviez consta- ALLEMAGNE ter des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie, veuillez contacter rapidement...
  • Seite 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Seite 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidshandschoenen Lees de gebruiksaanwijzing! dragen! / DC Gelijkstroom / -spanning Zonnepaneel Volt RGB-modus / Kleurwisseling Waarschuwings- en veilig- heidsinstructies in acht Vergrendeling / Ontgrendeling nemen! Dit product is niet geschikt Milieuschade door onjuiste voor de verlichting van ka- afvoer van accu's! mers in privéhuishoudens.
  • Seite 31: Beschrijving Van De Onderdelen

    een van het stroomnet onafhankelijk gebruik moge- Veiligheidsinstructies lijk. Alle veranderingen aan het apparaat zijn niet doelmatig en kunnen aanzienlijke ongevallenrisico‘s met zich meebrengen. De fabrikant is niet aanspra- VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS- kelijk voor schade voortvloeiend uit niet doelmatig AANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING gebruik.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Werkwijze verpakking niet is aangepast voor demonstra- tie-doeleinden. De leds kunnen niet worden vervangen. De geïntegreerde zonnecel van het product zet het licht bij zonnestraling om in elektrische energie en slaat deze op in de LI-ION-accu. Het licht schakelt Veiligheidsinstructies zich bij schemering in.
  • Seite 33: Lichtslinger Plaatsen

    Lichtslinger plaatsen Batterij vervangen Draag voor het monteren en plaatsen Opmerking: om een optimale prestatie te bereiken, van de lichtslinger veiligheidshand- dient u de batterij elke 12 maanden te vervangen. schoenen. Let bij het plaatsen op een veilige en stabiele Schakel de lichtslinger uit door de schakelaar stand.
  • Seite 34: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- Opmerking: het apparaat bevat gevoelige elek- derlijk voor een betere afvalbehandeling. tronische componenten. Daarom is het mogelijk dat Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. het door radiografische apparaten in de directe omgeving verstoord wordt.
  • Seite 35: Serviceadres

    Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingre- pen door een niet geautoriseerde persoon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functio- nele storingen worden door een foutief gebruik ver- oorzaakt. Lees daarom bij het optreden van een functionele storing eerst de gebruiksaanwijzing door.
  • Seite 37 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsge mäße Verwendung ....................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Sicherheitshinweise ........................Seite 39 Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite 39 Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite 40 Funktionsweise ..........................Seite 40 Inbetriebnahme .........................Seite 40 Lichterkette montieren .........................Seite 40 Lichterkette aufstellen ..........................Seite 41...
  • Seite 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Schutzhandschuhe tragen! / DC Gleichstrom / -spannung Solarpanel Volt RGB-Modus / Farbwechsel Warn- und Sicherheitshinweise Verriegelung / Entriegelung beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Umweltschäden durch falsche Raumbeleuchtung im Haushalt Entsorgung der Akkus! geeignet. Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung und unbeaufsichtigt mit Ver-...
  • Seite 39: Teilebeschreibung

    unabhängigen Betrieb. Alle Veränderungen des Sicherheitshinweise Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- entstandene Schäden keine Haftung. Dieses Gerät LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Funktionsweise Die Solar-Bodenlichterkette darf nicht mit dem Versorgungsnetz verbunden werden, während sie in der Verpackung ist, sofern nicht die Ver- Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei packung für Ausstellungszwecke angepasst wurde. Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie Die LEDs sind nicht austauschbar. um und speichert diese in einem LI-ION-Akku.
  • Seite 41: Lichterkette Aufstellen

    Lichterkette aufstellen Ist der Farbwechsel aktiviert, können Sie mittels der MODE-Taste die aktuelle Farbe fixieren Tragen Sie zum Montieren und oder den Farbwechsel durch erneutes Drücken Aufstellen der Lichterkette Schutz- der MODE-Taste weiterlaufen lassen. Auf handschuhe. der Position „W“ leuchten die LEDs weiß. Achten Sie während des Aufstellens auf einen sicheren Stand.
  • Seite 42: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung Die Solar-Bodenlichterkette ist bis auf einen erfor- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen derlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Reinigen Sie die Solar-Bodenlichterkette regel- stellen entsorgen können. mäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen Beachten Sie die Kennzeichnung der ein leicht angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 43: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hersteller Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf- Uni-Elektra GmbH datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt Hummelbergstr. 6 wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung 72184 Eutingen im Gäu gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während DEUTSCHLAND der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren...
  • Seite 44 Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: 10605A/B/C102020-6 IAN 351874_2007...

Inhaltsverzeichnis