Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth BS 4/R Montageanleitung Seite 2

Beschleunigungselement
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 4/R:

Werbung

2/16
Bosch Rexroth AG
Sicherheitshinweise!
Safety instructions!
Consignes de sécurité !
Achtung!
Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung
und Instandsetzung ist die Betriebs-
und Montageanleitung, vor allem die
Sicherheitsvorschriften zu lesen und zu
beachten.
Durchführung der Arbeiten nur
durch geschultes, eingewiesenes
Fachpersonal!
Alle Sicherheitsabdeckungen, die bei
Wartungsarbeiten oder Montage ent fernt
wurden, müssen vor der Inbetriebnahme
wieder angebracht werden!
Elektrische Anschlüsse nach der
entsprechenden nationalen Vor -
schrift. Für Deutschland: VDE-Vor schrift
VDE 0100!
Vor allen Instandsetzungs-,
und Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter,
Druckminder ventil etc.) abzuschalten!
Außer dem sind Maßnahmen vorzusehen,
die ein unbeabsichtigtes Wieder -
einschalten verhindern, z. B. am
Haupt schalter ein entspre chendes
Warnschild „Wartungsar beiten",
„Instandsetzungsarbei ten" etc.
anbringen!
Die bestimmungsgemäße Verwendung
des Beschleunigungselements ist
der Einbau in BS 4/R , BS 2/R-H
zum Werkstücktransport auf Rexroth-
Werkstückträgern WT 4 im Rexroth
Trans fer system TS 4plus oder WT 2 im
TS 2plus.
Bei Reversierbetrieb:
Vorzugsrichtung - Haupttransportricht-
ung zum Antriebskopf - muss
eingehalten werden.
Umweltschutz:
Beim Austausch von Schadteilen ist
auf eine sachgerechte Entsorgung zu
achten!
Caution!
Read and observe the operation,
assembly, and above all, the safety
instructions before installation, initial
operation, maintenance and repair.
Work may only be performed by qualifi ed
and specially trained personnel!
All security coverings that have been
removed during repair works have to be
reinstalled before commissioning!
All electrical connections must be
made in accordance with the applicable
national regulations. For Germany:
regulation VDE 0100 (VDE, German
Association of Electricians)!
The power must always be switched
off (at main switch, pressure relief valve
etc.) before maintenance and repair
work!
Take precautions to prevent inadvertent
restoration of power, e.g. by hanging a
suitable warning sign at the main switch,
such as:
"Maintenance work in progress" or
"Repair work in progress"!
The acceleration element is intended for
installation in the BS 4/R and BS 2/R-H
to transport workpieces on Rexroth
WT 4 workpiece pallets in the Rexroth
TS 4plus transfer system or on WT 2 in
the TS 2plus system.
In reversible operation:
The preferred direction - i.e. the main
conveying direction to the drive motor -
must be maintained.
Environmental protection:
Always dispose of damaged parts in the
correct manner when replacement work
is complete!
TS 2plus | 3 842 532 795/2008-07
Attention !
Avant l'installation, la mise en service,
la maintenance et les réparations, lire et
respecter les instructions d'utilisation et
de montage, et surtout les consignes de
sécurité.
Les travaux ne doivent être effectués
que par des personnes agréées et
compétentes !
Avant la mise en service, remettre en
place tous les carters de sûreté enlevés
pour les travaux de maintenance !
Les branchements électriques doivent
être conformes à la réglementation
nationale. Pour l'Allemagne : norme
VDE 0100 !
Avant d'effectuer des réparations ou
des travaux de maintenance, couper
l'alimentation en énergie (interrupteur
principal, manodétendeur etc.) !
D'autre part, prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, en apposant par
exemple près de l'interrupteur principal
un panneau d'avertissement « travaux de
maintenance », « réparations » etc. !
L'utilisation conforme de l'élément
d'accélération est son montage dans
une BS 4/R, BS 2/R-H pour le transport
de pièces sur une palette porte-pièces
Rexroth WT 4 dans un système de
transfert RexrothTS 4plus ou sur une
palette porte-pièces WT 2 dans un
système TS 2plus.
En fonctionnement réversible :
La direction prédominante - direction
principale de transport dans la direction
de la tête d'entraînement - doit être
respectée.
Protection de l'environnement :
Veiller à ce que les pièces
endommagées soient éliminées en toute
conformité !

Werbung

loading