Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Balluff Anleitungen
Wegaufnehmer
BTL7 -CD-NEX Serie
Balluff BTL7 -CD-NEX Serie Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Balluff BTL7 -CD-NEX Serie. Wir haben
2
Balluff BTL7 -CD-NEX Serie Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
Balluff BTL7 -CD-NEX Serie Betriebsanleitung (228 Seiten)
Magnetostriktives Positionsmesssystem-Bauform Stab
Marke:
Balluff
| Kategorie:
Industrielle Ausrüstung
| Dateigröße: 8.51 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
7
Eu Declaration of Conformity
3
EU-Konformitätserklärung
3
Inhaltsverzeichnis
7
Druckfeste Kapselung
8
Bedeutung der Warnhinweise
9
Benutzerhinweise
9
Btl7-A/E501-M
9
Entsorgung
9
Zündschutzart "Db" und "T" Druckfeste Kapselung
9
Sicherheitshinweise ATEX
10
Lieferumfang
9
Qualifiziertes Personal
9
Sprachen
9
Verwendete Symbole und Konventionen
9
Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung
10
Sicherheitsmaßnahmen
10
Zulassungen, Normen und Konformität
10
Einsatz und Prüfung
11
Gerätekategorie und Eignung
11
Iecex-Zertifikat
12
Besondere Bedingungen Symbol „X
12
Dokumente des Betreibers
12
Montage, Installation und Einrichten
12
Wartung, Prüfung und Reparatur
12
Aufbau und Funktion
13
Aufbau
13
Funktion
14
Einbau und Anschluss
15
Applikation 1: Außerhalb Zone
15
Einbauvarianten
15
Einbau Vorbereiten
15
BTL Einbauen
16
Mindestabstand zu Festen Hindernissen
15
Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone
16
Einbau Vorbereiten
16
Positionsmesssystem Einbauen
16
Elektrischer Anschluss
18
Elektronikmodul Austauschen
18
Schirmung und Kabelverlegung
19
Inbetriebnahme
20
Hinweise zum Betrieb
20
Konfiguration mit dem Micropulse Configuration Tool
21
System in Betrieb Nehmen
20
Anschluss der USB-Kommunikationsbox
21
Konfigurationsmöglichkeiten
21
Einstellen mit der Einstellvorrichtung
22
Micropulse Configuration Tool
21
Hinweise zum Einstellvorgang
22
10
30
Übersicht der Einstellverfahren
23
Teach-In
23
Justieren
24
Reset
24
Teach-In mit der Einstellvorrichtung
25
Justieren mit der Einstellvorrichtung
26
Rücksetzen aller Werte mit der Einstellvorrichtung (Reset)
29
Technische Daten
30
11
30
Genauigkeit
30
Umgebungsbedingungen
30
Spannungsversorgung (Extern)
30
Ausgang
30
Kommunikationsleitungen La, Lb
30
Maße, Gewichte
31
Zubehör
33
12
33
Positionsgeber
33
USB-Kommunikationsbox
33
Einstellvorrichtung
33
13
35
Leitungsadapter
33
Typenschlüssel
34
Anhang
35
14
35
Umrechnung Längeneinheiten
35
Typenschild
35
English
39
Btl7-A/E501-M
41
Disposal
41
ATEX Safety Notes
42
Explanation of the Warnings
41
Languages
41
Qualified Personnel
41
Scope of Delivery
41
Symbols and Conventions
41
Approvals, Standards, and Conformity
42
Intended Use
42
Non-Intended Use
42
Safety Measures
42
Use and Inspection
43
Device Category and Suitability
43
Iecex Certificate of Conformity
44
Special Conditions ("X" Symbol)
44
Operator Documents
44
Assembly, Installation, and Setup
44
Maintenance, Inspection, Repair
44
Construction and Function
45
Construction
45
Function
46
Component Overview
46
Installation and Connection
47
Application 1: Outside Zone
47
Installation Guidelines
47
Preparing for Installation
47
Installing the BTL
48
Minimum Distance to Fixed Obstacles
47
Application 2: Fill Level Measurement in Zone
48
Preparing for Installation
48
Installing the Position Measuring System
48
Electrical Connection
50
Replacing Electronics Module
50
Shielding and Cable Routing
51
Startup
52
Operating Notes
52
Configuration with the Micropulse Configuration Tool
53
Starting up the System
52
Configuration Options
53
Adjust with the Calibration Device
54
Connecting the USB Communication Box
53
Micropulse Configuration Tool
53
Calibration Device
54
Calibration Procedure Notes
54
10
62
Calibration Procedure Overview
55
Teach-In
55
Adjust
56
Reset
56
Teach-In with the Calibration Device
57
Adjust with the Calibration Device
58
Reset All Values with the Calibration Device (Reset)
61
Technical Data
62
11
62
Accuracy
62
Ambient Conditions
62
Supply Voltage (External)
62
Output
62
Communication Lines La, Lb
62
Dimensions, Weights
63
Accessories
64
12
64
Floats
64
Magnets
65
USB Communication Box
65
Calibration Device
65
13
67
Conduit Adapter
65
Type Code
66
Appendix
67
14
67
Converting Units of Length
67
Part Label
67
Français
71
Btl7-A/E501-M
73
Elimination
73
Mode de Protection
73
Consignes de Sécurité ATEX
74
Fourniture
73
Langues
73
Qualification du Personnel
73
Signification des Avertissements
73
Symboles et Conventions Utilisés
73
Homologations, Normes et Conformité
74
Mesures de Sécurité
74
Utilisation Conforme aux Prescriptions
74
Utilisation Non Conforme aux Prescriptions
74
Utilisation et Contrôle
75
Catégorie D'appareils et Aptitude
75
Certificat Iecex
76
Conditions Particulières (Symbole « X »)
76
Documents de L'exploitant
76
Maintenance, Inspection et Réparation
76
Structure et Fonctionnement
77
Montage, Installation et Réglage
76
Fonctionnement
78
Montage et Raccordement
79
Application 1 : Hors de la Zone
79
Variantes de Montage
79
Préparation du Montage
79
Montage du BTL
80
Distance Minimale aux Obstacles Fixes
79
Application 2 : Mesures du Niveau de Remplissage en Zone
80
Préparation du Montage
80
Montage du Système de Mesure de Position
80
Remarques Importantes
80
Raccordement Électrique
82
Remplacement du Module Électronique
82
Blindage et Pose des Câbles
83
Conseils D'utilisation
84
Configuration Avec Micropulse Configuration Tool
85
Mise en Service du Système
84
Micropulse Configuration Tool
85
Possibilités de Configuration
85
Réglage à L'aide du Dispositif de Réglage
86
Raccordement du Module de Communication USB
85
Dispositif de Réglage
86
Remarques Concernant la Procédure de Réglage
86
10
94
Aperçu des Procédures de Réglage
87
Apprentissage
87
Ajustage
88
Réinitialisation (« Reset »)
88
Apprentissage à L'aide du Dispositif de Réglage
89
Ajustage à L'aide du Dispositif de Réglage
90
Réinitialisation de L'ensemble des Valeurs (« Reset ») à L'aide du Dispositif de Réglage
93
Caractéristiques Techniques
94
11
94
Précision
94
Conditions Ambiantes
94
Alimentation Électrique (Externe)
94
Sortie
94
Câbles de Communication la et Lb
94
Dimensions, Poids
95
Accessoires
96
12
96
Flotteurs
96
Capteur de Position
97
Module de Communication USB
97
Dispositif de Réglage
97
13
99
Adaptateur pour Câble
97
Code de Type
98
Annexe
99
14
99
Conversion Unités de Longueur
99
Plaque Signalétique
99
Italiano
103
Avvertenze Per L'utente
105
Fornitura
105
Lingue
105
Personale Qualificato
105
Significato Delle Avvertenze
105
Simboli E Segni Utilizzati
105
Smaltimento
105
Indicazioni DI Sicurezza ATEX
106
Misure DI Sicurezza
106
Omologazioni, Norme E Conformità
106
Uso Conforme
106
Utilizzo Non Conforme
106
Impiego E Verifica
107
Categoria Dispositivo E Omologazione
107
Certificato Iecex
108
Condizioni Particolari Simbolo "X
108
Documenti Dell'utente
108
Manutenzione, Collaudo E Riparazioni
108
Struttura E Funzionamento
109
Montaggio E Installazione
108
Funzionamento
110
Montaggio E Collegamento
111
Applicazione 1: al DI Fuori Della Zona
111
Varianti DI Montaggio
111
Preparazione del Montaggio
111
Montaggio BTL
112
Distanza Minima da Ostacoli Fissi
111
Applicazione 2: Misurazioni del Livello DI Riempimento Nella Zona
112
Preparazione del Montaggio
112
Montaggio Sensore DI Posizionamento Lineare
112
Collegamento Elettrico
114
Sostituzione Modulo Elettronico
114
Schermatura E Posa Dei Cavi
115
Messa in Funzione
116
Avvertenze Per Il Funzionamento
116
Configurazione con Il Micropulse Configuration Tool
117
Messa in Funzione del Sistema
116
Collegamento Dell'interfaccia DI Comunicazione USB
117
Micropulse Configuration Tool
117
Possibilità DI Configurazione
117
Impostazione con Il Dispositivo DI Regolazione
118
Avvertenze Sulla Procedura DI Regolazione
118
Dispositivo DI Regolazione
118
10
126
Prospetto Delle Procedure DI Regolazione
119
Teach-In
119
Calibrazione
120
Reset
120
Teach-In con Dispositivo DI Regolazione
121
Calibrazione con Il Dispositivo DI Regolazione
122
Ripristino DI Tutti I Valori con Il Dispositivo DI Regolazione (Reset)
125
Dati Tecnici
126
11
126
Precisione
126
Condizioni Ambientali
126
Tensione DI Alimentazione (Esterna)
126
Uscita
126
Linee DI Comunicazione La, Lb
126
Dimensioni, Pesi
127
Accessori
128
12
128
Galleggianti
128
Datore DI Posizione
129
Interfaccia DI Comunicazione USB
129
Dispositivo DI Regolazione
129
13
131
Adattatore Linea
129
Legenda Codici DI Identificazione
130
Appendice
131
14
131
Conversione Delle Unità DI Lunghezza
131
Targhetta DI Identificazione
131
Español
135
Eliminación de Desechos
137
Indicaciones de Seguridad ATEX
138
Idiomas
137
Indicaciones para el Usuario
137
Personal Cualificado
137
Significado de las Advertencias
137
Símbolos y Convenciones Utilizados
137
Volumen de Suministro
137
Homologaciones, Normas y Conformidad
138
Medidas de Seguridad
138
Uso Debido
138
Uso Indebido
138
Empleo y Comprobación
139
Categoría de Equipos E Idoneidad
139
Certificado Iecex
140
Símbolo "X" para Condiciones Especiales
140
Documentos del Explotador
140
Mantenimiento, Comprobación y Reparación
140
Estructura y Funcionamiento
141
Montaje, Instalación y Configuración
140
Funcionamiento
142
Montaje y Conexión
143
Aplicación 1: Fuera de la Zona
143
Variantes de Montaje
143
Preparación del Montaje
143
Montar el BTL
144
Distancia Mínima con Obstáculos Sólidos
143
Aplicación 2: Mediciones de Nivel de Llenado en Zona
144
Preparación del Montaje
144
Montar el Sistema de Medición de Posición
144
Conexión Eléctrica
146
Sustituir el Módulo Electrónico
146
Blindaje y Tendido de Cables
147
Puesta en Servicio
148
Indicaciones sobre el Servicio
148
Configuración con la Micropulse Configuration Tool
149
Puesta en Servicio del Sistema
148
Conexión del Módulo de Comunicación USB
149
Micropulse Configuration Tool
149
Posibilidades de Configuración
149
Ajuste con el Dispositivo de Ajuste
150
Dispositivo de Ajuste
150
Indicaciones Acerca del Proceso de Ajuste
150
10
158
Vista General de Los Procedimientos de Ajuste
151
Aprendizaje
151
Ajuste
152
Reset
152
Aprendizaje con el Dispositivo de Ajuste
153
Ajuste de Valores con el Dispositivo de Ajuste
154
Reposición de todos Los Valores con el Dispositivo de Ajuste (Reset)
157
Datos Técnicos
158
11
158
Precisión
158
Condiciones Ambientales
158
Alimentación de Tensión (Externa)
158
Salida
158
Líneas de Comunicación La, Lb
158
Medidas, Pesos
159
Accesorios
160
12
160
Flotador
160
Sensor de Posición
161
Módulo de Comunicación USB
161
Dispositivo de Ajuste
161
13
163
Adaptador de Cable
161
Código de Modelo
162
Anexo
163
14
163
Conversión de Unidades de Longitud
163
Placa de Características
163
汉语
167
Btl7-A/E501-M
169
供货范围
169
具备资质的人员
169
废弃处理
169
Atex安全提示
170
所使用的符号和惯例
169
磁致伸缩位置测量系统 - 杆式结构
169
用户提示
169
警告提示的意义
169
不符合规定的使用
170
安全措施
170
许可、标准和一致性
170
使用和检测
171
设备类别和适用性
171
Iecex证书
172
特殊条件符号"X
172
运营方文档
172
维护、检测和维修
172
结构与功能
173
安装和连接
175
安装类型
175
准备安装
175
安装Btl
176
准备安装
176
安装位置测量系统
176
装配、安装和设置
172
更换电子模块
178
电气连接
178
屏蔽与布线
179
运行提示
180
使用微脉冲配置工具进行配置
181
连接Usb通信盒
181
配置方法
181
使用调节装置设置
182
10
190
调节过程提示
182
使用调节装置示教
185
使用调节装置校准
186
使用调节装置复位所有数值 (复位)
189
技术参数
190
11
190
环境条件
190
供电 (外部)
190
输出端
190
通信线路La、Lb
190
尺寸、重量
191
12
193
位置指示器
193
Usb通信盒
193
调节装置
193
导线适配接头
193
型号编码
194
13
195
14
195
长度单位换算表
195
Руководство По Эксплуатации
197
Русский
199
Btl7-A/E501-M
201
Значение Предупреждающих Указаний
201
Используемые Символы И Условные Обозначения
201
Квалифицированный Персонал
201
Комплект Поставки
201
Сфера Действия
201
Утилизация
201
Указания По Безопасности ATEX
202
Языки
201
Допуски, Стандарты И Соответствие Требованиям
202
Использование Не По Назначению
202
Использование По Назначению
202
Меры Предосторожности
202
Применение И Проверка
203
Категория Приборов И Пригодность
203
Сертификат Iecex
204
Особые Условия: Символ «X
204
Документация Эксплуатирующей Стороны
204
Монтаж, Подключение И Наладка
204
Техническое Обслуживание, Проверка И Ремонт
204
Конструкция И Принцип Действия
205
Конструкция
205
Принцип Действия
206
Монтаж И Подключение
207
Минимальное Расстояние До Закрепленных Препятствий
207
Применение 1: За Пределами Зоны
207
Варианты Монтажа
207
Подготовка К Монтажу
207
Монтаж BTL
208
Применение 2: Измерение Уровня Наполнения В Зоне
208
Подготовка К Монтажу
208
Монтаж Системы Измерения Перемещений
208
Замена Электронного Модуля
210
Подключение Электропитания
210
Экранирование И Прокладка Кабеля
211
Ввод В Эксплуатацию
212
Ввод В Эксплуатацию Системы
212
Указания По Эксплуатации
212
Конфигурирование С Помощью «Micropulse Configuration Tool
213
Возможности Конфигурирования
213
Настройка С Помощью Приспособления Для Настройки
214
Подключение Блока Связи USB
213
Программа «Micropulse Configuration Tool
213
Приспособление Для Настройки
214
Указания К Процессу Настройки
214
10
222
Обзор Методов Настройки
215
Обучение
215
Юстировка
216
Сброс
216
Обучение С Помощью Приспособления Для Настройки
217
Юстировка С Помощью Приспособления Для Настройки
218
Сброс Всех Значений С Помощью Приспособления Для Настройки
221
Технические Характеристики
222
11
222
Условия Окружающей Среды
222
Напряжение Электропитания (Внешнего)
222
Выход
222
Линии Связи La, Lb
222
Размеры, Вес
223
Принадлежности
224
12
224
Поплавок
224
Монтажное Положение
224
Датчик Положения
225
Блок Связи USB
225
Приспособление Для Настройки
225
13
227
Переходники Для Проводов
225
Типовой Код
226
Приложение
227
14
227
Пересчет Единиц Длины
227
Заводская Табличка
227
Werbung
Balluff BTL7 -CD-NEX Serie Betriebsanleitung (190 Seiten)
Micropulse Wegaufnehmer-Bauform Stab
Marke:
Balluff
| Kategorie:
Wegaufnehmer
| Dateigröße: 16.6 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
11
Inhaltsverzeichnis
11
Zündschutzart
11
Bedeutung der Warnhinweise
13
Benutzerinformationen
13
Entsorgung
13
Sicherheitshinweise ATEX
14
Gültigkeit der Betriebsanleitung
13
Lieferumfang
13
Qualifiziertes Personal
13
Sprachen
13
Verwendete Symbole und Konventionen
13
Bestimmungsgemäße Verwendung
14
Sicherheitsmaßnahmen
14
Zulassungen, Normen und Konformität
14
Einsatz und Prüfung
15
Gerätekategorie und Eignung
15
Besondere Bedingungen Symbol „X
15
Dokumente des Betreibers
15
Montage, Installation und Einrichten
15
Steckverbinder und Positionsgeber
16
Wartung, Prüfung und Reparatur
16
Aufbau und Funktion
17
Aufbau
17
Funktion
18
LED-Anzeige
18
Einbau und Anschluss
19
Einbau Vorbereiten
19
Einbauvarianten
19
Wegaufnehmer Einbauen
20
Einbauempfehlung für Hydraulikzylinder
20
Elektrischer Anschluss
21
Steckverbinder S32/Kabelanschluss KA
21
Schirmung und Kabelverlegung
21
Inbetriebnahme
22
Hinweise zum Betrieb
22
Konfiguration mit dem Micropulse Configuration Tool
23
System in Betrieb Nehmen
22
Anschluss der USB-Kommunikationsbox
23
Konfigurationsmöglichkeiten
23
Einstellen mit der Einstellvorrichtung
25
Micropulse Configuration Tool
23
Einstellvorrichtung
25
Hinweise zum Einstellvorgang
25
10
33
Übersicht der Einstellverfahren
26
Teach-In
26
Justieren
27
Reset
27
Teach-In mit der Einstellvorrichtung
28
Justieren mit der Einstellvorrichtung
29
Rücksetzen aller Werte mit der Einstellvorrichtung (Reset)
32
Technische Daten
33
11
33
Genauigkeit
33
Umgebungsbedingungen
33
Spannungsversorgung (Extern)
33
Ausgang
33
Kommunikationsleitungen La, Lb
33
Maße, Gewichte
34
Zubehör
35
12
35
Positionsgeber für BTL7
35
BTL-P-1028-15R (Sonderzubehör für Applikationen mit Stützrohranwendung)
35
Befestigungsmutter
35
USB-Kommunikationsbox
35
13
38
Steckverbinder und Kabel
36
Typenschlüssel
37
Anhang
38
14
38
Umrechnung Längeneinheiten
38
Typenschild
38
English
41
Disposal
43
ATEX Safety Notes
44
Explanation of the Warnings
43
Languages
43
Qualified Personnel
43
Scope of Delivery
43
Symbols and Conventions
43
User Information
43
Validity of the User's Guide
43
Approvals, Standards, and Conformity
44
Intended Use
44
Safety Measures
44
Assembly, Installation, and Setup
45
Use and Inspection
45
Device Category and Suitability
45
Special Conditions ("X" Symbol)
45
Operator Documents
45
Connectors and Magnets
46
Maintenance, Inspection, Repair
46
Construction and Function
47
Function
48
LED Display
48
Installation and Connection
49
Installation Guidelines
49
Preparing for Installation
49
Installing the Transducer
50
Installation Recommendation for Hydraulic Cylinders
50
Electrical Connection
51
Connector S32/Cable Connection KA
51
Shielding and Cable Routing
51
Startup
52
Operating Notes
52
Configuration with the Micropulse Configuration Tool
53
Starting up the System
52
Configuration Options
53
Adjust with the Calibration Device
55
Connecting the USB Communication Box
53
Micropulse Configuration Tool
53
Calibration Device
55
Calibration Procedure Notes
55
10
63
Calibration Procedure Overview
56
Teach-In
56
Adjust
57
Reset
57
Teach-In with the Calibration Device
58
Adjust with the Calibration Device
59
Reset All Values with the Calibration Device (Reset)
62
Technical Data
63
11
63
Accuracy
63
Ambient Conditions
63
Supply Voltage (External)
63
Output
63
Communication Lines La, Lb
63
Dimensions, Weights
64
Accessories
65
12
65
Magnets for BTL7
65
Magnet for BTL7
65
BTL-P-1028-15R (Special Accessories for Applications with a Supporting Rod)
65
Mounting Nut
65
USB Communication Box
65
13
68
Connectors and Cables
66
Type Code Breakdown
67
Appendix
68
14
68
Converting Units of Length
68
Part Label
68
Français
71
Conditionnement
73
Elimination
73
Consignes de Sécurité ATEX
74
Informations à L'intention de L'utilisateur
73
Langues
73
Qualification du Personnel
73
Signification des Avertissements
73
Symboles et Conventions Utilisés
73
Validité de la Notice D'utilisation
73
Homologations, Normes et Conformité
74
Mesures de Sécurité
74
Utilisation Conforme aux Prescriptions
74
Montage, Installation et Aménagement
75
Utilisation et Contrôle
75
Catégorie D'appareils et Aptitude
75
Conditions Particulières (Symbole « X »)
75
Documents de L'exploitant
75
Connecteurs et Capteurs de Position
76
Maintenance, Inspection et Réparation
76
Structure et Fonction
77
Structure
77
Affichage à LED
78
Montage et Raccordement
79
Fonction
78
Préparation du Montage
79
Variantes de Montage
79
Montage du Capteur de Déplacement
80
Recommandation de Montage pour Vérin Hydraulique
80
Blindage et Pose des Câbles
81
Raccordement Électrique
81
Connecteur S32 / Raccordement du Câble KA
81
14 5.2 Conseils D'utilisation
82
Mise en Service du Système
82
Configuration Avec Micropulse Configuration Tool
83
Micropulse Configuration Tool
83
Possibilités de Configuration
83
Réglage à L'aide du Dispositif de Réglage
85
Raccordement du Module de Communication USB
83
Dispositif de Réglage
85
Remarques Concernant la Procédure de Réglage
85
Aperçu des Procédures de Réglage
86
Apprentissage
86
Ajustage
87
Réinitialisation ("Reset")
87
Caractéristiques Techniques
93
Conditions Ambiantes
93
Alimentation Électrique (Externe)
93
Câbles de Communication la et Lb
93
Ecrous de Fixation
95
Module de Communication USB
95
Connecteurs et Câbles
96
Conversion Unités de Longueur
98
Plaque Signalétique
98
Italiano
101
Informazioni Utente
103
Lingue
103
Materiali Compresi Nella Fornitura
103
Personale Qualificato
103
Significato Delle Avvertenze
103
Simboli E Segni Utilizzati
103
Smaltimento
103
Indicazioni DI Sicurezza ATEX
104
Validità del Manuale D'uso
103
Misure DI Sicurezza
104
Omologazioni, Norme E Conformità
104
Uso Conforme
104
Impiego E Verifica
105
Categoria Dispositivo E Omologazione
105
Condizioni Particolari Simbolo "X
105
Documenti Dell'utente
105
Montaggio E Installazione
105
Connettore E Datore DI Posizione
106
Manutenzione, Collaudo E Riparazioni
106
Struttura E Funzione
107
Display LED
108
Montaggio E Collegamento
109
Funzionamento
108
Preparazione del Montaggio
109
Varianti DI Montaggio
109
Montaggio del Trasduttore DI Posizione
110
Suggerimento DI Montaggio Per Cilindro Idraulico
110
Collegamento Elettrico
111
Connettore S32/Collegamento Cavo KA
111
Schermatura E Posa Dei Cavi
111
Messa in Funzione
112
Avvertenze Per Il Funzionamento
112
Configurazione con Il Micropulse Configuration Tool
113
Messa in Funzione del Sistema
112
Collegamento Della Scatola DI Comunicazione USB
113
Micropulse Configuration Tool
113
Possibilità DI Configurazione
113
Impostazione con Il Dispositivo DI Regolazione
115
Avvertenze Sulla Procedura DI Regolazione
115
Dispositivo DI Regolazione
115
Prospetto Delle Procedure DI Regolazione
116
Teach-In
116
Calibrazione
117
Reset
117
Tensione DI Alimentazione (Esterna)
123
Condizioni Ambientali
123
Dado DI Fissaggio
125
Scatola DI Comunicazione USB
125
Connettori E Cavi
126
Legenda Codici DI Identificazione
127
Conversione Delle Unità DI Lunghezza
128
Targhetta DI Identificazione
128
Español
131
Tipo de Protección
131
Eliminación de Desechos
133
Indicaciones de Seguridad ATEX
134
Idiomas
133
Información para el Usuario
133
Personal Cualificado
133
Significado de las Advertencias
133
Símbolos y Convenciones Utilizados
133
Validez del Manual de Instrucciones
133
Volumen de Suministro
133
Homologaciones, Normas y Conformidad
134
Medidas de Seguridad
134
Uso Debido
134
Montaje, Instalación y Configuración
135
Utilización y Comprobación
135
Categoría de Equipos E Idoneidad
135
Símbolo "X" para Condiciones Especiales
135
Documentos del Explotador
135
Conectores y Sensores de Posición
136
Mantenimiento, Comprobación y Reparación
136
Estructura y Funcionamiento
137
Función
138
Indicador LED
138
Montaje y Conexión
139
Preparación del Montaje
139
Variantes de Montaje
139
Montaje del Transductor de Desplazamiento
140
Recomendación de Montaje para Cilindros Hidráulicos
140
Blindaje y Tendido de Cables
141
Puesta en Servicio
142
Conexión Eléctrica
141
Conector S32/Conexión de Cable KA
141
Indicaciones sobre el Servicio
142
Configuración con la Micropulse Configuration Tool
143
Puesta en Servicio del Sistema
142
Conexión del Módulo de Comunicación USB
143
Micropulse Configuration Tool
143
Posibilidades de Configuración
143
Ajuste con el Dispositivo de Ajuste
145
Dispositivo de Ajuste
145
Indicaciones Acerca del Proceso de Ajuste
145
Vista General de Los Procedimientos de Ajuste
146
Aprendizaje
146
Ajuste
147
Reset
147
Datos Técnicos
153
Alimentación de Tensión (Externa)
153
Condiciones Ambientales
153
Tuerca de Fijación
155
Módulo de Comunicación USB
155
Conectores y Cables
156
Código de Modelo
157
Conversión de Unidades de Longitud
158
汉语
161
供货范围
163
合格人员
163
所使用的符号和惯例
163
用户信息
163
警告提示的意义
163
Atex 安全提示
164
安全措施
164
认证、标准和符合性
164
使用和检测
165
设备类别和适用性
165
特殊条件符号 "X
165
运营方文档
165
装配、安装和设置
165
插拔连接器和位置传感器
166
维护、检测和维修
166
结构与功能
167
Led 显示
168
安装和连接
169
准备安装
169
安装位移传感器
170
液压缸的安装建议
170
电子接口
171
插拔连接器 S32 / 电缆接口 Ka
171
调试运行
172
运行说明
172
使用微脉冲配置工具进行配置
173
连接 Usb 通信盒
173
配置方法
173
使用调节装置设置
175
调节过程提示
175
10
183
调节方法概览
176
示教功能
176
使用调节装置示教
178
使用调节装置校准
179
使用调节装置复位所有数值(复位
182
技术参数
183
11
183
环境条件
183
供电(外部
183
输出端
183
通信线 La、Lb
183
尺寸、重量
184
12
185
用于 Btl7
185
Btl-P-1028-15R (用于带用于支承管的特种配件
185
固定螺母
185
Usb 通信盒
185
插拔连接器和电缆
186
型号代码
187
13
188
14
188
长度单位换算表
188
Werbung
Verwandte Produkte
Balluff BTL7-A501-M____-P-S115 Series
Balluff BTL7-E501-M____-P-S115 Series
Balluff BTL7-G501-M____-P-S115 Series
Balluff BTL7-C501-M____-P-S115 Series
Balluff BTL7-A501-M____-P-S32__ Series
Balluff BTL7-A501-M____-P-KA__ Series
Balluff BTL7-C501-M____-P-S32__ Series
Balluff BTL7-E501-M____-P-S32__ Series
Balluff BTL7-E501-M____-P-KA__ Series
Balluff BTL7-G501-M____-P-S32__ Series
Balluff Kategorien
Sensoren
Messgeräte
Netzwerkhardware
Module
Industrielle Ausrüstung
Weitere Balluff Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen