Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 700PE EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung

Werbung

AGGREGAT MED VARMEGENVINDING
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
Teknisk manual
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Der tages forbehold for ændringer og rettelser
Subject to technical modification
All manuals and user guides at all-guides.com
RIS 700PE/PW EKO 3.0
[ dk ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
RIS 700PE-PW EKO 3.0_P0023_AQ_0003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 700PE EKO 3.0

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AGGREGAT MED VARMEGENVINDING ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ dk ] Teknisk manual [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Der tages forbehold for ændringer og rettelser...
  • Seite 2 Komponenter Компоненты Driftsbetingelser Условия работы Vedligeholdelse Обслуживание Filtre Фильтры Ventilator Вентилятор Varmeveksler Теплообменник Elektrisk varmelegeme (RIS 700PE EKO 3.0) Электрический нагреватель (RIS 700PE EKO 3.0) Tekniske data Технические данные Filtre Фильтры Dimensioner Размеры Montering Установка Dræn Version 1 Дренаж v1 Dræn Version 2...
  • Seite 3 Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIS 700PE EKO 3.0) Elektroheizung (RIS 700PE EKO 3.0) Technical data Technische Daten Filters Filter Dimensions Abmessungen Mounting Montage Draining v1 Kondensatablauf v1...
  • Seite 4 • Integrated safety cut-off switch EN 60204- laut EN 13779. • Effektiv og lydløse EC-ventilatorer. вентиляторы. 1:2006. (just RIS 700PE EKO 3.0). • Integrierter Abtrennschalter laut EN 60204- • Lav SFP (Specifik Fan Power) niveau • Низкий уровень SFP (Specific Fan Power) •...
  • Seite 5 9. Indblæsningsventilator 9. Supply air fan 9. Zuluft-Ventilator воздуха 10. Elektrisk varmelegeme (kun RIS 700PE 10. Electrical heater (just RIS 700PE EKO 3.0) 10. Elektrischer Wärmer (nur RIS 700PE EKO 9. Вентилятор приточного воздуха EKO 3.0) 11. By-pass valve 3.0) 10.
  • Seite 6 - Hold ikke ventilatoren i bladene under vedli- - Убедитесь, что крылчатка не прикосаетса - Montieren des Ventilators wieder in geholdelse, det kan føre til ubalance eller bes- к корпусу. der Anlage. Anschließen der Anlage ans kadig ventilatoren, hold kun i ventilatorhuset. Stromnetz. www.salda.lt...
  • Seite 7 (не применять соды). Промойте несильной igen. струей горячей воды (слишком сильный на- пор воды может деформировать пластинки). Обратно в агрегат ставте только полностью сухой теплообменник. www.salda.lt...
  • Seite 8 Elektro-Heizregister herausgenommen wer- behov opstår. Afmonterer kabel til varmefla- ческое соединение от нагревателя и вытащить den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis- нагреватель. ter trennen und das Heizregister herausziehen. den og udtag denne. www.salda.lt...
  • Seite 9 * автоматический выключатель с характеристикой B * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Seite 10 Tiefe Filter model Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten 486,6 241,7 1074 1461 1422 www.salda.lt...
  • Seite 11 конденсата или воды на двигатель, необходимо Heizregisters beeinflusst. установить наружные средства защиты. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 Fig. 02 Рис. 02 Pic. 02 Bild 02 www.salda.lt...
  • Seite 12 See bellow figure. Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder- первого ответвления, поворота системы lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
  • Seite 13 5. Ledningsdiagram 5. Cиний 5. Blue 5. Blau 6. Brun 6. Зелёный 6. Green 6. Grün 7. Blå 7. Черный 7. Black 7. Schwarz 8. Grøn 8. Желтый 8. Yellow 8. Gelb 9. Sort 9. Kрасный 9. Red 9. Red www.salda.lt...
  • Seite 14 PV - supply air fan PV - Zuluftventilator Elektrisk varmelegeme KE - электрический нагреватель (только RIS KE - electrical heater (just RIS 700PE EKO 3.0) KE - Elektro - Heizregister (nur RIS 700PE KE - (kun RIS 700PE EKO 3.0) PF - fi lter for supply air EKO 3.0)
  • Seite 15 Funnel trap for a dripping con- Panel filters Remote controller Remote controller Water pump densate Fernbedienung Fernbedienung Paneel-Filter Wasserpumpe Sifon für Kondensat Spjældmotor Spring-back Spjældmotor on/off Двигатель заслонки Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Actuator for dampers Stellantrieb mit Federrücklauf Klappenmotor www.salda.lt...
  • Seite 16 (Valg af открывается обходная заслонка. sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for kann nicht nur laut dem Fühler für die føler: se beskrivelse i betjeningsvejledning for На дистанционном пульте управления details on selecting this feature). Zulufttemperatur, sondern auch laut dem www.salda.lt...
  • Seite 17 забираемого наружного воздуха ниже Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit eller Asynkront (Forskellige hastigheder) (FLEX установленной температуры (см. Описание in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden vejledningen, Punkt II.6.7 og Punkt II.6.8). FLEX, пункт II-6.3.3), это так называемый im Einstellungsfenster des Pults angepasst; www.salda.lt...
  • Seite 18 С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). www.salda.lt...
  • Seite 19 120...150Ω sein. должно быть 120...150Ω. should be 120...150 Ω. Modstand, Ω Switch 1 Switch 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Seite 20 [ en ] - Outside air damper actuator [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ dk ] - Forvarmer indikation [ ru ] - Индикация устройства подогрева Preheater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Preheater indication [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Seite 21 • Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose кабель пульта с заземленным экраном. the control panel. RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel- stecker an den Steuerpult anschließen. • Подключите штепсель (тип RJ10) к гнезду агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 22 Frostsikring. Når ekstern vand varmeflade смонтировать измерительные, командные converters. Supply air temperature sensors and устройства. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
  • Seite 23 системы защиты от замерзания должен быть хомутом прикреплен к трубе возвратного во- дяного нагревателя. Капиллярный датчик тер- мостата защиты от замерзания (Т1) должен быть установлен за водяным нагревателем, и ручка его корректирования должна быть установлена на +5 С. о Set 5 www.salda.lt...
  • Seite 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Type af sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 28 L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) L Spjældmotor ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Seite 29 Датчик свежего (наружного) воздуха. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). Indblæsningskanal, tryktransmitter, 0-10V Вход сигнала вентилятора приточного воздуха 0-10V из преобразователя/-ей давления Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V www.salda.lt...
  • Seite 30 Supply air fan Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft Udsugningsventilator 0-10V Udsugningsventilator Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen) www.salda.lt...
  • Seite 31 Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Seite 32 18 19 20 21 22 X16.5 X16.10 27 28 X16.1 X16.2 X16.4 9 10 X16.4 24 25 X16.3 www.salda.lt X16.4 X16.6 24VAC, 3-position Jumper Transmitter 1 Transmitter 2 26 - 24V DC, Y1 - OPEN (24VAC) 23 - 24V DC,...
  • Seite 33 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10 X16.1 X16.2 X16.4 9 10 X16.4 24 25 X16.3 www.salda.lt X16.4 X16.6 24VAC, 3-position Jumper Transmitter 1 Transmitter 2 26 - 24V DC, Y1 - OPEN (24VAC) 23 - 24V DC,...
  • Seite 34 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10 X16.1 X16.2 X16.3 X16.4 9 10 X16.4 24 25 www.salda.lt X16.4 X16.6 24VAC, 3-position Jumper Transmitter 1 Transmitter 2 26 - 24V DC, Y1 - OPEN (24VAC) 23 - 24V DC,...
  • Seite 35 24 - intput, 0-10V DC, Y - 0-10V, 1f, 230V AC G - System potential 24VAC ON/OFF ON/OFF 28 - GND, G - 24VDC. www.salda.lt 25 - GND, Water cooler AHU status Supply air Air quality transmitter Water heater Water heater...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...

Diese Anleitung auch für:

Ris 700pw eko 3.0