Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm TCM1002 Gebrauchsanweisung Seite 11

Fliesenschneidmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETJENING
Fig.1
Forvis dig inden arbejdets påbegyndelse om, at der er
tilstrækkeligt vand i vandbeholderen (4), d.v.s. at dia-
mantskiven befinder sig i vandet. Under arbejdet skal
vand påfyldes gennem vandpåfyldningsåbningen (6).
Påbegynd ikke arbejdet, før fliseskæreren har nået
det maksimale omdrejningstal.
Udøv ALDRIG tryk fra siden på diamantskiver, da de
kan bryde, hvilket kan medføre, at bortslyngede
brudstykker virker som projektiler!
Undgå at skære meget små stykker fra fliser. Vær
under arbejdet altid opmærksom på, at flisen ligger
med hele overfladen på arbejdsbænken. Geringsan-
slaget, der fulgte med maskinen, kan bruges til at
skubbe fliser gennem maskinen. Når du begynder
med at skære, skal du sørge for, at flisen bliver lig-
gende fladt for at forhindre, at den slynges op af dia-
mantskiven.
Overbelast ikke fliseskæreren. Du arbejder bedre og
mere sikkert inden for det angivne effektområde.
Skær ikke andre materialer end fliser.
Fliseskæreren skal vedligeholdes godt. Det er en
forudsætning for at kunne arbejde effektivt og sik-
kert, at redskabet er skarpt og holdes rent. Følg nøje
forskrifterne for vedligeholdelse og anvisningerne
for udskiftning af diamantskiven.
Sørg for at stå sikkert og altid at være i balance. Undgå
unaturlige arbejdsstillinger. Vær altid på vagt og
opmærksom på det, du laver. Brug sund fornuft.
Arbejd ikke med maskinen, når du ikke er koncentre-
ret eller træt.
ANSLAG
Fig.1
Med anslaget (3) kan man skære parallel i forhold til en
kant. Indstilling: Løsn knapperne (7) og indstil den øns-
kede afstand. Fastspænd knapperne igen. Indstillingen
kan aflæses ved markeringen (8).
GERINGSANSLAG
Fig.1
Geringen kan indstilles trinløst mellem en vinkel på 0°og
45°. Løsn de stjerneformede knapper (5), indstil gerings-
vinklen ved at vippe bordet (1) opad, indtil den ønskede
hældning er opnået. Fastspænd herefter knapperne (5)
igen.
22
RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE,
REPARATION
Apparatet skal rengøres lige efter brug som følger:
a. Træk stikket ud af stikkontakten.
b. Fjern vandbeholderen fra apparatet og lad
det forurenede vand strømme bort.
c. Skru stænkvandskappen af og rengør den.
d. Løsn de stjerneformede knapper, klap bor-
det op og rengør hele maskinen.
Maskinen opfylder de gældende sikkerhedsbestem-
melser. Reparationer må udelukkende udføres af
hertil autoriserede virksomheder, da ikke sagkyndige
forsøg på reparation kan medføre læsionsfare for
brugeren og personer, der opholder sig i nærheden af
maskinen. Kontrollér stikket og netledningen
regelmæssigt og få dem skiftet ud af en autoriseret
virksomhed i tilfælde af beskadigelse. Kontrollér også
forlængerledningerne. Beskadiget sikkerhedsudstyr
og afbrydere skal udskiftes, før maskinen anvendes
igen.
KONTROL OG UDSKIFTNING AF
DIAMANTSKIVEN
Diamantskiver med revner eller deformeringer skal
udskiftes.
Type skive: diamantskiver med diameter på 150 mm.
Diamantskiver, der ikke opfylder de specifikationer,
der er angivet i nærværende brugsanvisning, må ikke
anvendes.
Inden udskiftning af diamantskiven eller juste-
ring/rengøring af apparatet, skal stikket altid trækkes
ud af stikkontakten.
Vær opmærksom på, at diamantskiven er monteret
godt og at den drejer i den rigtige retning.
Gør følgende for at udskifte en slidt diamantskive (fig.
2):
a. Træk stikket ud af stikkontakten.
b. Fjern vandbeholderen fra apparatet
(4, fig. 1).
c. Løsn stænkvandskappens fastgørelsesbolte og
fjern disse.
d. Løsn diamantskivens møtrik (4, fig. 2).
e. Fjern diamantskiven (2, fig. 2) og skub den nye skive
på flangen (1, fig. 2). Vær opmærksom på
rotationsretningen, der er angivet på skiven.
Montér herefter den modsatte flange (3, fig. 2).
f. Fastspænd diamantskivens møtrik (4, fig. 2) igen og
fastskru også stænkvandskappen igen.
g. Kontrollér, at du ikke har glemt værktøj bag
stænkvandskappen.
Français
F
SCIE À COUPER LES CARREAUX
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage
Fréquence
Puissance absorbeé
Vitesse, à vide
Épaisseur de planche à 90°
Angle de sciage
Dimensions table
L pa (Pressure sonore)
L wa (Puissance sonore)
Vibration
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 Machine à couper des carreaux
1 Réservoir à eau
1 Notice d'emploi
1 Guide latéral
1 Guide à onglet
FONCTION
Cet appareil permet de couper divers carreaux pour
murs et sols. Les dimensions maximales des carreaux
sont de 500 x 500 x 21 mm. La meule à diamant peut être
échangée par le client. L'usinage d'autres matériaux n'est
pas permis.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, il est fait usage des pictogram-
mes suivants:
Indique un éventuel risque de lésion corporelle, un
danger de mort ou un risque d'endommagement
de la machine si les instructions de ce mode d'emploi ne sont
pas respectées.
Indique la présence de tension électrique.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la
machine. Assurez-vous d'avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu'elle fonctionne toujours correctement. Conser-
vez ce mode d'emploi et la documentation jointe à proxi-
mité de la machine.
Lors d'utilisation de machines électriques, observez
les consignes de sécurité locales en vigueur en
matière de risque d'incendie, de chocs électriques et
de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des-
sous, lisez entièrement les consignes de sécurité con-
tenues dans le cahier de sécurité fourni à part.
Conservez soigneusement ces instructions!
Ferm
Ferm
MESURES DE SECURITE
Avant de commencer les travaux, contrôler si votre
appareil ne présente pas de défectuosités, en particu-
lier la meule à diamant. Toutes les parties doivent
être montées correctement et remplir toutes les
conditions pour garantir le fonctionnement sans pro-
blèmes de l'appareil. Avant l'utilisation de l'appareil,
le fonctionnement sans problèmes des mesures de
protection ou des parties légèrement endommagées
devra être testé avec soin conformément aux indica-
| 230 V~
tions. Les parties mouvantes, en particulier le capot
| 50 Hz
de protection de la meule à diamant, doivent être
| 400 W
fixées correctement et ne doivent pas se bloquer. Ne
| 2950/min
pas utiliser des machines qui ne peuvent être mises en
| 21 mm
marche/arrêt à l'aide d'un interrupteur.
| 0 - 45°
Le capot de protection de la meule à diamant ne doit
| 390 x 340 mm
pas se bloquer ou être enlevée.
| 96 dB(A)
Un capot de protection bloqué doit immédiatement
| 104.5 dB(A)
être réparée.
| < 2.5 m/s
2
Le fendoir ne doit pas être enlevé.
INSTALLATION DE LA MACHINE A
COUPER DES CARREAUX
La machine à couper des carreaux doit être utilisée
uniquement en tant qu'installation fixe. La fixer en la
vissant solidement sur une surface plate et horizon-
tale. Pour cela utiliser les trous à vis sur le dessous de
la machine.
Le raccordement électrique doit être fait par une
boîte de contact murale de 230 V avec terre (la ten-
sion du réseau doit correspondre avec les données
sur la plaquette de type), protégée par un disjoncteur
miniature.
Ne pas retirer la fiche de la prise à l'aide du câble.
Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les par-
ties coupantes.
Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des
accessoires et des appareils auxiliaires nommés
dans la notice d'emploi ou conseillés ou nommés par le fabri-
cant de la machine. L'utilisation d'autres accessoires ou appa-
reils auxiliaires peut entraîner certains risques de blessures
pour vous et les autres.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tz-700

Inhaltsverzeichnis