Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Numatic TTV 678G/300T Originalanleitung Seite 65

Aufsitz-scheuersaugmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Battery Care
1.
Battery Storage:
a.
Batteries must be stored in a dry, level and clean location not exceeding a temperature range of 5°C to 25°C.
b.
Batteries must by fully charged after 6 months when on-the-shelf and as a minimum every 3 months thereafter or if the battery voltage
reduces to 12.6V.
c.
Batteries must be put into use within 12 months of the date of manufacture, failure to do so will lead to reduced capacity in the field.
(battery date code) - silver label on the battery - (e.g. 1649) = Year - 2016 / Week - 49.
d.
If a battery reaches 10.5V, irreversible damage has occurred. Under this condition, a battery should not enter into service and should be
disposed of according to local authority guidelines.
2.
During Use:
a.
Batteries must be recharged after every use regardless of machine run time
b.
If the machine is to be left dormant for any length of time complete the following:
i.
Fully charge the batteries and remove the battery fuses
ii.
Every 3 months insert the fuses and recharge
iii.
Do not leave batteries dormant for more than 6 months
3.
Warranty:
a.
Batteries are warranted for 600 cycles (2 Years) providing all battery care rules are followed
b.
To claim warranty the following details must be supplied
i.
Serial number of the machine
ii.
Battery date code (Show picture of battery date code)
iii.
Date purchased
iv.
Proof of Purchase
v.
Maintenance history and charging regime
Batteriepflege
1.
Lagerung der Batterien
a.
Batterien müssen an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden und waagerecht stehen. Die Raumtemperatur muss zwischen +
5°C und + 25°C liegen.
b.
Batterien, die nicht im Handel sind, müssen spätestens alle 6 Monate vollständig geladen werden. Nach Verkauf müssen die Batterien
mindestens alle 3 Monate vollständig aufgeladen werden. Davon unabhängig, müssen die Batterien aufgeladen werden, sobald die Spannung
unter 12,6 V absinkt.
c.
Batteries must be put into use within 12 months of the date of manufacture, failure to do so will lead to reduced capacity in the field.
Batterien müssen innerhalb von 12 Monaten nach Herstellung (siehe Herstellungsdatum) in Betrieb genommen werden. Andernfalls kann die
Kapazität der Batterie bereits bei Auslieferung reduziert sein.
(battery date code) - silver label on the battery - (e.g. 1649) = Year - 2016 / Week - 49.
d.
Achtung!: Sollte die Batteriespannung unter 10,5 V fallen, dann ist die Batterie irreversibel geschädigt. Unter diesen Bedingungen sollte die
Batterie nicht in Betrieb genommen werden, sondern unter Berücksichtigung der gesetzlichen Richtlinien entsorgt werden.
2.
Während des Einsatzes:
a.
Die Batterien müssen nach jedem Gebrauch der Maschine aufgeladen werden, unabhängig von der Laufzeit der Maschine.
b.
Wenn die Maschine über längere Zeit nicht genutzt wird, muss Folgendes beachtet werden:
i.
Die Batterien müssen vollständig aufgeladen werden und die Sicherung der Batterien muss entfernt werden.
ii.
Alle 3 Monate müssen die Batterien aufgeladen werden. Für die Ladezeit müssen die Sicherungen installiert werden.
iii.
Achtung! Lassen Sie die Batterien nicht länger als 6 Monate ungenutzt!
3.
Gewährleistung:
a.
Die Gewährleistung für die Batterien gilt für 600 Ladezyklen (ca. 2 Jahre), vorausgesetzt, dass alle Pflegevorschriften der Batterie, befolgt
wurden.
b.
Im Gewährleistungsfall müssen folgende Angaben übermittelt werden:
i.
Seriennummer der Maschine
ii.
Batteriecode mit Datumsangabe
iii.
Kaufdatum
iv.
Kaufbeleg
v.
Wartungsnachweis und Ladevorgang
Battery Care / Batteriepflege
65
T 01460 68600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis