Seite 1
B e d ie n u n g s an leit u ng Mo d e d ’e m p loi u t ilis at e ur In stru ctie s vo o r d e e ige na ar TTV 5565 Scrubber Dryer Original Instructions...
Seite 2
Lesen Sie diese Anleitung durch, BEVOR Please read BEFORE commencing any operation. Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Remove all packaging. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, Ensure all batteries are charged before use. prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Before continuing, Please refer to Quick Set up guide Stellen Sie sicher, dass die Akkus vor dem Einsatz aufgeladen on Page 8.
Überblick über die Maschine Bedienfeld (Seite 6) Wasserpumpe Ladesteckdose Frischwasserfilter Einfüllpunkt für Frischwassertank Gelakkus Hebel zum Anheben/Absenken des Bodenwerkzeugs 50-A-Akkusicherungen x 1 Frischwasserablassschlauch und Füllstand Ablassschlauch für Schmutzwasser Saugschlauch für Bodenwerkzeug Verriegelungshebel für Haube des oberen Tanks LED Betriebsanzeige Oberer Tank (Schmutzwasser) Pedal zum Anheben des Bürstendecks Unterer Tank (Frischwasser) Pedal für zusätzliche Bürstenlast...
Seite 7
Überblick über das Bedienfeld Drehzahlregler – Start/Stopp-Schalter Zündschlüssel für Hauptsteuerung Geschwindigkeitssteuerung Einstellung der Chemikalienmischung Umschalter Vorwärts / Rückwärts Schalter für externen Staubsauger / Flüstermodus Anzeige Akkuladestandsanzeig Einstellung der Wasserdurchflussrate Umschalter für Stundenzähler Taste „Schnell / Langsam“ Bürstendruck / Lastanzeige Anzeige „Rücklauftank Voll“ Notausschalter Vollständige Anweisungen zur einfachen Einrichtung und Bedienung des Bedienfelds finden Sie unter „Betrieb der Maschine“...
Ladekabel: H05VV-F x 1,0 mm2 x 3-adrig Akkuladegerät: 220–240 Volt Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das korrekte, von Numatic bestätigte Ersatzteil. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Flüssigkeiten, lesen Sie die Anweisungen des Herstellers. Falls die Maschine nicht mit dem von Numatic gelieferten Ladegerät und Batterien ausgestattet ist, dann liegt es in der Verantwortung des Eigentümers und Nutzers zu gewährleisten, dass die Ladegerät-, Batterie-Kombination kompatibel und für den Zweck geeignet und sicher zu bedienen ist.
Seite 21
Schnellanleitung Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Starterpaket und prüfen Sie es auf Vollständigkeit. Inhalt: 1 x Bedienerhandbuch, 1 x Akkuladekabel, 2 x Schlüssel, 3 x 40-A-Sicherungen (1 x Ersatz) 1 x Maxi-Abziehvorrichtung für Sicherungen Verwenden Sie beim Anheben und Absenken des oberen Schmutzwassertanks unbedingt den dafür vorgesehenen Griff.
Seite 23
Einstellen der Breitenanpassung Bei der Einstellung des Bürstendecks muss sich dieses in der angehobenen Position befinden. Heben Sie den Deckverriegelungsknopf an der Vorderseite der Maschine an (s. Abb. 9), und ziehen Sie dann die Seitenverkleidung am Griff, um das Deck auf die gewünschte Breite zu erweitern oder zu verkleinern – 650 mm (s.
Einrichten der Maschine U-Bogen-Klemme für Schlauch Der Saugschlauch verfügt über eine U-Bogen-Klemme, mit welcher er so gebogen werden kann, dass bei abgeschaltetem Saugsystem kein Wasser austritt. Muss diese U-Bogen-Klemme aus irgendeinem Grund entfernt werden, so ist sie vor Wiederaufnahme des Betriebs unbedingt wieder richtig anzubringen. Nach Abschluss der Arbeiten den Saugschlauch wieder am Abstreifer anbringen.
23). Der Frischwassertank hat ein Fassungsvermögen von 85 Litern. Remplissage du réservoir d’eau propre La TTV 5565 est équipée d’un réservoir d’eau propre de grande capacité de 85 litres pour pouvoir couvrir de grandes surfaces avec un seul plein. Pour remplir le réservoir d’eau propre, utilisez le tuyau situé à l’arrière de la machine au centre du bouchon de remplissage amovible, (voir figure 18).
Seite 29
(fig. 24), verwijdert u de doseerfles, schroeft u de dop van de fles (fig.26) en vult u de fles met een geschikt chemisch product of u plaatst uw eigen container met chemisch product door de oorspronkelijke Numatic-containerdop opnieuw te gebruiken 38mm / 42mm (Fig 25).
Seite 37
Bedienung der Maschine Ausbrechen des Bodenwerkzeugs Bei der Konstruktion des Bodenwerkzeugs wurde eine Ausbrechfunktion integriert. Diese macht es möglich, das Werkzeug sicher aus seiner Befestigung zu lösen, wenn es sich bei Vorwärtsbewegung der Maschine in einem Hindernis verfangen hat (Abb. 36). Wiedereinsetzen des Blattes in die Halterung.
Seite 39
Externes Reinigungskit (optionales Extra-Zubehör) 606182 Das optionale externe Reinigungskit gibt dem Bediener zusätzliche Flexibilität (Abb. 39). Das Kit kann zur Reinigung schwer zu erreichender/nicht zugänglicher Bereiche benutzt werden. Wenn Sie die Arbeit mit dem externen Kit beendet haben, setzen Sie den Schlauch wieder in das Bodenwerkzeug ein (Abb.
Seite 41
BRAS DE FREIN. NE DESSERREZ JAMAIS LE FREIN LORSQUE LA MACHINEEST SUR UNE PENTE/RAMPE La TTV 5565 est équipée d’une fonction roues libres qui permet à l’opérateur de déplacer la machine manuellement si nécessaire. Le frein moteur est situé sur le côté droit de la machine près de la roue arrière (Fig. 41).
Seite 43
Regelmäßige Wartung STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE MASCHINE VOR WARTUNGSARBEITEN MIT DEM ZÜNDSCHLÜSSEL FÜR DIE HAUPTSTEUERUNG AUSGESCHALTET WIRD. ZIEHEN SIE DEN SCHLÜSSEL AB, BEVOR SIE MIT DEN WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN. Nach dem Einsatz der Maschine leeren Sie den Schmutzwassertank mit Hilfe des Ablassschlauchs und spülen Sie den Tank mit Frischwasser.
Seite 45
Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE MASCHINE VOR WARTUNGSARBEITEN MIT DEM ZÜNDSCHLÜSSEL FÜR DIE HAUPTSTEUERUNG AUSGESCHALTET WIRD. ZIEHEN SIE DEN SCHLÜSSEL AB, BEVOR SIE MIT DEN WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN. Das Bodenwerkzeug Wenn Sie das Bodenwerkzeug reinigen möchten, entfernen Sie den Sicherungsstift und ziehen Sie das Werkzeug von seiner Halterung ab.
Seite 47
Laden des Akkus STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE MASCHINE AUSGESCHALTET IST, BEVOR SIE MIT DEM LADEN BEGINNEN. Das Akkumessgerät zeigt den Ladestand der Akkus an. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, leuchten alle LEDs des Messgeräts (s. Abb. 51). Bei Einsatz der Maschine werden die Akkus entladen, und die LEDs des Messgeräts erlöschen von rechts nach links.
Seite 49
Akkupflege Um sicherzustellen, dass die Maschine ihre maximale Effizienz erhält, und um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, führen Sie die folgenden einfachen Schritte aus: Bei normalem täglichem Einsatz: Laden Sie die Akkus unabhängig von der Betriebszeit der Maschine nach jeder Verwendung wieder auf (Seite 47). Position auf dem Anzeigefeld für Lade-LED-Sequenz (Abb.
Specifications Transaxle Getriebe Ensemble de traction Transas Brush Motor Bürstenmotor Moteur de brosses Motor borstel(s) Vac Motor Saugmotor Moteur d’aspiration Zuigmotor Brush Sizes Bürstengrößen Taille des brosses Borstel afmetingen Pad sizes Pad Größen Taille des disques Pad afmetingen Net Weight Netto-gewicht Poids net Nettoge-wicht...
Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler, oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160 (auf der Rückseite finden Sie die Unternehmensadresse oder Händlerstempel)
Seite 65
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 66
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 67
Scrubber Dryer Maschinenbezeichnung: Scheuersaugmaschine Type: TTV, TRO, CRO series Typ: TTV, TRO, CRO series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten include: IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Nationale...