Herunterladen Diese Seite drucken

Baxi Roca LAURA PLUS 28/28 Betriebs-, Reinigungs- Und Wartungsanleitung Für Den Benutzer Seite 10

Gasbetriebener wandheizkessel

Werbung

ES
Vaciado de caldera
- Para vaciar la caldera de agua, apagarla y abrir la válvula de
seguridad girando el volante rojo (ver pg. 3)
DE
Kesselentleerung
- Um das im Kessel vorhandene Wasser zu entleeren,
stellen Sie diesen ab und öffnen Sie das
Sicherheitsventil.(sehen Sie Seite 3)
ES
Evacuación de los gases
Las calderas tipo B11BS están equipadas con un dispositivo
de control de evacuación de los productos de la combustión.
En el caso de que la caldera observe una perturbación en la
evacuación de los gases, interrumpirá la alimentación de gas
y aparecerá el código 15 de anomalía. Proceda según lo
indicado en la página 7. Si se repite la anomalía, avise a su
instalador o al servicio post-venta.
DE
Rauchgasabzug
Die Heizkessel vom Typ B11BS sind mit einer Vorrichtung
zur Kontrolle des ordnungsgemäßen Abzugs der Rauchgase
ausgestattet. Wenn durch diese eine Störung des
Rauchgasabzugs festgestellt wird, wird die Gasversorgung
unterbrochen und es erscheint der entsprechende
Störungscode 15. Gehen Sie wie auf Siete 7 beschrieben
vor. Kommt es erneut zur Störung, benachrichtigen Sie
Ihren Installateur oder den Kundendienst.
ES
Marcado CE
Las calderas murales de gas
conformes a la Directiva Europea89/336/CEE
de Compatibilidad Electromagnética, a la
Directiva Europea 90/396/CEE de Aparatos
de gas, a la Directiva Europea 73/23/CEE de
Baja Tensión y a la Directiva Europea 92/42/
CEE de Rendimiento.
DE
EG-Kennzeichnung
Die Gas-Wandheizkessel von
prechen der europäischen Richtlini89/336/
EWG über elektromagnetische Ver trä-
glichkeit, der Europäischen Richtlinie 90/396/
EWG über Gasverbrauchseinrichtungen, der
europäischen Niederspannungsrichtlinie 73/
23/EWG, der europäischen Richtlinie 92/42/
EWG über die Wirkungsgrade von mit
flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen
beschickten neuen Warmwasserheizkesseln.
ES
En la página web www.baxicalefaccion.com,
puede consultarse la Declaración de
Conformidad CE correspondiente a estas
calderas.
DE
Auf der Webseite www.baxicalefacción.com kann
man die Herstellers-Einvernehmenserklärung für
diese Heizkessel finden.
10
GB
Boiler drainage
- To drain the water in the boiler, turn it off and open the
pressure relief valve (see pg.3)
IT
Svuotamento della caldaia
- Per svuotare l'acqua della caldaia, spegnerla e aprire
la valvola di sicurezza (vedere pg.3).
GB
Flue gas removal
B11BS boilers are equipped with an evacuation control device
for the products of combustion. If the boiler detects an
inadequate removal of flue gases, the gas supply will be shut
off and the fault code 15 will be displayed. Proceed as
instructed on page 7. If the fault event occurs again, call your
Installer or nearest After-Sales Service office.
IT
Scarico dei gas
Le caldaie tipo B11BS sono dotate di un dispositivo di controllo
dello scarico dei prodotti della combustione. Se la caldaia
rileva un'anomalia nello scarico dei gas, interromperà
l'alimentazione del gas e apparirà il codice d'anomalia 15.
Agire come indicato a pagina 7. Se l'anomalia si ripete, avvisare
l'installatore o il servizio di assistenza tecnica.
GB
CE Marked
son
wall-mounted boilers comply with the
ES
following European Directives:
on Electromagnetic Compatibility, 90/396/EEC
on Gas Appliances, 73/23/EEC on Low
Voltage, and 92/42/EEC on Efficiency.
IT
Marchio CE
ents-
Le caldaie a gas da parete
le Direttive Europee 89/336/CEE sulla
Compatibilità Elettromagnetica, 90/396/CEE
sugli Apparecchi a Gas, 73/23/CEE sugli
Apparecchi a Bassa Tensione e 92/42/CEE
sul Rendimento.
GB
The CE Conformity Declaration belonging to
these boilers can be consulted in the web
page www.baxicalefaccion.com
IT
Nella pagina web www.baxicalefaccion.com, si
puó consultare il Certificato do Omologazione
CE corrispondente a queste caldaie
FR
Vidange de la chaudière
- Pour vider l'eau de la chaudière, il faut éteindre la chaudière
et ouvrir le clapet de sécurité. (voir pg.3).
PT
Esvaziamento da caldeira
- Para esvaziar a caldeira de água, é necessário pará-la e
abrir a válvula de segurança (ver pg.3)
FR
Évacuation des gaz
Les chaudières du type B11BS sont munies d'un dispositif de
contrôle de l'evacuation des produits de combustion. Dans le
cas sù la chaudière observarait une perturbation dans
l'évacuation des gaz, elle interrompra l'alimentation de gaz et le
code d'anomalie 15 sera affiché. Procéder comme cela est
indiqué à la page 7. Si l'anomalie se répète, avertir l'installateur
ou le service après-vente.
PT
Evacuação dos gases da combustão
As caldeiras do tipo B11BS estão equipadas com um
dspositivo de controle da evacuação dos produtos da
combustão. No caso de que a caldeira observe uma
perturbação na evacuação dos ditos gases, interrompe a
alimentação do combustível e indica-nos o código 15 de
anomalia. Proceda da forma indicada na página 7. Se o
problema persistir, consulte o seu instalador ou o serviço de
pós-venda.
FR
Marque CE
Les chaudières murales à gaz de
89/336/EEC
conformes aux directives de la CEE suivan-
tes: Directive relative à compatibilité électro-
magnétique 89/336/CEE, Directive relative
aux appareils à gaz 90/396/CEE, Directive
relative à la basse tension 73/23/CEE,
Directive relative au rendement 92/42/CEE
PT
Marca CE
soddisfano
As caldeiras murais a gás
formes com a Directiva Europeia 89/336/CEE
de Compatibilidade Electromagnética, a
Directiva Europeia 90/396/CEE de Aparelhos
a Gás, a Directiva Europeia 73/23/CEE de
Baixa Tensão e a Directiva Europeia
92/42/CEE de Rendimento
FR
La déclaration de conformité CE,
correspondante à ces chaudières, peut se
consulter dans la page web
www.baxicalefaccion.com
PT
Na página web www.baxiaquecimento.com,
pode consultar a Declaração de Conformidade
CE correspondente a estas caldeiras.
sont
estão con-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Roca laura plus 28/28 f