Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
Bürstenlose, kabellose
tragbare Airless Spritzgeräte
Projektreihe Farbspritzgeräte
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und damit
zusammenhängenden Handbüchern vor Verwendung des Geräts gründlich lesen.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts
vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
Wichtige medizinische Information
Lesen Sie die mit der Pistole mitgelieferte Notfallkarte. Sie enthält Informationen zur
Behandlung von Injektionsverletzungen für einen Arzt. Führen Sie diese bei der
Bedienung des Gerätes mit sich.
ti30553a
844-241-9499
Nur für tragbare Spritzanwendungen für Bautenanstriche.
Anwendung NUR durch geschultes Personal. Nicht für den Einsatz in
explosionsgefährdeten oder in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen zugelassen.
3A4946E
DE
Handbücher in
zusätzlichen
Sprachen
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Ultra MAX 17M367

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bürstenlose, kabellose 3A4946E tragbare Airless Spritzgeräte Projektreihe Farbspritzgeräte Wichtige Sicherheitsanweisungen Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und damit zusammenhängenden Handbüchern vor Verwendung des Geräts gründlich lesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Seite 2: Die Warnhinweise Für Wichtige Sicherheitsinformationen Durchlesen

    Ultra MAX 230 V 17Y482 Ultra MAX 240 V * Nur Werkzeug, ohne Akku und Ladegerät. Betriebsdruck: 35–138 bar, 3,5 MPa–14 MPa Betriebsvideo Mit den folgenden DeWALT-Akkus kompatibel: DCB183 und DCB203 Sachverwandte Handbücher Handbuch auf Englisch Beschreibung http://graco.com/hhsupport Handbuch DeWALT-Ladegerät 3A4946E...
  • Seite 3: Wichtige Benutzerinformationen

    Wichtige Benutzerinformationen Vielen Dank für Ihren Einkauf. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Spritzgerät von Graco Inc. gekauft. Dieses Spritzgerät liefert ausgezeichnete Sprühleistung mit wasser- und ölbasierten Wandfarben und Beschichtungen. Diese Informationen für den Benutzer sollen Ihnen die Materialien erläutern, die mit Ihrem Spritzgerät verwendet werden können.
  • Seite 4: Wichtige Informationen Zur Erdung

    Wichtige Informationen zur Erdung Wichtige Informationen zur Erdung Die folgenden Informationen sollen Ihnen helfen zu verstehen, wann das Erdungskabel, das zum Spritzgerät gehört, verwendet werden muss. Bitte überprüfen Sie anhand der Angaben auf dem Materialbehälteretikett, ob es sich um ölbasiertes oder brennbares Material handelt. Fordern Sie ein Sicherheitsdatenblatt (SDB) von Ihrem Lieferanten an.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Spezifikationen ......38 Graco-Standardgarantie ......39...
  • Seite 6: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 7: Gefahr Aufgrund Der Kompatibilität Von Akku Und Spritzgerät

    Material mit einem Körperteil aufzuhalten. • Stets den Spritzdüsenschutz verwenden. Niemals ohne Düsenschutz spritzen. • Verwenden Sie nur Spritzdüsen von Graco. • Beim Reinigen oder Austauschen von Spritzdüsen vorsichtig vorgehen. Sollte die Spritzdüse während des Spritzens verstopfen, die Druckentlastung durchführen, um das Gerät abzuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Spritzdüse zu...
  • Seite 8: Gefahren Durch Toxische Materialien Oder Dämpfe

    Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Wenn Materialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter Druck stehenden Geräten verwendet werden, kann es zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte kommen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 9: Das Spritzgerät

    Das Spritzgerät Das Spritzgerät ANSAUGEN SPRITZEN Erdungsstecker und Erdungsspule Spritzdüse Drehzahlregler Ansaugknopf Diagnoseleuchte Düsenschutz Sieb Becherdeckel Trichter FlexLiner Luftrohr des Siebs Becherhalterung Abzug Pumpenfilter Batterie VacuValve 3A4946E...
  • Seite 10: Überblick Über Steuerelemente

    Überblick über Steuerelemente Überblick über Steuerelemente Ansaugknopf Der Entlüftungsknopf leitet die Flüssigkeit entweder in den Becher oder in die Spritzdüse. Beim Ansaugen wird die Luft aus der Pumpe entfernt. Ihr Spritzgerät spritzt nicht mit Luft in der Pumpe. Drehen Sie den Entlüftungsknopf nach unten in die PRIME-Position, wenn Sie das Spritzgerät ansaugen lassen oder den Systemdruck entlasten wollen.
  • Seite 11: Erdungsanweisungen

    Erdungsanweisungen Erdungsanweisungen (Brennbare Materialien auf Ölbasis) Eimer Brennbare Materialien auf Ölbasis: Beachten Sie die örtlichen Vorschriften und Regelungen. Nur elektrisch leitende Das Gerät muss geerdet werden, um die Metalleimer verwenden, die auf einer Gefahr statischer Funkenbildung zu geerdeten Oberfläche wie Beton stehen. verringern.
  • Seite 12: Systemvorbereitung

    Systemvorbereitung Systemvorbereitung Druckentlastung Einrichtung des Spritzgeräts Dieses Spritzgerät erzeugt während der Verwendung einen Innendruck von Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich 138 bar, 13,8 MPa. Führen Sie nach dem (wie Lösemittel- und Lackdämpfe) können Beenden der Spritzarbeiten sowie vor explodieren oder sich entzünden. dem Reinigen, Überprüfen, Warten oder Transportieren von Geräten die Schritte Die Erdungsanweisungen, Seite 11.
  • Seite 13 Systemvorbereitung Den FlexLiner in die Becherhalterung Setzen Sie den Trichter in den einführen. Becherdeckel ein und drehen Sie ihn zum Verriegeln. Stecken Sie das Sieb in HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die den Trichter, um die Farbe abzusieben, obere Dichtungskante des FlexLiners nicht während Sie den Becher füllen.
  • Seite 14 Systemvorbereitung Während der Trichter und das Sieb Nehmen Sie den Trichter und das noch am Becher befestigt sind, Sieb aus dem Becher und hängen Sie sie an den Rand der Farbdose. gießen Sie überschüssige Farbe aus dem Trichter zurück in die Farbdose.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Starten Sie das Gerät immer mit voll Lassen Sie die Pumpe wie folgt geladener Batterie. Siehe mit Spritzgerät ansaugen: mitgelieferte Informationen zu Akku und Sicherstellen, dass der Ladegerät Ansaugknopf nach unten auf die Stellung PRIME zeigt. Den Akku ausschließlich in einem gut belüfteten Bereich und in ausreichender Entfernung von entzündlichen oder brennbaren Materialien, wie z.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Drücken Sie den FlexLiner weiter Den Ansaugknopf nach vorn in zusammen, während Sie den SPRAY-Stellung (Spritzen) drehen. Abzug 10 Sekunden lang ziehen. Darauf achten, dass die Spritzdüse nach vorn in die SPRAY-Position zeigt. Richten Sie das Spritzgerät in einen HINWEIS: Dadurch wird die gesamte Luft Abfalleimer und drücken Sie den Abzug aus der Pumpe und dem Becher entfernt.
  • Seite 17: Spritzen

    Spritzen Spritzen HINWEIS: Damit das Spritzgerät richtig funktioniert, verwenden Sie nur eine Düse aus der Düsenfamilie, mit der das Spritzgerät geliefert wurde. Der Spritzbereich muss stets gut Name des Düsen- Teile-Nr. belüftet sein. Der Bereich muss stets Spritzgeräts familie der Düse ausreichend mit Frischluft versorgt Ultra FFLP...
  • Seite 18: Ausrichtung Der Spritzdüse

    Spritzen Ausrichtung der Qualität des Spritzbilds Spritzdüse Ein gutes Spritzbild ist gleichmäßig verteilt und weist keine Lücken oder Verläufe auf. Stellen Sie den Drehzahlregler (falls vorhanden), die Handdrehzahl und den Abstand zur Wand ein, um ein gutes Spritzbild zu erhalten. Niemals die Hand vor die Spritzdüse oder den Düsenschutz halten, um schwere Bleiben Streifen beim Auftragen sichtbar,...
  • Seite 19: Ausrichten Des Spritzgeräts

    Spritzen Zeitpunkt der Auslösung • Beugen Sie das Handgelenk, um das Spritzgerät gerade zu halten. Das Fächeln mit dem Spritzgerät zum Den Abzug nach Beginn des Auftrags ziehen. Verändern des Spritzwinkels führt zu Den Abzug vor Ende des Auftrags loslassen. einem ungleichmäßigen Auftragen.
  • Seite 20: Reinigung Verstopfter Düsen

    Spritzen Reinigung verstopfter Das Spritzgerät in einen Abfalleimer richten und den Ansaugknopf nach Düsen vorne auf die SPRAY-Position drehen. Den Auslöser 5 Sekunden lang ziehen, um die Verstopfung zu lösen. Niemals die Hand vor die Spritzdüse oder den Düsenschutz halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
  • Seite 21: Montage Der Spritzdüse

    Spritzen Montage der Spritzdüse Die Spritzdüse einsetzen. Die Spritzdüse muss bis an den Spritzdüsenschutz gedrückt werden. Beim Anbringen oder Entfernen der Spritzdüse und des Spritzdüsenschutzes niemals die Hand vor die Spritzdüse halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
  • Seite 22: Becher-Nachfüllungen

    Spritzen Becher-Nachfüllungen Den Pumpenfilter wieder in die Pumpe einsetzen. Spritzgerät auf einen Lappen stellen. Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich (wie Lösemittel- und Lackdämpfe) können explodieren oder sich entzünden. Die Erdungsanweisungen, Seite 11. Niemals entflammbare oder brennbare Materialien in abgeschlossenen Räumen spritzen. Der Spritzbereich muss stets gut Den Becher gemäß...
  • Seite 23: Reinigung

    Garantie. Bewahren Sie außer statischen Docht, der das Entstehen Lösungsbenzin keine anderen statischer Lösungsmittel im Spritzgerät auf. Vor der Aufladung Lagerung immer mit Graco Pump Armor reduziert, um das Feuer- und spülen. Explosionsrisiko zu verringern. HALTEN SIE DIESE FLÄCHE FREI VON...
  • Seite 24 Reinigung HINWEIS: Den VacuValve-Behälter innen Um die Reinigungsflüssigkeit zirkulieren zu lassen, die Becherbaugruppe wieder reinigen. Ist die VacuValve-Luftbohrung zur Hälfte mit Reinigungsflüssigkeit füllen verstopft, machen Sie das Loch mit einer und wieder am Spritzgerät befestigen. Büroklammer wieder durchgängig. Drehen Sie den Ansaugknopf nach vorne in die SPRAY-Position und die Spritzdüse in die UNCLOG-Position.
  • Seite 25: Lagerung

    Lagerung Lagerung Wenn das Spritzgerät umgekehrt steht, etwa 60 ml Pump Armor (enthalten) in die ACHTUNG Pumpenöffnung geben. Wird das Spritzgerät nicht unter Zusatz von Pump Armor gelagert, sind beim nächsten Spritzvorgang Probleme zu erwarten. Leiten Sie nach jeder Reinigung Pump Armor durch das Sprühgerät.
  • Seite 26: Referenz

    Referenz Referenz Kompatible Reinigungsflüssigkeiten Materialien auf Öl- oder Wasserbasis oder brennbare Materialien • Wenn Materialien auf Wasserbasis gespritzt werden, muss das System gründlich mit Wasser gespült werden. • Werden Materialien auf Ölbasis oder brennbare Materialien gespritzt, System gründlich mit Lösungsbenzin oder kompatiblem Spüllösemittel spülen.
  • Seite 27: Wartung

    Wartung Wartung Eine regelmäßige Wartung ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Spritzgeräts von entscheidender Bedeutung. Das Spritzgerät in einen gut belüfteten Bereich und weg von entzündlichen oder brennbaren Materialien, wie z. B. Lacken oder Lösungsmitteln, bringen. Maßnahme Intervall Pumpenfilter prüfen. Täglich oder vor jedem Spritzvorgang Lüftungsöffnungen des Gehäuses auf Blockierungen Täglich oder vor jedem Spritzvorgang...
  • Seite 28: Reparatur Des Erdungsleiters

    Wartung Reparatur des Erdungsspule wieder zusammenschnappen lassen. Erdungsleiters Wenn der Erdungsleiter am Wenn der Erdungsleiter am Spulenende Erdungsstecker bricht, wie folgt vorgehen: bricht, wie folgt vorgehen: Die Gummimuffe des Leiters am Erdungsleiter von der Erdungsspule Erdungsstecker abziehen und Muffe abwickeln und die Erdungsspule mit über Erdungsleiter schieben.
  • Seite 29: Recycling Und Entsorgung

    Recycling und Entsorgung Recycling und Entsorgung Ende der Fachgerechte Entsorgung Produktlebensdauer Wenn das Pumpensystem in einem nicht mehr betriebsfähigen Zustand ist, muss es Das Produkt an seinem Gebrauchsende außer Betrieb genommen und demontiert auseinander nehmen und auf werden. Die einzelnen Teile werden je nach verantwortungsvolle Weise recyceln.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung 844-241-9499 Bevor das Spritzgerät zu einem zugelassenen Kundendienstzentrum gebracht wird, sollten sämtliche Punkte überprüft werden, die in der Fehlersuchtabelle angeführt sind. Spritzgerät-Diagnose Problem Ursache Lösung Das Spritzgerät gibt keine Die Diagnoseleuchte blinkt zwei Mal, Ersetzen Sie den Akku durch einen Geräusche von sich, wenn wenn der Abzug betätigt wird.
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Spritzgerät macht ein Das Spritzgerät ist nicht entlüftet. Entlüften Sie die Pumpe. Geräusch, aber beim Siehe Inbetriebnahme, Seite 15. Betätigen des Abzugs tritt Sicherstellen, dass nur ein FlexLiner kein Material aus in der Becherhalterung ist. Sicherstellen, dass der Becherdeckel richtig auf die Halterung geschraubt ist.
  • Seite 32 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die Spritzergebnisse sind Spritzdüse teilweise verstopft. Siehe Reinigung verstopfter schlecht Düsen, Seite 20. Die Düse befindet sich nicht in der Die Spritzdüse auf SPRAY-Position richtigen Stellung. drehen. Falsche Düse zum Auftragen von Material. Eine andere Spritzdüse aufsetzen. Siehe Düsenauswahltabelle, Seite 17.
  • Seite 33 Fehlerbehebung Spritzbilddiagnose Problem Ursache Lösung Das Spritzmuster pulsiert: Der Benutzer bewegt sich Die Bewegung ist zu langsam. beim Spritzen zu schnell Spritzdüse ist verstopft Siehe Reinigung verstopfter Düsen, Seite 20. Material lässt sich nur Erhöhen Sie die schwer zerstäuben Drehzahlregelung bei Modellen mit Drehzahlregelung, bis das ti15524a gewünschte Spritzbild erreicht...
  • Seite 34 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung „Spuckendes“ Spritzbild am Ende Überschüssiges Material Spritzdüse und oder Anfang: hat sich auf der Spritzdüse Spritzdüsenschutz reinigen. und dem Spritzdüse säubern. Spritzdüsenschutz Siehe Reinigung verstopfter angesammelt, oder die Düsen, Seite 20. Spritzdüse ist teilweise verstopft Die Spritzdüse ist nicht Siehe Reinigung verstopfter vollständig in den Düsen, Seite 20.
  • Seite 35: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 1,1 N•m (10 in-lb) 6,2–7,3 N•m (55–65 in-lb) 0,9–1,1 N•m (8–10 in-lb) 0,6–0,8 N•m (5–7 in-lb) 1,1–1,7 N•m (10–15 in-lb) 3A4946E...
  • Seite 36: Teileliste

    Ersatzteile Teileliste Name des Pos. Spritzgeräts Teile-Nr. Beschreibung Alle 17P187 Satz, Pumpenbaugruppe enthält 4, 9, 11, 25 Alle 17P554 Filter, Pumpe, 60 Mesh, 3er-Packung Alle 17P555 Filter, Pumpe, 100 Mesh, 3er-Packung Alle 17P183 Satz, Auslassventil-Reparatur enthält 3 von 4a, 2 von 4b, 2 von 50, 50,1 von 51 Alle Auslassventilbaugruppe...
  • Seite 37 Ersatzteile Name des Pos. Spritzgeräts Teile-Nr. Beschreibung Motor, Teil von Smartcontrol und Gehäuse (Ref.Nr. 12) Satz, Düsensitz und Dichtung (5er-Packung) 17P501 Standard 17P502 Lösungsmittel Alle 17R614 Kreuzschlitzschraube Alle 128726 Kreuzschlitzschraube 38 * Li-Ionen Kompakt-Akku DEWALT 17P474 Modelle; 17M367, 17N222, 17N223. Modelle; 17P928 und 17P929 brauchen diesen Akku.
  • Seite 38: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Bürstenloses, kabelloses tragbares Spritzgerät U.S. Metrisch Zulässiger Betriebsdruck 2000 psi 14 MPa, 138 bar Gewicht 5,25 lb 2,4 kg Abmessungen: Länge 14,0 Zoll 36,1 cm Breite 5 Zoll 12,7 cm Höhe 10,5 Zoll 26,7 cm Lagertemperaturbereich ◆❊ 32°...
  • Seite 39: Graco-Standardgarantie

    Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und...
  • Seite 40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A4803 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2017, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind gemäß ISO 9001 zertifiziert.

Inhaltsverzeichnis