Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki NT 1865DBAL
Seite 1
NT 1865DBAL ・ NT 1865DBSL ・ NT 1850DBSL fi NT 1865DBSL NT 1865DBAL NT 1850DBSL Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet fi...
Seite 20
Deutsch ○ Halten Sie die Mündung nach unten gerichtet. 3. Schützen Sie Ihre Augen mit Schutzbrillen. Beachten Sie unbedingt die obigen Anweisungen Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten tragen und sorgen Sie dafür, dass sich keine Körperteile, Sie stets eine Schutzbrille und achten Sie Hände oder Füsse vor der Mündung des Gerätes darauf, dass auch in Ihrer Umgebung befi...
Deutsch 20. Nehmen Sie alle verbleibenden Nägel und den Akku 34. Lassen Sie das Gerät nach einer Dauerarbeit ruhen. aus dem Nagler, wenn: 35. Das Werkzeug einer Temperatur- 1) Sie Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchführen; Schutzschalung ausgestattet, um den Motor zu 2) Sie die ordnungsgemäße Funktion von Druckhebel schützen.
Deutsch 6. Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen Leistungsabgabe Zweck. 7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie 2- bis 3-stellige Nummer den Ladevorgang unverzüglich ab. 8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck, wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner, oder einem Hochdruckbehälter auftritt.
Seite 23
Verwendung zu verstehen. Die verbleibende Akkuladung ist ausreichend Akkukontrollleuchte: 2 LEDs (rot) leuchten Es verbleibt etwa die Hälfte der Akkuladung. NT 1865DBAL: Kabelloser Stauchkopf-Nagler Akkukontrollleuchte: 1 LED (rot) leuchtet NT 1865DBSL: Kabelloser Stauchkopf-Nagler Der Akku ist fast leer. NT 1850DBSL: Kabelloser Stiftnagler Laden Sie den Akku so bald wie möglich wieder...
Deutsch TECHNISCHE DATEN 1. Kabelloser Stauchkopf-Nagler Modell NT1865DBAL NT1865DBSL Motor Bürstenloser Gleichstrommotor Bürstenloser Gleichstrommotor Verwendbare Nägel 15 Ga 16 Ga Länge der verwendbaren Nägel 32 mm bis 65 mm 25 mm bis 65 mm Nagelkapazität [Stück] 100 (1 Streifen) 100 (2 Streifen) Auslösemodus Vollsequenziell/Kontakt (wählbar) Vollsequenziell/Kontakt (wählbar)
Seite 25
Deutsch NAGELAUSWAHL Es können nur die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Nägel mit diesem Nagler verwendet werden. Abmessungen der Nägel <NT1865DBAL> Min. Max. 2.4mm Stauchkopfnägel 15 Gauge (Winkel: 34°) 1.8mm <NT1865DBSL> Min. Max. 2,8 mm Stauchkopfnägel 16 Gauge (gerade) 1,4 mm 1,65 mm...
Deutsch <NT1850DBSL> Max. Stiftnägel 18 Gauge 1,9 mm (gerade) 1 mm 1,25 mm VORSICHT STANDARDZUBEHÖR Legen Sie das Batterieladegerät oder den Akku nicht unter den Fahrersitz. Sichern Sie das Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung die Batterieladegerät an seinem Ort, sodass es sich auf Seite 189 aufgelisteten Zubehöre.
Seite 27
Deutsch Tabelle 1 <UC18YFSL> Anzeigen der Kontrolllampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Vor dem Laden Blinkt Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden) Leuchtet beständig Beim Laden Leuchtet Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Laden Blinkt Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden) abgeschlossen Kontrollampe (rot)
Seite 28
Deutsch VORSICHT ○ Wenn die Kontrolllampe nicht rot blinkt (alle Sekunden), Wenn das Ladegerät ständig in Betrieb war, wird es obwohl das Stromkabel oder der Stecker für den heiß, das stellt eine Ursache für Ausfälle dar. Sobald Zigarettenanzünder an der Stromquelle eingesteckt der Ladevorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das ist, bedeutet...
Seite 29
Deutsch 2. Auslösesperre (Siehe Abb. 8) Status der Anzeige WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Auslöser gesperrt ist, Die verbleibende wenn Sie nicht nageln. Akkuladung ist Dieser Nagler hat einen Sperrmechanismus, der ausreichend. verhindert, dass Nägel verschossen werden. 2 LEDs (rot) leuchten Stellen Sie den Schaltersperrhebel in die Stellung , um den Auslöser zu sperren.
Seite 30
Deutsch Überzeugen Sie sich davon, dass die Akkuanzeige nicht 5. Nägel einfüllen blinkt. WARNUNG Wenn die Akkuanzeige rot blinkt, ist der Akkuladestand Beim Einfüllen von Nägeln in den Nagler zu gering und er muss aufgeladen werden. 1) muss der Akku aus dem Nagler genommen werden; (4) Nehmen Sie den Finger vom Auslöser und drücken Sie 2) darf der Auslöser nicht betätigt werden;...
Deutsch 2. Drücken Sie den Druckhebel gegen das Holz, um VERWENDUNG DES NAGLERS den Nagel abzuschießen. 3. Wenn der Auslöser festgehalten wird, schießt bei WARNUNG jedem Druck des Druckhebels gegen das Holz ein ○ Zielen Sie mit dem Werkzeug NIEMALS auf sich selbst Nagel heraus.
Seite 32
Deutsch (2) Dauerbetrieb (Druckhebelauslösung) 4 Setzen Sie den Akku in den Nagler ein. Verwendung des KONTAKTAUSLÖSEMECHANISMUS TRAGEN SIE IMMER EINE SCHUTZBRILLE. (Siehe Abb. 18) Führen Sie einen Nageltest aus. WARNUNG 5 Nehmen Sie den Akku aus dem Nagler. Vermeidung Doppelschüssen oder 6 Wählen Sie eine geeignete Stellung des Einstellrads.
Deutsch HINWEIS GARANTIE Wenden Sie sich bei häufi gen Nagelstaus an ein Hitachi- Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren eine Kundendienstzentrum. Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen landesspezifi schen Bedingungen. WARTUNG UND INSPEKTION Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen ACHTUNG Verschleiß...
Seite 34
Deutsch HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Wartungstabelle AKTION WARUM Magazin und Stau verhindern. Täglich sauber blasen. Zuführungsmechanismus reinigen. Den Druckhebel betriebsfähig Sicherheit des Bedieners und effi ziente Täglich sauber blasen. halten.
Seite 35
Deutsch PROBLEM PRÜFVERFAHREN KORREKTURMASSNAHME Schwacher Antrieb. Überprüfen Sie die Stellung des Stellen Sie es wie in Abb. 19, 20 gezeigt Langsamer Zyklus. Nageltiefeneinstellrads. ein. Treiberklinge verschlissen? Wenden Sie sich an Hitachi für den Austausch. Der Luftdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Hitachi für den Austausch.
Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Seite 37
Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant 4. Débranchez l’outil de la source d’alimentation si de couper. une agrafe reste coincée dans l’outil. outils destinés à couper correctement La cloueuse peut être activée accidentellement si elle entretenus avec des pièces coupantes tranchantes est branchée, lors du retrait d’une attache coincée.
Seite 197
English Português GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Model No. 1 Número do modelo 2 Serial No. 2 Número do série 3 Date of Purchase 3 Data de compra 4 Customer Name and Address 4 Nome e morada do cliente 5 Dealer Name and Address 5 Nome e morada do distribuidor (Please stamp dealer name and address)
Seite 203
Hitachi Power Tools Europe GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 3. 2017 Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, M. Harada Minato-ku, Tokyo, Japan Executive Offi cer...
Seite 204
Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 3. 2017 Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, M. Harada Minato-ku, Tokyo, Japan Executive Offi cer Code No. C99719381 G...