Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
JIG SAW
STICHSÄGE
SCIE SAUTEUSE
SEGHETTO ALTERNATIVO
DECOUPEERZAAGMACHINE
SIERRA CALADORA
FCJ 55VA • FCJ 55
FCJ 55
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendera queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki FCJ 55VA

  • Seite 1 SCIE SAUTEUSE SEGHETTO ALTERNATIVO DECOUPEERZAAGMACHINE SIERRA CALADORA FCJ 55VA • FCJ 55 FCJ 55 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 4 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit être front) nach vorne zeigen) tourné vers l’avant) Blade set screw Klemmschraube für das Sägeblatt Vis de réglage de la lame...
  • Seite 5 Italiano Nederlands Español Anello di fissaggio Stelring Anillo de ajuste Chiave maschia esagonale Inbussleutel Llave macho hexagonal Lama (il taglio della lama deve Zaagblad (snijkant moet naar Cuchilla (el filo tiene que mirar essererivolto in avanti) voren wijzen) hacia el frente) Vite di fissaggio della lama Klemschroef Tornillo de ajuste de la cuchilla...
  • Seite 6 English 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged- GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. WARNING! When using electric tools, basic safety 18. Use outdoor extension leads. When tool is used precautions should always be followed to reduce the outdoors, use only extension cords intended for risk of fire, electric shock and personal injury, including...
  • Seite 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 55mm Max. cutting depth Mild steel: 3mm No-load speed 0 ~ 3000/min 3000/min Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.4kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
  • Seite 8 English (1) Remove the 4mm screw, shown in Fig. 4, with the (2) Use the splinter guard to reduce roughness of the accessory hexagonal bar wrench, and remove the cutting surface of wooden materials. Attach the guide roller from the main body. splinter guard by inserting it from the front section of (2) To reassemble the main body and the base, insert the base until it clicks into place.
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    English Table 1 List of Appropriate Blades Material to be cut Material quality Blade No. General lumber No.1 or No.31 (thick plate) or No.2 (thin plate) Lumber Plywood No.3 or No.6 Iron plate Mild steel plate No.6 Nonferrous metal Aluminum, copper, brass No.6 Phenol resin, melamine resin, etc.
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Seite 11: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell FCJ55VA FCJ55 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 400W* Holz: 55mm Max. Schnittiefe Flußstahl: 3mm Leerlaufhubzahlen 0 ~ 3000/min 3000/min 18mm Mindestschnittradius 25mm Gewicht (ohne kabel) 1,4kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
  • Seite 12 Deutsch Beim Schneiden dicker Bretter und bei SCHNEIDEN fortgesetzten Schneidevorgängen das in Abb. 3A, 3B gezeigte Blatt verwenden und unbedingt die ACHTUNG Führungsrolle einstellen. Beim Sägen muß der Sägetisch fest auf der 2. Entfernen der Führungsrolle Oberfläche des Werkstücks auf liegen und das Die Führungsrolle kann wie folgt von der Stichsäge Sägeblatt im rechten Winkel gehalten werden.
  • Seite 13: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch 2. Verwendbare kommerzielle Sägeblätter (Abb. 13) AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER Diese Maschine ist für die meisten auf dem Markt erhältlichen Sägeblätter geeignet. Wie in Abb. 13 1. Standardmaßiges Zubehör gezeigt, unterliegen die Sägeblattabmessungen den Für maximale Leistung und beste Ergebnisse ist es folgenden Beschränkungen: sehr wichtig, das richtige Sägeblatt auszuwählen, Dicke : L2 ..
  • Seite 14 Français 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, sans danger. Suivre les instructions pour le les précautions de base doivent être respectées de graissage et le changement des accessoires.
  • Seite 15 Français CARACTERISTIQUES Modèle FCJ55VA FCJ55 Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 400W* Bois: 55mm Profondeur max. de coupe Acier doux: 3mm Vitesse sans charge 0 ~ 3000/min 3000/min Course 18mm Rayon min. de coupe 25mm Poids (sans fil) 1,4kg * Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, qui peut changer suivant les régions.
  • Seite 16 Français 2. Démontage du rouleau-guide Lorsqu’on coupe tout en maintenant la surface avant, Le rouleau-guide peut être retiré de la scie sauteuse rester attentif au mouvement de la lame et maintenir de la manière suivante: fermement la partie supérieure. (1) Retirer la vis de 4mm, montrée à la Fig. 4 avec la clef 1.
  • Seite 17 Français 2. Lames du commerce acceptables (Fig. 13) NOTE Cette machine est conçue pour accepter la plupart Lorsque des matériaux épais sont découpés, utiliser les des lames disponibles sur le marché. La Fig. 13 donne lames originales HITACHI ayant l’inclinaison indiquée les dimensions à...
  • Seite 18: Precauzioni Generali

    Italiano 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di un PRECAUZIONI GENERALI lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio stabile. ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna 14. Trattare gli utensili elettrici con cura. Tenerli sempre sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per puliti ed affilati per un funzionamento migliore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle più...
  • Seite 19 Italiano CARATTERISTICHE Modello FCJ55VA FCJ55 Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 400W* Legno: 55mm Profondità massima di taglio Acciaio tenero: 3mm Velocità senza carico 0 ~ 3000/min 3000/min Corsa 18mm Raggio minimo di taglio 25mm Peso (senza cavo) 1,4kg...
  • Seite 20 Italiano 2. Rimozione del rullo di guida TAGLIO Il rullo di guida può essere rimosso dal seghetto alternativo nel modo seguente: ATTENZIONE (1) Con la chiave accessoria maschia esagonale, togliere Mentre si sega, la base deve essere bene a contatto la vite da 4mm di cui alla Fig.
  • Seite 21: Manutenzione E Controllo

    Italiano 2. Lame disponibili in commercio (Fig. 13) SCELTA DELLE LAME Questo utensile è stato concepito in modo da poter montare la maggior parte delle lame disponibili nel 1. Lame accessorie commercio libero. Come si vede dalla Fig. 13, le Per assicurare la massima efficacia di funzionamento restrizioni sulle dimensioni delle lame sono le e di risultati, è...
  • Seite 22 Nederlands 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen. WAARSCHUWING! gebruik elektrisch Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen verwisselen van toebehoren.
  • Seite 23 Nederlands TECHINSCHE GEGEVENS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400W* Hout: 55mm Max. zaagdiepte Vloeistaal: 3mm Aantal slagen onbelast 0 ~ 3000/min 3000/min Slaglengte 18mm Kleinste zaagstraal 25mm Gewicht (zonder kabel) 1,4kg * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt...
  • Seite 24 Nederlands 2. Het verwijderen van de geleiderol materiaal niet aanraakt, kan dat tot een breuk van het Men kan de geleiderol als volgt van de decoupeerzaag zaagblad leiden. demonteren: Als u bij het zagen de voorkant vasthoudt dient u (1) De 4mm-schroef wordt, zoals afgebeeld in Afb. 4, goed op te letten voor het bewegende zaagblad en met de inbussleutel verwijderd en vervolgens neemt het bovengedeelte stevig vast te houden.
  • Seite 25: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 2. Te gebruiken zaagbladen (Afb. 13) KEUZE VAN DE ZAAGBLADEN Deze machine is voor de meeste zaagbladen, die op de markt verkrijgbaar zijn, geschikt. Zoals afgebeeld 1. Standaard toebehoren in Afb. 13, hebben de zaagbladen wat de afmeting Om een maximaal prestatievermogen en goede betreft de volgende begrenzingen: resultaten te bereiken is het erg belangrijk het Dikte...
  • Seite 26 Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA trabajo. Mantener en todo momento un buen OPERACIÓN balance y base de apoyo. 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor tome las medidas de seguridad básicas para reducir el rendimiento y un funcionamiento más seguro.
  • Seite 27: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo FCJ55VA FCJ55 Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 400W* Madera: 55mm Profundidad de corte Acero pobre en carbono: 3mm Velocidad 0 ~ 3000/min 3000/min Carrera 18mm Radio min. de corte 25mm Peso (sin cable) 1,4kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.
  • Seite 28 Español PRECAUCION OBSERVACION El rodillo guía podrá emplearse solamente con El botón de ajuste de velocidad se deja girar las cuchillas que posean una línea recta en su aproximadamente 3 vueltas. Para girar el conmutador parte superior con una longitud superior a 50mm. en OFF (desconectado) volver a apretar el pulsador de (Fig.
  • Seite 29 Español PRECAUCION 2. Cuchillas comerciables que son aceptables (Fig.13) Ponga el tornillo en el lado opuesto de la parte de La máquina es capaz de aceptar la mayor parte de las inclinación empleando la guía. (Fig. 12) cuchillas que se encuentran en los comercios. Como se ilustra en la Fig.13, las restricciones respecto a la dimensión de la cuchilla son las siguientes: SELECCION DE LAS CUCHILLAS...
  • Seite 30 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 10. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Fcj 55

Inhaltsverzeichnis