Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Gebrauchsanleitung

hanseatic SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Gebrauchsanleitung

Wand-kopffreihaube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
196375_DE_20211029
Bestell-Nr.: 32574861
Nachdruck, auch
aus zugs wei se,
nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Wand-Kopffreihaube
SY-103E9G-P1-C13-L22-600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic SY-103E9G-P1-C13-L22-600

  • Seite 1 SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Gebrauchsanleitung Wand-Kopffreihaube Anleitung/Version: 196375_DE_20211029 Bestell-Nr.: 32574861 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen zur Montage ..DE-14 Bevor Sie das Gerät benut- Für Abluftbetrieb ....DE-14 zen, le sen Sie bit te zu erst Stromanschluss .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in HINWEIS dieser Gebrauchsanleitung. Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden. WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn Dieses Symbol verweist auf sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine nützliche Zusatzinformationen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheitshinweise Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen WARNUNG Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinwei- Stromschlaggefahr! se in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Das Berühren spannungsführender Tei- Aufbau etc.
  • Seite 5 Seite DE-5 Sicherheit ■ Niemals das Gehäuse öffnen. ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- ■ Netzkabel / Netzstecker sche und mechanische Teile, die zum – Netzkabel so verlegen, dass es nicht Schutz gegen Gefahrenquellen uner- zur Stolperfalle wird. lässlich sind.
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Dunstabzugshauben

    Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang mit Verbrennungsgefahr! ■ Berührbare Teile können heiß werden, Dunstabzugshauben wenn sie mit Kochgeräten benutzt WARNUNG werden. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! ■ Gerät genau gemäß dieser Ge- ■ Der Abstand zwischen der Oberfl ä- brauchsanleitung montieren und ins- che der Koch stelle und der Unterkan- tallieren.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb HINWEIS Gefahr von Sachschäden! WARNUNG ■ Zum Abluftbetrieb ist ein Wand- bzw. Erstickungs-/Explosionsgefahr! Deckendurchbruch mit einem Durch- Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- messer von mindestens 15,5   cm er- haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird forderlich.
  • Seite 8: Bedienung

    Seite DE-8 Bedienung Bedienung Beleuchtung Die Dunstabzugshaube ist mit zwei LED-Lam- pen ausgestattet. Die Beleuchtung kann un- abhängig vom Gebläsebetrieb ein- und aus- geschaltet werden. • Um die Beleuchtung ein- oder auszuschal- ten, drücken Sie die Taste (21) Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Seite DE-9 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- Gefahr von Sachschäden! haube oder dem Filterwechsel Netz- ■ Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit stecker ziehen. Sollte der Netzstecker das feine Gefl echt nicht verbiegt oder schwer zugängig sein, entsprechende knickt.
  • Seite 10: Aktivkohlefilter Einsetzen/Ersetzen De-10 Beleuchtung Auswechseln

    Seite DE-10 Pflege und Wartung 1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Strom an der entsprechenden Si- cherung ab. (13) (13) (14) (14) (15) (15) 5. Setzen Sie den Fettfilter (15) mit den Zap- fen in die Aussparungen. 2.
  • Seite 11 Seite DE-11 Pflege und Wartung Beleuchtung auswechseln 5. Setzen Sie die neuen Kohlefilter rechts und links auf den Motor und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn fest. Dabei WARNUNG die Verriegelung einrasten lassen. Verletzungsgefahr! Das Berühren von unter Spannung ste- henden Teilen kann zu schweren Verlet- (13) zungen oder zum Tod führen.
  • Seite 12: Lieferung

    Seite DE-12 Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe „Benötigtes Montage-Mate- rial“ auf Seite DE-15). –...
  • Seite 13: Umluft- Oder Abluftbetrieb

    Seite DE-13 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
  • Seite 14: Vorbereitungen Zur Montage

    Seite DE-14 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ Dunstabzugshaube niemals an einen ■ Der Netzstecker muss möglichst wäh- Belüftungsschacht bzw. Raum- oder Ab- rend des Betriebs zugänglich sein, gaskamin anschließen! Die abgeführte d.
  • Seite 15: Benötigtes Montage-Material

    Seite DE-15 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Teileliste Werkzeuge und Hilfsmittel Sie benötigen: – Schraubendreher – Bohrmaschine mit Steinbohrer, passend zu den Schrauben (10), (11) und (12). – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – Stabile Stehleiter – Arbeitshandschuhe Wir empfehlen außerdem, eine weitere Per- son zur Hilfe hinzuzuziehen.
  • Seite 16: Befestigungsmaße

    Seite DE-16 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten Ermittlung Bohrlöcher: in cm in cm (a) Mindest-Abstand zwi- (f) Höhe der Sicherungsschrauben schen Herd und Unter- (12) für Dunstabzugshaube (1): 65 - 75 kante der Dunstabzugs- (g) Höhe Bestigungsschrauben (11) haube (1): 29,6 für Dunstabzugshaube (1):...
  • Seite 17: Montage

    Seite DE-17 Montage Voraussetzung für die Montage 2. Zeichnen Sie die sechs Bohrlöcher ge- mäß obigen Schemas auf der Wand an. Sie haben das Kapitel (siehe „Sicherheit“ auf Achten Sie auf den Lochabstand. Seite DE-3) gelesen. 3. Bohren Sie an den markierten Stellen Lö- cher mit einem Durchmesser, der zu den Dübeln passt.
  • Seite 18: Dunstabzugshaube Anbringen

    Seite DE-18 Montage Dunstabzugshaube anbringen 3. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach oben. 4. Lösen Sie die Verriegelung (14) des Fettfil- ters (15) und entnehmen Sie den Fettfilter vorsichtig. Stifte (11) (11) 5. Hängen Sie die Dunstabzugshaube an den Schlüssellochöffnungen vorsichtig an den beiden Rundkopfschrauben (11) auf.
  • Seite 19: Abluftschlauch Anbringen

    Seite DE-19 Montage Abluftschlauch anbringen Der Abluftschlauch (4) muss montiert wer- (13) den, wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb nutzen wollen. (14) (15) 1. Stecken Sie das Ende des Abluftschlau- 8. Setzen Sie den Fettfilter (15) mit den ches (4) mit dem größeren Durchmesser Zapfen in die Aussparungen.
  • Seite 20 Seite DE-20 Montage 6. Schrauben Sie den unteren Teil (3) der Kaminblende mit 2 Blechschrauben (8) am Fußprofil fest. 3. Positionieren Sie das Halteblech (7) so an der unteren Kaminblende (3), dass es von innen an den Abkantungen anliegt. (Schrauben- und Langlöcher zeigen nach oben).
  • Seite 21: Letzte Schritte

    Seite DE-21 Montage Letzte Schritte WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. 3. Entfernen Sie die blauen Schutzfolien. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor- schriftsmäßig installierte Steckdose.
  • Seite 22: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-22 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Seite 23: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer SY-103E9G-P1-C13-L22-600 32574861 privileg Wand-Kopffreihaube 252924 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb notwendig) Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung...
  • Seite 24: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-24 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schadstoffe um welt freund li chen, wie der ver wert- und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 25: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Seite DE-25 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen privileg Modellkennung 3257 4861 / SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Jährlicher Energieverbrauch 28,0 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 12,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Seite 26: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-26 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 3257 4861 / SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Jährlicher Energieverbrauch 28,0 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 12,7 Energieeffizienzindex 65,7 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 152,6 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 135 Pa Maximaler Luftstrom 292,6 m³/h...
  • Seite 27: Technische Daten

    Seite DE-27 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 3257 4861 Modell SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 31,0 cm Höhe gesamt 88,5 cm Höhe der Kaminblende 30 cm - 58 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Seite 28 Seite DE-28 Technische Daten...
  • Seite 29 SY-103E9G-P1-C13-L22-600 User manual Wall-mounted headroom hood Manual/version: 196375_EN_20211029 Article no.: 32574861 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 30 Page EN-2 Table of contents Table of contents Preparations for assembly ..EN-14 Before using the appliance, For exhaust air operation ..EN-14 please first read through the Connection for power supply .
  • Seite 31: This User Manual

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following terms and symbols can be NOTICE found in this user manual. This symbol warns against possible damage to property. WARNING This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result This symbol refers to useful in death or serious injury.
  • Seite 32: Safety Notices

    Page EN-4 Safety Safety notices Risks in handling household electrical appliances In this chapter, you will find general safety notices which you must always observe for WARNING your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in Risk of electric shock! the individual chapters on operation, setup Touching live parts may result in severe...
  • Seite 33 Page EN-5 Safety ■ Mains cord / mains plug ■ Do not put any objects in or through – When laying the mains cord, take the housing openings and also make care to prevent the risk of tripping. sure that children cannot insert any –...
  • Seite 34 Page EN-6 Safety ■ For gas stovetops, you must read the Risks in handling exhaust hoods user manual for the stovetop! If the WARNING manual stipulates a larger distance, this must be observed. Risk of electric shock! ■ Do not fl ambé foods under the ■...
  • Seite 35 Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING ■ For exhaust air operation, a wall or Risk of suffocation/explosion! ceiling break of at least 15.5 cm in The air in the room where the exhaust diameter is required.
  • Seite 36: Operation

    Page EN-8 Operation Operation Lighting The exhaust hood is equipped with two LED lights. The lighting can be switched on or off independently of the fans. • To switch the lighting on or off, press the button (21). Activated charcoal filter •...
  • Seite 37: Care And Maintenance

    Page EN-9 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE ■ Before cleaning the exhaust hood or Risk of damage to property! changing the fi lter, pull out the mains ■ Handle the grease fi lters carefully to plug.
  • Seite 38: Inserting/Replacing Activated Charcoal Filters

    Page EN-10 Care and maintenance Inserting/replacing activated charcoal filters (13) Activated charcoal filters are required for circulation air operation. They help combat odours. They have to be replaced as soon as the cooking odours can no longer be adequa- tely filtered. If used frequently, you should change the fil- ters regularly.
  • Seite 39: Lighting

    Page EN-11 Care and maintenance 7. Push the lock (14) to the side; snap the grease filter (15) shut and release the lock again. 8. Close the cover (13) again and allow it to click into place. The exhaust hood is now mounted to the wall.
  • Seite 40: Delivery

    Page EN-12 Delivery Delivery Package contents Items not included in theackage contents are – the screws and dowels required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depending on the cha- racteristics of the wall. Please have a speci- alist advise you as to which ones you need (see „Materials required for assembly“...
  • Seite 41: Circulation Or Exhaust Air Operation? En

    Page EN-13 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes sucked in and, following filtering, returned to are sucked in, filtered through the grease fil-...
  • Seite 42: Preparations For Assembly

    Page EN-14 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! ■ Never attach the exhaust hood to a ■ The mains plug must be as accessib- ventilation shaft, chimney or smo- le as possible during use, i.e.
  • Seite 43: Materials Required For Assembly

    Page EN-15 Materials required for assembly Materials required for assembly Parts list Tools and aids You will need: – Screwdriver – Drill with stone bit, correctly sized for the (10), (11) and (12) screws. – Measuring tape / ruler – Level –...
  • Seite 44: Assembly

    Page EN-16 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Important units Dimensions in cm Dimensi- Calculating drill holes: ons in cm (a) Minimum distance between stove top and (12) (f) Height of the safety screws 65 - 75 lower edge of exhaust for exhaust hood hood (g) Height of the attachment screws...
  • Seite 45: Place The Drill Holes

    Page EN-17 Assembly Place the drill holes Attaching the Exhaust hood WARNING Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. ■ Before drilling the holes, ensure that no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a line locator).
  • Seite 46 Page EN-18 Assembly 4. Open the locks (14) on the grease fil- ter (15) and carefully remove the grease filter. (13) (14) (11) (11) (15) 5. Carefully hang the Exhaust hood on the two round-head screws (11) using the key- hole openings.
  • Seite 47: Attaching The Exhaust Air Hose

    Page EN-19 Assembly Attaching the exhaust air hose The exhaust air hose (4) must be installed if you intend to use the exhaust hood with exhaust air operation. 3. Place the retaining plate (7) onto the lo- wer flue screen (3) so that it lines up with 1.
  • Seite 48: Final Steps

    Page EN-20 Assembly Final steps WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Never use a damaged appliance. 5. Fasten the lower part (3) of the flue screen with 2 plate screws (8) to the mounting frame.
  • Seite 49 Page EN-21 Assembly 3. Remove the blue protective film. 4. Connect the mains plug to a properly in- stalled socket. Installation is now complete.
  • Seite 50: Troubleshooting Table

    Page EN-22 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Seite 51: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number SY-103E9G-P1-C13-L22-600 32574861 privileg Wall-mounted headroom hood 252924 Activated charcoal filter (only required for circulation air operation) General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, complaints...
  • Seite 52: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-24 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to protecting Disposing of old electrical the ozone layer devices in an environmentally- friendly manner Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materials: Electrical appliances contain harm- ful substances as well as valuable –...
  • Seite 53: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 65/2014

    Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark privileg Model identifier 3257 4861 / SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Annual Energy Consumption 28,0 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
  • Seite 54: Product Information Concerning Regulation (Eu) No 66/2014

    Page EN-26 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification 3257 4861 / SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Annual Energy Consumption 28,0 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 12,7 Energy Efficiency Index 65,7 Measured air flow rate at best efficiency point 152,6 m³/h...
  • Seite 55: Technical Specifications

    Page EN-27 Technical Specifications Technical Specifications Item number 3257 4861 Model SY-103E9G-P1-C13-L22-600 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 31,0 cm Total height 88,5 cm Height of the flue screen...
  • Seite 56 Page EN-28 Technical Specifications...

Inhaltsverzeichnis