Herunterladen Diese Seite drucken
hanseatic SY-103E13-E4-C118-L52-600 Gebrauchsanleitung
hanseatic SY-103E13-E4-C118-L52-600 Gebrauchsanleitung

hanseatic SY-103E13-E4-C118-L52-600 Gebrauchsanleitung

Wand-kopffreihaube

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2301-00930_DE_20230928
Bestell-Nr.: 14539643,
23604864
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
Gebrauchsanleitung
Wand-Kopffreihaube
SY-103E13-E4-C118-L52-600
SY-103E13-E4-C118-L52-900

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic SY-103E13-E4-C118-L52-600

  • Seite 1 SY-103E13-E4-C118-L52-600 SY-103E13-E4-C118-L52-900 Gebrauchsanleitung Wand-Kopffreihaube Anleitung/Version: 2301-00930_DE_20230928 Bestell-Nr.: 14539643, 23604864 Nachdruck, auch auszugs- weise, nicht gestattet!
  • Seite 2 Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Montage ..... . DE-13 Bevor Sie das Gerät benut- Platzbedarf ....DE-13 zen, lesen Sie bitte zuerst Befestigungsmaße .
  • Seite 3 Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Symbolerklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Folgende Symbole finden Sie in dieser Ge- Gebrauchsanleitung: brauchsanleitung bzw. auf dem Gerät: WARNUNG Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn Heiße Oberfläche sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
  • Seite 4 Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Risiken für Kinder und bestimmte Personengruppen Gebrauch Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und WARNUNG Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Erstickungsgefahr! Haushalt bestimmt. Kinder können sich in der Verpackungs- Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein- folieverfangen oder Kleinteile verschlu- satz ausgelegt.
  • Seite 5 Seite DE-5 Sicherheit ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss Risiken im Umgang mit sämtlicher Installations- und Monta- elektrischen Haushaltsgeräten gearbeiten an das elektrische Netz WARNUNG angeschlossen werden. ■ Niemals das Gehäuse öffnen. Stromschlaggefahr! ■ Netzkabel / Netzstecker Das Berühren spannungsführender Tei- –...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ- Risiken im Umgang mit lich Teile verwendet werden, die den Dunstabzugshauben ursprünglichen Gerätedaten entspre- WARNUNG chen. ■ Im Fehlerfall und vor umfangreichen Stromschlaggefahr! Reinigungsarbeiten den Netzstecker Das Berühren von spannungsführenden aus der Steckdose ziehen bzw. die Si- Teilen kann zu schweren Verletzungen cherung ausschalten/herausdrehen.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit ■ Nur Montagematerial verwenden, ■ Dunstabzugshaube sauber halten. das für die Beschaffenheit der Decken Fettablagerungen können sich bei und Wände geeignet ist. Im Zweifels- starker Hitzeeinwirkung entzünden. ■ Es besteht Feuergefahr, wenn die Rei- fall eine Fachkraft befragen. nigung nicht nach den Angaben der Verbrennungsgefahr! Anweisung ausgeführt wird.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit gesamte Lüftungsverband der Woh- ■ Bedenken Sie: Je kürzer das Abzugs- nung beachtet werden. Ziehen Sie rohr ist und je weniger Krümmungen den zuständigen Schornsteinfeger- es hat, desto größer ist die Wirkung meister zu Rate. der Abzugshaube. ■...
  • Seite 9 Seite DE-9 Lieferung Lieferung Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe „Benötigtes Montagemateri- al“ auf Seite DE-12). –...
  • Seite 10 Seite DE-10 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
  • Seite 11 Seite DE-11 Vorarbeiten für die Montage Vorarbeiten für die Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ Dunstabzugshaube niemals an einen ■ Der Netzstecker muss möglichst wäh- Belüftungsschacht bzw. Raum- oder rend des Betriebs zugängig sein, d. h., Abgaskamin anschließen! Die abge- auch nach Montage der Dunstab- führte Luft darf nicht in einen Kanal zugshaube muss der Stecker erreich-...
  • Seite 12 Seite DE-12 Benötigtes Montagematerial Benötigtes Montagematerial Werkzeuge und Hilfsmittel Sie benötigen: – Schraubendreher – Bohrmaschine mit Steinbohrer (ø 8 mm) – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – Stabile Stehleiter – Arbeitshandschuhe Wir empfehlen außerdem, eine weitere Per- son zur Hilfe hinzuzuziehen. Schrauben Die zur Wandmontage benötig ten Schrau- ben und Dübel sind nicht im Lieferumfang...
  • Seite 13 Seite DE-13 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten Ermittlung Bohrlöcher in cm in cm (a) Mindestabstand zwischen (f) Höhe der Sicherungs- Herd und Unterkante der 65 - 75 schrauben (12) für Dunstabzugshaube (1) Dunstabzugs haube (1) (b) Höhe der Dunstabzugs- (g) Höhe Rundkopf schrauben (11) 36,4 35,2...
  • Seite 14 Seite DE-14 Montage Voraussetzungen für die 2. Zeichnen Sie die 6 Bohrlöcher gemäß Schema auf der vorigen Seite auf der Montage Wand an. Achten Sie auf den Lochab- stand. Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ auf Seite 3. Bohren Sie an den markierten Stellen Lö- DE-4 gelesen.
  • Seite 15 Seite DE-15 Montage weiter hinein- oder herauszudrehen, damit eine gute Verbindung mit der Wand be- steht. (12) (12) (13) 4. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach oben. (15) (14) 8. Drehen Sie zwei Rundkopfschrauben (12) zum Sichern der Dunstabzugshaube in die vorbereiteten Dübel, und schrauben Sie die Dunstabzugshaube an der Wand fest.
  • Seite 16 Seite DE-16 Montage Abluftschlauch anbringen Der Abluftschlauch (4) muss montiert werden, wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbe- trieb nutzen wollen. 5. Positionieren Sie das Halteblech (7) so an der unteren Kaminblende (3), dass es 1. Stecken Sie das Ende des Abluftschlau- von innen an den Abkantungen anliegt.
  • Seite 17 Seite DE-17 Montage 9. Nur bei Abluftbetrieb: Stecken Sie den Abluftschlauch (4) in den Anschluss des Wanddurchbruchs (Schlauch ende mit 150 mm Durchmesser). 10. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor- schriftsmäßig installierte Steckdose. 11. Ziehen Sie den oberen Teil der Kamin- Kurze Zeit leuchten alle Sensoren auf blende (2) bis zur Wandhalterung für die der Abdeckung auf.
  • Seite 18 Seite DE-18 Bedienung Bedienung Gerät ein-/ausschalten Um das Gerät • einzuschalten, tippen Sie auf den Sensor (22) Das Gebläse startet, und das Display (20) zeigt die aktuelle Gebläsestufe an. • auszuschalten, tippen Sie erneut auf den Sensor (22) Das Gebläse schaltet aus und das Display erlischt.
  • Seite 19 Seite DE-19 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- Beschädigungsgefahr! haube oder dem Filterwechsel Netz- ■ Fettfilter vorsichtig behandeln, damit stecker aus der Steckdose ziehen. Soll- das feine Geflecht nicht verbiegt oder te der Netzstecker schwer zugängig knickt.
  • Seite 20 Seite DE-20 Pflege und Wartung 4. Waschen Sie den Fettfilter (15) in der Spülmaschine oder im Spülbecken wie normales Geschirr aus. (13) (14) (15) (14) (13) (15) 2. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach oben. 3. Lösen Sie die Verriegelung (14) des Fettfil- ters (15) und entnehmen Sie den Fettfilter 5.
  • Seite 21 Seite DE-21 Pflege und Wartung Beleuchtung auswechseln WARNUNG (13) Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung ste- henden Teilen kann zu schweren Verlet- (14) zungen oder zum Tod führen. ■ Abdeckungen der Leuchten nicht ent- fernen. (15) ■ Nicht versuchen, die Leuchtmittel auszutauschen.
  • Seite 22 Seite DE-22 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Niemals versuchen, das defekte –...
  • Seite 23 Gewährleistungs-/Garantiezeit für Sie mit Kosten verbunden. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer SY-103E13-E4-C118-L52-600 14539643 hanseatic Wand-Kopffreihaube SY-103E13-E4-C118-L52-900 23604864 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb notwendig) 812120...
  • Seite 24 Seite DE-24 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Entsorgung Abfallvermeidung Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ Elektrogeräte enthalten Schadstoffe EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen und wertvolle Ressourcen. der Abfallbewirtschaftung. Jeder Verbraucher ist deshalb ge- Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- setzlich verpflichtet, Elektro-Altge- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe-...
  • Seite 25 Seite DE-25 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Verpackung Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Unsere Verpackungen werden aus Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie umweltfreundlichen, wiederverwert- Quecksilber, Cadmium und Blei sind giftig baren Materialien hergestellt: und gefährden bei einer unsachgemäßen Außenverpackung aus Pappe Entsorgung die Umwelt.
  • Seite 26 Anhang Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung SY-103E13-E4-C118-L52-600 Jährlicher Energieverbrauch 16,3 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 29,3 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Seite 27 Seite DE-27 Anhang Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung SY-103E13-E4-C118-L52-900 Jährlicher Energieverbrauch 16,7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 29,3 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Seite 28 Seite DE-28 Anhang Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung SY-103E13-E4-C118-L52-600 Jährlicher Energieverbrauch 16,3 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 29,3 Energieeffizienzindex 41,6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 231,2 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 175 Pa Maximaler Luftstrom 569,1 m³/h...
  • Seite 29 Seite DE-29 Anhang Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung SY-103E13-E4-C118-L52-900 Jährlicher Energieverbrauch 16,7 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 29,3 Energieeffizienzindex 41,6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 240,7 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 176 Pa Maximaler Luftstrom 556,2 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im 40,2 W Bestpunkt Nennleistung des Beleuchtungssystems...
  • Seite 30 Seite DE-30 Anhang Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 14539643 Modell SY-103E13-E4-C118-L52-600 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 38,2 cm Höhe gesamt 114,4 cm Höhe der Kaminblende 40 cm - 78 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Seite 31 SY-103E13-E4-C118-L52-600 SY-103E13-E4-C118-L52-900 User manual Wall-mounted headroom hood Manual/version: 2301-00930_EN_20230928 Article no.: 14539643, 23604864 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 32 Page EN-2 Table of contents Assembly ..... . EN-12 Please read through the safety Space requirements ... . EN-12 notices and user manual care- Attachment dimensions .
  • Seite 33 Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms Explanation of symbols The following terms and symbols can be In this user manual and/or on the appliance found in this user manual. or packaging: This symbol refers to useful WARNING additional information.
  • Seite 34 Page EN-4 Safety Safety Intended use ■ Prevent children from pulling small parts from the device or taking them This appliance is intended to be used to re- out of the accessory bag and putting move cooking fumes and airborne grease them in their mouths.
  • Seite 35 Page EN-5 Safety ■ If the supply cord is damaged, it must In such cases, remove the mains plug from the socket and contact our Service be replaced by the manufacturer, its department (see chapter “Service”). service agent or similarly qualified ■...
  • Seite 36 Page EN-6 Safety Risk of injury! Risk of burns! ■ Touchable parts may become hot if Improper handling of the appliance may result in injury. used with cooking appliances. ■ Ensure that the appliance is properly fixed in place. Never use adhesives or CAUTION glue to fix the appliance in place.
  • Seite 37 Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation that only discharge the air back into the room). WARNING ■ Never attach the exhaust hood to a ventilation shaft, chimney or smoke- Risk of suffocation/explosion! stack! The air being extracted must The air in the room where the exhaust not travel through a channel in which hood is operating is extracted by fan...
  • Seite 38 Page EN-8 Delivery Delivery Items not included in the package contents – the screws and dowels required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need see "Materials required for assembly"...
  • Seite 39 Page EN-9 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes sucked in and, following filtering, returned to are sucked in, filtered through the grease fil-...
  • Seite 40 Page EN-10 Prerequisites for installation Prerequisites for installation For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! ■ Never attach the exhaust hood to a ■ The mains plug must be as accessib- ventilation shaft, chimney or smo- le as possible during use, i.e.
  • Seite 41 Page EN-11 Materials required for assembly Materials required for assembly Tools and aids You will need: – Screwdriver – Drill with stone bit (ø 8 mm) – Measuring tape / ruler – Level – Pencil – Stable stepladder – Work gloves We also recommend having a second person with you to help.
  • Seite 42 Page EN-12 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Dimensions Important units in cm Dimensions Calculating drill holes (a) Minimum distance between in cm stovetop and lower edge of 65 - 75 (f) Height of the safety screws exhaust hood (1) (12) for exhaust hood (1) (b) Height of exhaust hood (1) 36.4...
  • Seite 43 Page EN-13 Assembly Prerequisits for assembly 3. Drill holes at the marked points, using a diameter that can accommodate the do- You have read the chapter see "Safety" on wels. page EN-4 4. Place the dowels into the holes. Attaching the exhaust hood Placing the drill holes WARNING Risk of injury!
  • Seite 44 Page EN-14 Assembly order to ensure that the hood is flush with the wall. (12) (12) (13) 4. Flip the cover (13) up. (15) (14) 8. Turn two round-head screws (12) into the prepared wall plugs to secure the exhaust hood and screw the exhaust hood tightly to the wall.
  • Seite 45 Page EN-15 Assembly Attaching the exhaust air hose The exhaust air hose (4) must be installed if you intend to use the exhaust hood with exhaust air operation. 5. Place the retaining plate (7) onto the lo- wer flue screen (3) so that it lines up with 1.
  • Seite 46 Page EN-16 Assembly 9. Only for exhaust air operation: Insert the exhaust air hose (4) into the connection at the wall break (hose end with 150 mm diameter). 10. Connect the mains plug to a properly in- stalled socket. 11. Pull the upper part of the flue screen (2) For a short time, all sensors will be illumi- all the way up to the wall bracket for the nated on the cover.
  • Seite 47 Page EN-17 Operation Operation Switching appliance on/off To switch the appliance • on, tap the sensor (22). The fan will start, and the display (20) will show the current fan level. • off, tap the sensor (22) once again. The fan will switch off and the display will go out.
  • Seite 48 Page EN-18 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE ■ Before cleaning the exhaust hood or Risk of damage! changing the filter, pull out the mains ■ Handle the grease filters carefully to plug.
  • Seite 49 Page EN-19 Care and maintenance (13) (14) (15) (15) (14) (13) 2. Flip the cover (13) up. 5. Once the grease filter (15) is fully dry, in- 3. Open the lock (14) on the grease filter (15) sert it with the pins into the openings. and carefully pull the grease filter down- 6.
  • Seite 50 Page EN-20 Care and maintenance Lighting WARNING (13) Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. (14) ■ Do not remove the covers of the lamps. ■ Do not attempt to replace the bulbs. (15) If one of the LEDs ceases to work, it must be changed by an authorised...
  • Seite 51 Page EN-21 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Seite 52 E-mail: otto@operatec.de Phone +49 (0) 40 36 03 31 50 Please have your appliance invoice ready. For more information, visit www.hanseatic.de Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
  • Seite 53 Page EN-23 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal Disposing of old electrical devices in an en- According to the provisions of Directive vironmentally friendly manner 2008/98/EC, waste prevention measures al- ways take priority over waste management. Electrical appliances contain harm- ful substances as well as valuable For electrical and electronic devices, waste...
  • Seite 54 Page EN-24 Waste prevention, free return and disposal Packaging and so that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or copper) can be recovered. Our packaging is made of environ- Single-use and rechargeable batteries can be mentally friendly, recyclable materi- returned free of charge. als: Some of the possible contents (e.g.
  • Seite 55 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier SY-103E13-E4-C118-L52-600 Annual Energy Consumption 16,3 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency...
  • Seite 56 Page EN-26 Appendix Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier SY-103E13-E4-C118-L52-900 Annual Energy Consumption 16,7 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency 29,3 Fluid Dynamic Efficiency class on a scale...
  • Seite 57 Page EN-27 Appendix Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification SY-103E13-E4-C118-L52-600 Annual Energy Consumption 16,3 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 29,3 Energy Efficiency Index 41,6 Measured air flow rate at best efficiency point 231,2 m³/h...
  • Seite 58 Page EN-28 Appendix Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification SY-103E13-E4-C118-L52-900 Annual Energy Consumption 16,7 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 29,3 Energy Efficiency Index 41,6 Measured air flow rate at best efficiency point 240,7 m³/h Measured air pressure at best efficiency point 176 Pa Maximum air flow 556,2 m³/h...
  • Seite 59 Page EN-29 Appendix Technical Specifications Technical Specifications Item number 14539643 Model SY-103E13-E4-C118-L52-600 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 38,2 cm Total height 114,4 cm Height of the flue screen...

Diese Anleitung auch für:

Sy-103e13-e4-c118-l52-900