Seite 1
AKD200FG - AKD400FG - AKD600FG Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 9-2022 DIZIONE...
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore...................... 5 1.2 Garanzia ............................5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura..................... 5 2. Informazioni generali e caratteristiche ..................6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ...........................
Seite 3
È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o ma- teriali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
Qualunque utilizzo dell’apparecchiatura diverso dalla sua destinazione d’uso è espressamente vie- tato, così come qualsiasi manomissione della stessa. Si ricorda nello specifico che: È vietato utilizzare l’apparecchiatura se non si è operatori autorizzati ed adeguatamente formati; È vietato utilizzare l’apparecchiatura in modo diverso da quello per il quale l’apparecchiatura è stata concepita, nonché...
2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata delle seguenti protezioni di sicurezza: Griglie di protezione delle ventole del vano tecnico (unità refrigerante) che impedisce di poter toccare gli le parti in movimento durante il normale funzionamento dell’apparecchiatura. È espressamente vietato rimuovere, modificare o disattivare qualunque prote- zione/sicurezza dell’apparecchiatura.
Tutti gli utilizzatori devono attenersi alle informazioni contenute nel presente manuale di uti- lizzo, e rispettare le indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro; L’apparecchiatura può essere utilizzata solo in ambienti chiusi e non è adatta all’utilizzo all’aperto e/o in ambienti potenzialmente esplosivi; ...
4.2 Immagazzinamento L’imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell’installazione dell’apparecchiatura, e du- rante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed immagazzina- mento dell’imballaggio. L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni: Non immagazzinare all’aperto; ...
ATTENZIONE! Il cavo di alimentazione non deve mai essere messo a contatto con og- getti caldi. ATTENZIONE! Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, ac- qua o a qualche altra fonte di umidità. In caso di installazione non corretta, l’apparec- chiatura può...
Non posizionare mai l’apparecchiatura su una superfice infiammabile (come per esempio mo- quette, tappetini, tovaglie, ecc.); Non collocare l’apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, cucine elettriche, forni o altre fonti di calore come ad esempio luoghi esposti ad irraggiamento solare diretto. Il calore può danneggiare la superficie dell’apparecchiatura e comprometterne il corretto funzionamento;...
Seite 13
Impostazione della temperatura (set point) Premere il tasto S per 3 secondi per entrare nel menù impostazioni: si accende la spia S e il display visualizza la temperatura attualmente impostata. Per variare la temperatura impostata procedere come segue: Premere entro 15 secondi il tasto ▲(U ) o il tasto ▼(D ) per far rispettivamente aumentare o diminuire la temperatura inizialmente impostata fino a raggiungere la nuova temperatura...
Sbrinamento - Temporizzazione sbrinamento (rif. Fig.3 - Cap.8) Nei modelli positivi (versioni R, R SS ed RG) la centralina avvia automaticamente 4 cicli di sbrina- mento nelle 24 ore (uno ogni 6 ore). Quando il ciclo di sbrinamento è attivo, sulla centralina si illu- mina il rispettivo LED S .
Per evitare folgorazioni elettriche, non pulire l’apparecchiatura utilizzando un getto d’acqua, non immergere mai l’apparecchiatura o sue parti, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altro liquido. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l’uso normale, la superficie del compressore può essere molto calda. Non toccare mai con le mani nude il compressore.
Verifica periodica condizioni del cavo elettrico di alimentazione. Non usare l’apparecchiatura se il cavo dovesse essere danneggiato. Qualora il cavo fosse danneggiato, farlo sostituire dal rivenditore o da un tecnico qualificato; Pulizia del condensatore e del relativo filtro (vedere paragrafo 6.2 - Pulizia dell’apparecchia- tura);...
7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE Luce solare diretta o vicino a fonti di calore. Spostare l’apparecchiatura lontano da fonti La potenza refri- gerante non è suf- di calore. Centralina in fase di sbrinamento. Attendere che la centralina completi il ciclo ficiente di sbrinamento (max 20 minuti).
Seite 18
1. Information on the installation, operation and service instructions ........20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty ............................ 21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................21 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ....................... 22 2.3 Technical data ..........................
Seite 19
The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden. If the safety instructions are ignored there is the risk of bodily harm, trapping or serious injury due to the pres- ence of moving and/or live parts.
According to current European regulations, the appliance covered by this User’s manual belongs to the following category: AKD200R, AKD200R SS: counter chilled; AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: vertical chilled;...
It is forbidden to allow children, pets or anyone unauthorized to be present in the work and use area of the appliance; It is forbidden to use the appliance outside the authorized environments; It is forbidden, in the case of appliance with moving parts, to use it wearing personal items that can cause serious injuries (for example, watches, ties, bracelets, rings, etc.) favouring the risk of dragging the user;...
3. Safety and hygiene instructions This section summarizes the information concerning all the essential safety-related aspects. The in- dividual sections also contain important safety related information (with relative symbols), in order to prevent the occurrence of hazards. Users must comply with the information given on the picto- grams, nameplates and wording on the appliance, taking care to ensure that they remain legible.
3.1 Noise and vibrations The noise pressure level of the appliance is less than 70 dB. Under normal operating conditions, the appliance does not generate vibrations that are harmful for the operator or the surrounding envi- ronment. 3.2 Residual risks Overturning: If the requirement to place the appliance on a stable work surface and in a properly level position is not complied with, injuries may occur if the appliance (or parts of it) overturns during operation.
4.3 Disposal The appliance falls within the scope of Directive 2012/19/EU on the management of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). For the disposal of the appliance, as it is made up of materials that can be recycled at the appropriate facilities, it is necessary to make sure to entrust it to specialized companies for both the transport and the treatment of waste.
The power supply cable must not be laid on carpets, tablecloths, mats or on other heat insulat- ing materials, nor covered or immersed in water or other liquids and it must be positioned where it cannot be walked on; ...
Only put food products inside the appliance after it has reached the operating temperature set on the control unit (see paragraph 5.4 - Operation); Food products must only be placed inside the appliance after they have been previously refrig- erated and have reached the storage temperature;...
Seite 29
Internal light Models with glass door (versions RG, RG SS and FG) are equipped with internal light. Proceed as follow to turn on or off the light: Open the door; Press the switch located in the upper part of the door stop frame. Error messages displayed on the control unit: MESSAGE ERROR DESCRIPTION...
The food products must be placed at a sufficient distance from one another. Cooling is limited if there is very little distance between products; The height of the racks must be chosen based on the height of the food products; ...
Clean the condenser coil, which is located behind the cabinet, in the lower side, at least once a week. Before cleaning, make sure that the equipment is not connected to the electrical socket then remove the protection grid, then remove the dust that has deposited on the front of the condenser with a vacuum cleaner and a brush.
7. Troubleshooting PROBLEM CAUSES SOLUTION Direct sunlight or near heat sources. Move the appliance away from the heat Insufficient cool- ing power sources. Control unit is performing a defrost cycle. Wait for the control unit to complete the de- frost cycle (max.
Seite 33
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....35 1.1 Responsabilité du fabricant ......................36 1.2 Garantie ............................. 36 1.3 Contrôle de l’appareil ......................... 37 2. Informations générales et caractéristiques ................37 2.1 Utilisation prévue ........................37 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................37 2.3 Caractéristiques techniques .......................
Seite 34
La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne qualifiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informa- tions suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sécu- rité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situations qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
Selon la réglementation européenne en vigueur, l’appareil couvert par ce manuel appartient à la catégorie suivante : AKD200R, AKD200R SS : meuble bas réfrigéré - réfrigération ; AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS : armoire verticale ;...
ATTENTION ! L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des environne- ments tels que les pharmacies, les hôpitaux, les laboratoires d’analyses, etc., c’est-à-dire dans toutes les applications qui nécessitent un double contrôle de la température, des alarmes en cas de coupure de courant et l’enregistrement des variations de température mesurées dans le temps.
2.5 Accessoires fournis Les modèles positifs (versions R, R SS et RG) de l’appareil sont fournis en série avec les accessoires suivants : AKD200 (tous les modèles) : 2 grilles 505x415 mm + 1 grille 505x225 mm ; AKD400 (tous les modèles) : 3 grilles 505x415 mm + 1 grille 505x225 mm ;...
L’appareil doit être utilisé par un personnel dûment formé connaissant parfaitement les normes de sécurité et les instructions d’utilisation figurant dans le présent manuel ; L’utilisateur doit faire usage des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés à l’envi- ronnement de travail pour sa propre sécurité...
4.1 Emballage L’appareil est livré dans un emballage constitué d’une palette, d’un carton, de protections en polys- tyrène et en bois et d’un film en plastique. Poids et dimensions hors tout sont indiqués dans le Ta- bleau 1 - Chap.9. Pour l’élimination, se référer à...
5. Installation et fonctionnement de l’appareil 5.1 Branchement électrique (fiche - prise) DANGER ! Présence de courant électrique ! Tous les modèles sont dotés d’un câble à fiche Schuko. L’appareil doit est branché uniquement à une prise électrique protégée contre les contacts indirects dans le respect des normes en vigueur dans le pays où...
Déplacer l’appareil en veillant à le maintenir bien droit et le poser dans cette position sur une surface stable et correctement nivelée (les éventuels écarts de planéité peuvent être corrigés en réglant la hauteur des pieds). Pour éviter les dommages causés au compresseur et au système de réfrigération, pendant le transport et le positionnement, ne jamais incliner l’appareil de plus de 45°.
5.4 Commande de l’appareil L’appareil est commandé à l’aide de l’unité numérique qui permet de régler la température de fonc- tionnement voulue. Faire référence au chapitre 8 pour plus détails concernant le panneau de commande. Les opérations que l’utilisateur peut effectuer sont les suivantes : Allumage/extinction (réf.
Seite 45
Messages d’erreur visualisables sur l’unité : MESSAGE DESCRIPTION DE L’ERREUR EFFET SOLUTION Sonde de température du compartiment La température n’est plus Contacter le réfrigéré défectueuse correctement réglée revendeur En cas de visualisation d’un ou de plusieurs codes d’erreur, en prendre note, éteindre l’appareil et le rallumer au bout de 3-4 minutes.
Les produits alimentaires conservés doivent être positionnés en les espaçant suffisamment les uns des autres. Un espacement insuffisant en limite le refroidissement ; La hauteur des grilles doit être choisie en fonction de la hauteur des produits alimentaires ; ...
Utiliser uniquement de l’eau propre pour humidifier le chiffon ou l’éponge utilisé pour le net- toyage ; Ne pas utiliser de détergents abrasifs, tels que des poudres abrasives, des produits contenant de l’alcool, de l’eau de javel, des diluants, etc., qui pourraient abîmer les parties en plastique ou les parties en acier inox ;...
ATTENTION ! Les interventions d’entretien doivent être exclusivement confiées à un personnel autorisé par le revendeur ou par le fabricant et seuls des accessoires et des pièces détachées d’origine doivent être utilisés. Il est rigoureusement interdit de démonter et de tenter de réparer l’appareil par soi- même, de telles interventions annulent la garantie et exposent à...
Seite 49
Le compresseur • Quantité excessive de produits à l’intérieur • Retirer la quantité excessive de produits. ne s’arrête pas de l’appareil. automatiquement • La porte a été ouverte trop longtemps ou • Ouvrir la porte pendant la seule durée né- bien n’est pas fermée.
Seite 50
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....52 1.1 Haftung des Herstellers ......................53 1.2 Gewährleistung .......................... 53 1.3 Kontrolle des Geräts ........................54 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................54 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................54 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ..................54 2.3 Technische Daten ........................
Seite 51
Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
Jede Entschädigungsforderung gegenüber dem Hersteller bzw. seinen Vertretern für Schäden, die infolge einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung entstanden sind, ist ausgeschlossen. Die Haftung für Schäden, die bei einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung des Geräts entstehen, liegt ausschließlich beim Benutzer. Das Gerät wurde für die Verwendung innerhalb des in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angege- benen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs ausgelegt.
Gitterböden Bei positiven Modellen (Versionen R, R SS und RG) kann die Höhe des Gitters frei wählen, um Pro- dukte unterschiedlicher Höhe einfügen zu können. Gehen Sie wie folgt vor, um die Höhe zu ändern: Gitterboden entfernen; Den Gitterboden wieder an den Führungen einschieben. 2.5 Mitgeliefertes Zubehör Die positiven Modellen (Versionen R, R SS und RG) sind serienmäßig mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet:...
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern und von nicht berechtigten Personen; das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten körperlichen, geistigen o- der sensorischen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung oder Kenntnis, ohne Überwachung oder Unterweisung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person;...
Leistungswerte führen. Die Verwendung in einer Umgebung mit einer Temperatur von nicht mehr als +30 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 55% garantiert Leistung und Ver- brauch gemäß den Angaben des Herstellers. 4.1 Verpackung Das Gerät wird in einer Verpackung bestehend aus einer Palette, einer Kartonschachtel, Schutzma- terial aus Polystyrol, Holz und Kunststofffolie geliefert.
5. Installation und Betrieb des Geräts 5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Alle Modelle sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Das Gerät darf nur mit einer einfach geschützten elektrischen Steckbuchse mit Schutzkontakt gegen indirekte Kontakte entsprechend den im Verwendungsland geltenden Normen verbunden werden. ACHTUNG! Der Netzstecker des Geräts darf nicht durch Ziehen am Versorgungskabel aus der Buchse gezogen werden.
ACHTUNG! Nehmen Sie das Gerät unter Beachtung der Angaben in Kapitel 4 (Anmerkungen zur Umwelt) hinsichtlich Aufbewahrung und Entsorgung der Verpackungsmaterialien aus der Verpackung; Das Gerät beim Transportieren stets eben ausgerichtet halten und anschließend auf einer aus- reichend stabilen und ebenen Fläche aufstellen (kleinere Unebenheiten lassen sich durch die höhenverstellbaren Füße ausgleichen).
Bevor die Lebensmittelprodukte in das Gerät gegeben werden, sind sie zunächst bis zur Errei- chung der Lagertemperatur abzukühlen; Die Lebensmittelprodukte dürfen nur in verpacktem Zustand bzw. in lebensmitteltaublichen geschlossenen Behältnissen in das Gerät gegeben werden. Jeder Gitterboden hat ein maximales Tragvermögen von 20 kg. 5.4 Bedienung Das Gerät wird mit dem digitalen Steuergerät bedient, an dem die gewünschte Betriebstemperatur eingestellt werden kann.
Seite 62
Innenbeleuchtung Die Modelle mit Glastür (Versionen RG, RG SS und FG) sind mit Innenbeleuchtung ausgestattet. Ge- hen Sie wie folgt vor, um das Licht ein- und auszuschalten: Öffne die Tür; Aktivieren Sie den Schalter im oberen Teil des Türstopperrahmens. Am Steuergerät angezeigte Fehlermeldungen: MELDUNG FEHLERBESCHREIBUNG...
Die enthaltenen Lebensmittelprodukte müssen in einem ausreichenden Abstand zueinander positioniert werden. Eine zu enge Lagerung behindert die Kühlung; Die Höhe der Gitterböden ist an die Höhe der Lebensmittelprodukte anzupassen; Wenn warme Speisen eingelagert werden sollen, diese zunächst komplett abkühlen lassen, bevor sie in das Gerät gegeben werden.
Nach der Reinigung verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Abtrocknen der Oberflä- che. Überzeugen Sie sich vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts davon, dass alle Teile voll- kommen trocken sind; Reinigen Sie die Verflüssigerspirale, die sich hinter dem Gerät im unteren Teil befindet, mindes- tens einmal pro Woche.
6.4 Bei längerer Nichtverwendung des Geräts Nehmen Sie alle Speisen und Getränke aus dem Gerät und lagern Sie diese in einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank; Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose; Reinigen Sie das Gerät sorgfältig und trocknen Sie es ab; ...
Seite 66
Die folgenden Erscheinungen sind normal und stellen keine Fehlfunktion dar: Eine am Display des digitalen Steuergeräts angezeigte Temperatur, die in regelmäßigen Abstän- den um 4-5 Grad über den Sollwert steigt, um anschließend wieder zu sinken: dies gehört zum normalen Kühlzyklus jeder Art von Kühlgerät. Siehe detaillierte Erklärung unter Abschnitt 5.4; ...