Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASTRO BOD FAST Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASTRO BOD FAST:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Solo se presentan algunas
utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Arnés para el acceso por cuerda con punto ventral con cierre y bloqueador CROLL L
integrado.
Carga nominal máxima: 140 kg.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
lesiones graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
Torso:
(1) Punto de enganche dorsal, (2) Hebilla posterior de regulación del punto dorsal, (3) Hebilla
delantera de regulación de los tirantes, (4) Hebilla FAST de regulación de los tirantes, (5) Punto
de enganche esternal, (6) Bloqueador ventral CROLL L, (7) Leva, (8) Tope de seguridad,
(9) Trabillas elásticas para las cintas, (10) Trabilla con Velcro para ASAP'SORBER, (11)
Portaconectores del elemento de amarre anticaídas, (12) Indicador de detención de caída.
Arnés de asiento:
(13a) Punto de enganche ventral con cierre, (13b) Punto de enganche textil, (13c) D pequeña
metálica, (13d) D grande metálica, (13e) Puntos de enganche del asiento, (13f) Llave, (14)
Cinta del cinturón, (15) Cintas de las perneras, (16) Puntos de enganche laterales, (17) Punto
de enganche posterior de retención, (18a) Hebillas de regulación DOUBLEBACK PLUS de
las cintas, (18b) Hebillas FAST LT de las cintas de las perneras, (19) Anillos portamaterial, (20)
Anillas para bolsa portaherramientas TOOLBAG, (21) Hebillas de regulación DOUBLEBACK de
las cintas de unión perneras-cinturón, (22) Alojamientos para portaherramientas CARITOOL.
Materiales principales:
- Cintas: poliéster, hebillas de regulación: acero, puntos de enganche ventrales: aleación de
aluminio y acero inoxidable.
- CROLL L: cuerpo: aleación de aluminio, leva: acero inoxidable.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad al menos
cada 12 meses (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más
frecuencia. Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Arnés
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de regulación y de las
costuras de seguridad. Atención a los hilos cortados o flojos.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos...
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas DOUBLEBACK, DOUBLEBACK PLUS
y FAST.
Compruebe el indicador de detención de caída. Este indicador aparece en rojo si el punto de
enganche dorsal ha sufrido un choque superior a 400 daN.
Deseche el arnés si el indicador de detención de caída es visible.
Punto de enganche ventral con cierre
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgastes, corrosión. Compruebe
la presencia de los tornillos. Compruebe el apretado de los tornillos (instalación correcta,
ausencia de holgura...).
CROLL L
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgastes, corrosión...
Compruebe el estado del cuerpo, de los orificios de conexión, de la leva y del tope de
seguridad, los muelles y el eje de la leva.
Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle.
Controle que los dientes de la leva no estén obstruidos.
Durante la utilización
Compruebe regularmente el correcto ceñido de las hebillas de regulación. Es importante
controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del
sistema. Asegúrese del correcto posicionamiento de los equipos entre sí.
ATENCIÓN:
- A los objetos extraños que pueden dificultar el funcionamiento de la leva.
- A los elementos que pueden engancharse con el tope de seguridad y provocar la apertura
de la leva.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el arnés deben ser conformes con las normas en vigor en su país
(por ejemplo, conectores EN 362).
5. Colocación del arnés
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien aplanada) en las trabillas elásticas.
- Atención a los cuerpos extraños que podrían dificultar el funcionamiento de las hebillas FAST
(piedras, arena, vestimenta...). Compruebe su correcto bloqueo (consulte los dibujos).
Punto de enganche ventral con cierre
Este punto permite una conexión de varios equipos: un asiento PODIUM en el eje, un
bloqueador CROLL L en la D pequeña y un descensor en la D grande.
Los dos tornillos deben estar presentes.
Con el fin de asegurar el funcionamiento correcto de su aparato, los tornillos deben estar
instalados correctamente y apretados con el par indicado. Solo la utilización de una llave
dinamométrica permite comprobar que el par de apriete obtenido sea correcto.
Siga exactamente las instrucciones de montaje y desmontaje: consulte las flechas indicativas.
No es necesario retirar completamente el tornillo para liberar el eje. Si pierde un tornillo,
contacte con el servicio posventa de Petzl.
Regulación inicial del punto dorsal
Ajuste la regulación de este punto de enganche dorsal a su morfología: colóquelo al nivel de
los omóplatos.
Atención: el ajuste de las cintas posteriores de unión perneras-cinturón es importante si utiliza
el punto dorsal.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar bien ajustado al cuerpo para reducir el riesgo de lesión en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión, en un lugar seguro, de cada punto
de enganche, con su material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga el nivel de
comodidad necesario para la utilización prevista y que la regulación sea óptima.
6. Arnés anticaídas EN 361: 2002
Arnés completo para la protección contra las caídas de altura, componente de un sistema
anticaídas según la norma EN 363 (sistemas de protección individual contra las caídas de
altura).
6A. Punto de enganche esternal
6B. Punto de enganche dorsal
Sólo estos puntos sirven para conectar un sistema anticaídas, por ejemplo, un anticaídas
deslizante para cuerda, un absorbedor de energía... sistemas descritos en la norma EN 363.
Para identificarlos mejor, estos puntos están marcados con la letra A.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra ningún
obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la altura libre están detallados en las
fichas técnicas de los demás componentes (absorbedores de energía, anticaídas deslizante...).
7. Cinturón de sujeción y de retención
EN 358: 2018
Estos puntos de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión a un sistema
de sujeción o a un sistema de retención. Consulte la ficha técnica del elemento de amarre
utilizado para las precauciones de utilización. Estos puntos de enganche no están diseñados
para ser utilizados como anticaídas. Asegúrese de no utilizar un cinturón de sujeción si hay un
riesgo previsible de que el usuario quede suspendido o expuesto a una tensión incontrolada
TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST INTER CE
en el cinturón. Para la sujeción, utilice un punto de anclaje situado al nivel de la cintura o por
encima de ella. Puede que sea necesario completar los sistemas de sujeción o de retención
con medios de protección contra las caídas de altura de tipo colectivo o individual.
El cinturón está aprobado para un usuario, incluidas sus herramientas y su material, para un
peso total de hasta 150 kg.
7A. Punto de enganche ventral con cierre
7B. Puntos de enganche laterales del cinturón
Para descansar cómodamente en el cinturón, utilice siempre los dos puntos de enganche
laterales a la vez uniéndolos con un elemento de amarre de sujeción.
7C. Punto de enganche posterior de retención
Este punto de enganche posterior del cinturón está destinado únicamente a impedir que el
usuario alcance una zona desde la que se puede producir una caída.
8. Arnés de asiento EN 813: 2008
Punto de enganche ventral con cierre
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de trabajo.
Utilice el punto ventral para conectar un descensor, elementos de amarre de sujeción o
elementos de amarre de progresión.
Este punto de enganche no es adecuado para la detención de caídas.
9. Bloqueador ventral CROLL L EN 12841: 2006
El CROLL L es un dispositivo de regulación de cuerda de tipo B destinado a la progresión
hacia arriba por la cuerda de trabajo.
El CROLL L debe ser utilizado con un dispositivo de tipo A conectado a la
cuerda de seguridad (por ejemplo con un anticaídas deslizante para cuerda
ASAP).
- El CROLL L no es adecuado para una utilización en un sistema anticaídas.
- Para responder a las exigencias de la norma EN 12841: 2006 tipo B, utilice cuerdas
semiestáticas (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 a 13 mm de diámetro. (Nota: para
la certificación, los ensayos se han realizado con las cuerdas CLUB Petzl 10 mm y KM3
Teufelberger 13 mm.)
- Utilice un conjunto de conexión de 1 metro de longitud máxima (elemento de amarre +
conectores + aparatos).
- La cuerda entre el dispositivo de regulación y el anclaje siempre debe estar tensada para
limitar el riesgo de caída.
Cuando esté en tensión sobre la línea de trabajo, procure que la línea de seguridad no esté
cargada.
Una sobrecarga dinámica podría dañar los soportes de seguridad.
Principio y prueba de funcionamiento
Este bloqueador es un dispositivo de progresión por cuerda. Desliza a lo largo de la cuerda en
un sentido y bloquea en el sentido contrario.
Los dientes de la leva inician la presión y, después, la leva bloquea la cuerda por pinzamiento.
La ranura de la leva permite evacuar el barro.
Instalación y retirada de la cuerda
Tire del tope de seguridad hacia abajo y bloquéelo sobre el cuerpo del aparato. Así la leva
permanece en posición abierta.
Coloque la cuerda en su emplazamiento. Respete el sentido de instalación (flecha «UP»).
Desbloquee el tope de seguridad para que la leva pueda apoyarse sobre la cuerda. En esta
posición, el tope de seguridad impide la apertura involuntaria de la leva.
Para retirar la cuerda, haga deslizar el aparato hacia arriba sobre la cuerda y simultáneamente
abra la leva accionando el tope de seguridad.
Ascenso por cuerda
Utilice el CROLL L con otro bloqueador, por ejemplo un BASIC y un estribo. No olvide
engancharse a este segundo bloqueador mediante un elemento de amarre apropiado.
Caso de flanqueo oblicuo
Inicio con cuerda oblicua: pase la pierna sobre la cuerda para que esté en el eje del paso de
la cuerda por el CROLL L.
Descenso corto
Haga deslizar ligeramente el aparato hacia arriba, sobre la cuerda y, simultáneamente, empuje
la leva con el dedo índice. No manipule el tope de seguridad, ya que existe el riesgo de
apertura accidental.
Atención: para los trabajadores de más de 100 kg, consulte nuestra información Soluciones
para trabajadores de más de 100 kg en nuestra página web Petzl.com.
10. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender, encordarse
o asegurarse mediante un elemento de amarre.
La trabilla con Velcro puede ser utilizada para mantener el absorbedor de su anticaídas
deslizante en una posición alta.
11. Portaconectores del elemento de amarre
anticaídas
A. A utilizar únicamente como portaconectores de la punta del elemento de amarre no
utilizado.
B. En caso de caída, el portaconectores del elemento de amarre libera el conector de la punta
del elemento de amarre para no obstaculizar el despliegue del absorbedor de energía.
Atención: no es un punto de enganche anticaídas.
12. Accesorios
El asiento PODIUM y los grilletes para el asiento PODIUM.
13. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección
individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN: asegúrese de que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Conserve las instrucciones de utilización archivadas permanentemente para poder
consultarlas tras haberlas retirado de su equipo.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha superado su vida útil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización (por ejemplo, un marcado en el producto
ilegible).
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos...).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D.
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G.
Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de lesión grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de lesión. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado para el examen UE
de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción de este EPI - c.
Trazabilidad: datamatrix - d. Tallaje - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de
fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente
la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Carga nominal máxima - n. Dirección del
fabricante - o. Fecha de fabricación (mes/año)
C0061700G (160323)
10

Werbung

loading