Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfeiffer Vacuum ACP 120G Installationsanleitung
Pfeiffer Vacuum ACP 120G Installationsanleitung

Pfeiffer Vacuum ACP 120G Installationsanleitung

Mehrstufen-wälzkolbenpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONSANLEITUNG
DE
Übersetzung des Originals
ACP 120G - ACG 600G
Mehrstufen-Wälzkolbenpumpen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfeiffer Vacuum ACP 120G

  • Seite 1 INSTALLATIONSANLEITUNG Übersetzung des Originals ACP 120G - ACG 600G Mehrstufen-Wälzkolbenpumpen...
  • Seite 2: Haftungsausschluss

    Verwendung widersprechen oder explizit als vorhersehbarer Fehlgebrauch definiert sind. Urheberrechtshinweis (Copyright) Dieses Dokument ist das geistige Eigentum von Pfeiffer Vacuum, und alle Inhalte dieses Dokuments sind urheberrechtlich geschützt (Copyright). Sie dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Pfeiffer Vacuum weder ganz noch auszugsweise kopiert, verändert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung Gültigkeit Mitgeltende Dokumente Varianten Konventionen 1.4.1 Piktogramme 1.4.2 Zielgruppe 1.4.3 Anweisungen im Text 1.4.4 Aufkleber 1.4.5 Abkürzungen Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitsmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Vorhersehbarer Fehlgebrauch Transport und Lagerung Annahme des Produkts Handhabung der Pumpe Lagerung Produktbeschreibung Produktidentifizierung...
  • Seite 4 8.6.4 Pumpe für den Versand vorbereiten 8.6.5 Installation der Transportvorrichtungen an ACG 600G Außerbetriebnahme Abschaltung für längere Zeit Wiederinbetriebnahme Entsorgung Störungen Servicelösungen von Pfeiffer Vacuum Zubehör Technische Daten und Abmessungen 13.1 Allgemeines 13.2 Technische Daten 13.3 Eigenschaften der Umgebung 13.4 Eigenschaften des Kühlwassers 13.5 Eigenschaften des Stickstoffgases...
  • Seite 5 Tabellenverzeichnis Tabellenverzeichnis Tab. 1: Ölkapazität je Gehäuse Tab. 2: Elektrische Eigenschaften des Motors Tab. 3: Änderung der Verkabelung im Anschlusskasten Tab. 4: Leitfaden für die Störungsbehebung Tab. 5: Umrechnungstabelle: Druckeinheiten Tab. 6: Umrechnungstabelle: Einheiten für Gasdurchsatz Tab. 7: Eigenschaften der Umgebung Tab.
  • Seite 6 Abb. 9: Stickstoff-Einspritzsystem Abb. 10: Beschreibung des Wasserkreislaufs Abb. 11: Abmessungen ACP 120G Abb. 12: Abmessungen ACP 120G mit Umrichter (Version für große Volumina) Abb. 13: Abmessungen ACP 600G Abb. 14: Abmessungen ACP 600G mit Umrichter (Version für große Volumina) 6/60...
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    Aufbewahren für späteres Nachschlagen. 1.1 Gültigkeit Dieses Dokument ist für Kunden von Pfeiffer Vacuum bestimmt. Es beschreibt die Funktion des ausge- wiesenen Produkts und bietet die wichtigsten Information zur sicheren Verwendung des Produkts. Die Beschreibungen sind mit den geltenden Vorschriften konform. Sämtliche in diesem Dokument bereitge- stellten Informationen beziehen sich auf den aktuellen Entwicklungsstand des Produkts.
  • Seite 8: Anweisungen Im Text

    Betrieb des Produkts und die Sicherheit der Benutzer zu garantie- ren. Die Arbeiten, die in diesem Dokument beschrieben werden, dürfen nur von Personen mit ausreichender technischer Schulung (spezialisierte Mitarbeiter) und die diesbezüglich von Pfeiffer Vacuum geschult wurden. 1.4.3 Anweisungen im Text Handlungsanweisungen im Dokument folgen einem generellen und in sich abgeschlossenen Aufbau.
  • Seite 9: Abb. 1: Positionen Der Sicherheitsaufkleber (Acg 600G)

    Arbeiten an der Pumpe. Abb. 1: Positionen der Sicherheitsaufkleber (ACG 600G) 1 Max. Last (Transportvorrichtung) Heiße Oberfläche 2 Mit Öl befüllen Abb. 2: Positionen der Sicherheitsaufkleber (ACP 120G) 1 Heiße Oberfläche Vor der Verwendung mit Öl befüllen 9/60...
  • Seite 10: Abkürzungen

    Zu dieser Anleitung 1.4.5 Abkürzungen Frequenzumrichter (Frequency Converter) BF/FB Funktionsblock (Functional Block) Ansaugflansch (Inlet flange) Exh. Auslass (Exhaust) Unteren Explosionsgrenze (Lower Explosive Limit) 10/60...
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Im vorliegenden Dokument sind folgende 4 Risikostufen und 1 Informationslevel berücksichtigt. GEFAHR Unmittelbar bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. ► Anweisung zur Vermeidung der Gefahrensituation WARNUNG Möglicherweise bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verlet-...
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG Gefahr von Quetschungen, wenn die Pumpe per Hand auf ihren Rollen bewegt wird Die durch das Bewegen der Pumpe erzeugte kinetische Energie kann zu schweren Quetschverlet- zungen führen. ► Verwenden Sie beim Bewegen der Pumpe über große Distanzen immer einen Gabelstapler und tun Sie dies niemals per Hand.
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit WARNUNG Verletzungsgefahr bei Kontakt mit unter Druck stehendem Wasser Das Produkt verwendet unter Druck stehendes Wasser als Kühlflüssigkeit. Nicht konforme Anlagen oder Anlagen, die nicht fachgerecht ausgeführt wurden, können das Leben der Benutzer gefährden. ► Installieren Sie ein Handventil im Kreislauf in einem Abstand von 3 m vom Produkt, so dass die Wasserzufuhr gesperrt werden kann.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Verletzung der Konformität durch Veränderungen am Produkt Die Konformitätserklärung des Herstellers erlischt, wenn der Betreiber das Originalprodukt verändert oder Zusatzeinrichtungen installiert. ● Nach Einbau in eine Anlage ist der Betreiber verpflichtet, vor deren Inbetriebnahme die Konformität des Gesamtsystems im Sinne der geltenden europäischen Richtlinien zu überprüfen und entsprechend neu zu bewerten.
  • Seite 15: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 3 Transport und Lagerung 3.1 Annahme des Produkts Lieferbedingungen ● Vergewissern Sie sich, dass das Produkt während des Transports nicht beschädigt wurde. ● Sollte das Produkt beschädigt sein, setzen Sie sich mit dem Spediteur in Verbindung und informieren Sie den Hersteller. ►...
  • Seite 16: Abb. 3: Befestigung Des Hebebandes An Acg 600G

    5. Heben Sie die Pumpe an und bringen Sie diese zu ihrem neuen Standort. 6. Bringen Sie die Pumpe fest an der Anlage an (siehe Kapitel “Installation”, Seite 21). Abb. 4: Befestigung des Hebebandes an ACP 120G 1 Hebering (x2) Rollen (x4) 2 Sicherungsfuß (x4) 16/60...
  • Seite 17: Lagerung

    Transport und Lagerung Handhabung der Pumpe ACP 120G mit einem Hebezeug Bei Handhabung der Pumpe muss eine dem Gewicht des Produkts angemessene Hebevorrich- tung verwendet werden. Das Gewicht und der Schwerpunkt werden in Kapitel „Abmessungen“ aufge- führt. 1. Verwenden Sie gemäß EN-1492-1 ein der anzuhebenden Last entsprechendes mehrlagiges He- beband.
  • Seite 18 4. Beginnt der Stickstoff aus dem Auslass zu fließen, dann dichten Sie den Auslass mit dem mitge- lieferten Zubehör ab. 5. Trennen Sie die Stickstoffzufuhr vom Anschluss. Lagern Sie nie eine Pumpe, die gebraucht wurde! Schicken Sie die Pumpe zum Servicecenter zu- rück (siehe Kapitel “Servicelösungen von Pfeiffer Vacuum”, Seite 48). 18/60...
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    ● 2 NPT Adapter Stecker/Buchse 4.1.2 Produktübersicht Die Modelle ACP 120G und ACG 600G erfüllen basierend auf der Mehrstufen-Wälzkolbenpumpen- Technologie die Anwendungsanforderung für ein sauberes und ölfreies Vakuum, hauptsächlich in FuE und Industrie. Sie umfassen auf bestimmten Modellen eine Funktionsblockpumpe und eine Wälzkolben- pumpe.
  • Seite 20: Abb. 6: Beschreibung Des Pumpenmodells Acg 600G

    Produktbeschreibung Abb. 6: Beschreibung des Pumpenmodells ACG 600G 1 Ansaugflansch (IN) Funktionserdung 2 Einlass Stickstoffkreis (N Anschlusskasten FB 3 Einlass/Auslass Wasserkreislauf (Water IN/Water OUT) Anschlusskasten Wälzkolben 4 Auslassflansch (Exh.) 20/60...
  • Seite 21: Installation

    – ACG 600G: Zerlegen Sie den gelben Transportbogen durch Abschrauben der Schrauben und Muttern (siehe Kapitel „Installation der Transportvorrichtungen an ACG 600G). – ACP 120G: Schrauben Sie den Hebering an der Einlassseite ab und entfernen Sie diesen. – Bewahren Sie diese Vorrichtungen für eine erneute Verwendung beim Transportieren der Pumpe auf.
  • Seite 22: Abb. 7: Position Der Einfüllöffnungen Und Schaugläser

    Haut kommt oder der Dampf der Flüssigkeit eingeatmet wird. ► Tragen Sie eine Schutzkleidung wie Handschuhe, Schutzbrille und eine Maske bei der Handha- bung des Öls. Sicherheitsdatenblätter Auf Wunsch erhalten Sie die Sicherheitsdatenblätter für Betriebsmittel bei Pfeiffer Vacuum, oder unter Pfeiffer Vacuum Download Center.
  • Seite 23: Anschluss Des Wasserkreislaufs

    Installation 5.3 Anschluss des Wasserkreislaufs WARNUNG Verletzungsgefahr bei Kontakt mit unter Druck stehendem Wasser Das Produkt verwendet unter Druck stehendes Wasser als Kühlflüssigkeit. Nicht konforme Anlagen oder Anlagen, die nicht fachgerecht ausgeführt wurden, können das Leben der Benutzer gefährden. ► Installieren Sie ein Handventil im Kreislauf in einem Abstand von 3 m vom Produkt, so dass die Wasserzufuhr gesperrt werden kann.
  • Seite 24: Anschluss Stickstoffkreislauf

    Installation 5.4 Anschluss Stickstoffkreislauf GEFAHR Lebensgefahr durch Explosion beim Pumpen von Gasen, die pyrophore/entzündliche Stoffe enthalten Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn pyrophore Stoffe, die die untere Explosionsgrenze überschrei- ten, an die Pumpe geleitet werden. ► Der Durchsatz der Stickstoffzufuhr muss dabei so hoch sein, dass eine Senkung der Konzentrati- on bis unter die untere Explosionsgrenze gewährleistet ist.
  • Seite 25: Anschluss An Die Stromversorgung

    Installation Anpassen des Stickstoffflusses ► Passen Sie den Durchfluss mit einem Druckregler je nach Anwendung und den in der Tabelle an- gegebenen Drücken an, (siehe Kapitel “Eigenschaften des Stickstoffgases”, Seite 53). Ansteuerung des Stickstoffkreislaufes Der Produktintegrator ist für die Installation des Stickstoffzufuhrkreislaufes sowie das kor- rekte Management der dazugehörigen Alarme und akustischen Alarmanzeigen verantwort- lich (siehe Kapitel “Eigenschaften des Stickstoffgases”, Seite...
  • Seite 26: Maßnahmen Des Kunden Zum Schutz Der Elektrischen Installation

    Installation tungen ausgestattet, die verkabelt werden sollten. Die elektrische Installation der Pumpe liegt in der Verantwortung des Bedieners, der: ► Das System für Kontrolle Verriegelung und elektrischen Schutz (Schütz, Not-Aus-Taster usw.) entsprechend den Normen EN 13849-1, EN 13849-2 und in Übereinstimmung mit den Empfehlun- gen in diesem Handbuch „Maßnahmen des Kunden zum Schutz der elektrischen Installation“...
  • Seite 27: Netzanschluss

    Installation WARNUNG Brandgefahr aufgrund eines übermäßigen Anstiegs der Motortemperatur Die Motortemperatur variiert abhängig von den Verwendungsbedingungen der Pumpe (evakuiertes Volumen, Zyklusbetrieb usw.) und abhängig von der Temperatur des Kühlkreislaufs. Ist die Motor- temperatur zu hoch, besteht ein Risiko, dass die Komponenten im Motor entzündbar werden, was zu einem Brand führen könnte.
  • Seite 28: Anschluss Der Pumpenversion Für Große Volumina An Die Stromversorgung

    Installation Niederspannung Hochspannung (200–230 V – 50/60 Hz) (380–480 V – 50/60 Hz) Δ Kupplung Y Kupplung Tab. 3: Änderung der Verkabelung im Anschlusskasten Die Pumpe ist mit einem Drehstrommotor mit 6 Kabeln ausgestattet, die entsprechend der nachfolgen- den Angaben anschlossen sind. Der Motor ist beim Verlassen des Werks sternförmig verkabelt. Bei Zweifeln sollte nur die Platte im Anschlusskasten als Bezug verwendet werden.
  • Seite 29: Prüfung Der Drehrichtung Bei Erstmaliger Inbetriebnahme Der Pum

    Installation Die Eigenschaften der Motoren entsprechen denen des vorherigen Kapitels: siehe Kapitel „Anschluss an die Stromversorgung“. Kontaktieren Sie uns zu sämtlichen Änderungen in der Versorgungsspannung an einer Pumpe für gro- ße Volumina. 5.5.5 Prüfung der Drehrichtung bei erstmaliger Inbetriebnahme der Pumpe WARNUNG Quetsch- und/oder Schnittgefahr bei Kontakt mit beweglichen Teilen Der Ansaugflansch der Pumpe ist groß...
  • Seite 30 Installation GEFAHR Lebensgefahr durch Brand beim Pumpen entzündlicher Gase Es besteht ein Brandrisiko aufgrund einer unbeabsichtigten chemischen Reaktion (Entzündung) zwi- schen zwei gepumpten entzündlichen Stoffen. ► Stellen Sie eine elektromechanische LEL-Erkennungsvorrichtung im Absaugsystem bereit (Nachweisvermögen bei 25 % der unteren Explosionsgrenze), die die chemische Zufuhr zur Pumpe stoppt, wenn ein Gas über 25 % der unteren Explosionsgrenze für diesen entzündlichen Stoff nachgewiesen wurde.
  • Seite 31: Dichtigkeit Der Anlage Prüfen

    Installation 6. Achten Sie darauf, dass keine Schrauben, Unterlegscheiben oder andere Gegenstände in den Pumpeneinlass gelangen. 7. Montieren Sie flexible Schläuche in der Anlage, um die Übertragung von Vibrationen zu verrin- gern. 8. Prüfen Sie nach der Installation der Pumpe die Dichtigkeit der gesamten Pumpenleitungen. Einlass der Pumpe ►...
  • Seite 32: Betrieb

    Betrieb 6 Betrieb 6.1 Vorsichtsmaßnahmen für das Verwenden WARNUNG Vergiftungsgefahr, wenn sich Prozessgase in der Atmosphäre befinden Der Hersteller hat keinen Einfluss darauf, welche Gase mit dem Produkt verwendet werden. Prozess- gase sind häufig toxisch, brennbar, korrosiv, explosiv und/oder anderweitig reaktionsfähig. Es besteht ein Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen, wenn diese Gase frei in die Atmosphäre entweichen können.
  • Seite 33: Längerer Stillstand

    Betrieb 6.4 Längerer Stillstand Muss die Einheit für längere Zeit stillgelegt werden, so befolgen Sie das zutreffende Verfahren (sie- he Kapitel “Abschaltung für längere Zeit”, Seite 45). 33/60...
  • Seite 34: Erweiterte Einstellungen

    Erweiterte Einstellungen 7 Erweiterte Einstellungen In diesem Kapitel werden die verfügbaren Funktionen und ihre jeweiligen Funktionsweise beschrieben. Dieses Kapitel hilft dem Benutzer und/oder dem Produktintegrator, die Pum- penparameter während des Prozesses gemäß den Anforderungen zu konfigurieren. Management der Warnungen, Alarmen Das Management der Warnungen und Alarmen laut der Definition in diesem Handbuch muss die Überwachung des Pumpenbetriebs entsprechend den folgenden Prinzipien er- möglichen: ●...
  • Seite 35: Beschreibung Des Wasserkreislaufs

    Erweiterte Einstellungen Relativer Druck Durchfluss ± 10 % 50 slm 2,6 · 10 60 slm 3,2 · 10 Ihnen wird dringend davon abgeraten, das Spülen zu stoppen, wenn die Pumpe in Be- trieb ist! Fehleranzeige Stickstofffluss Wir empfehlen die Installation eines Warnsystems am Stickstoffkreislauf, um eine Störung im Durch- fluss anzuzeigen.
  • Seite 36: Überwachung Des Auspuffdrucks

    Erweiterte Einstellungen Roots Water IN Water OUT Exh. Abb. 10: Beschreibung des Wasserkreislaufs 1 Magnetventil Wasser (vom Kunden bereitgestellt) Empfehlung für den Zusammenbau ► Statten Sie den Kühlkreislauf mit einem Steuerungsventil aus. 7.3 Überwachung des Auspuffdrucks Durch die Überwachung des Auspuffdrucks kann der Grads der Verstopfung in der Auspuffleitung über- prüft werden.
  • Seite 37 Erweiterte Einstellungen Leistungsaufnahme Alarmmeldung + Warn- Vorwarn meldung Pumpe Aus 3000 W keine Meldung Zeit 60 s 37/60...
  • Seite 38: Wartung

    Wartung 8 Wartung 8.1 Sicherheitshinweise zur Wartung GEFAHR Gefahr für die Gesundheit aufgrund von Restspuren der Prozessgase in der Pumpe Prozessgase sind toxisch und gesundheitsschädlich. Sie können zu Vergiftungen und Tod führen. Vor Tennen der Pumpe müssen alle Reste von Prozessgasen entfernt werden. ►...
  • Seite 39: Wartungsintervalle

    Die Pumpe benötigt keine Wartung am Kundenstandort, abgesehen von den in dieser Betriebsanleitung beschriebenen täglichen Wartungsarbeiten. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von unserem Ser- vicecenter durchgeführt werden (siehe Kapitel “Servicelösungen von Pfeiffer Vacuum”, Seite 48). ► Säubern Sie die Außenflächen des Produkts mit einem sauberen, flusenfreien Tuch und einem Reinigungsmittel, das die Lackierung oder die Aufkleber nicht angreift.
  • Seite 40: Freigeben Des Funktionsblocks

    Wartung 8.5 Freigeben des Funktionsblocks Erinnerung an die Risiken und Sicherheitsmaßnahmen ● Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Wartungsarbeiten. ● Befolgen Sie die speziellen Sicherheitshinweise gemäß den lokalen Gesetzen; diese Informationen werden von der Abteilung für Gesundheitsschutz und Arbeitssicherheit des Kunden bereitgestellt. Die Abfallprodukte der Prozesse können Ablagerungen in der Pumpe bilden, was zum Verstopfen des FB führt.
  • Seite 41: Pumpe Von Der Anlage Trennen

    Machen Sie sich mit dem Verfahren der Service-Anforderung vertraut und füllen Sie die Kontaminati- onserklärung aus, wenn Produkte an unser Servicecenter zurückgesendet werden (siehe Kapitel “Ser- vicelösungen von Pfeiffer Vacuum”, Seite 48). 8.6.1 Pumpe von der Anlage trennen Erinnerung an die Risiken und Sicherheitsmaßnahmen ●...
  • Seite 42: Entleeren Der Pumpe

    Lassen Sie ihn bei Bedarf von einem qualifizierten Unternehmen vernichten. Entleeren der Pumpe Die Pumpe verfügt über 1 Gehäuse am BF (ACP 120G) und 2 weitere Gehäuse am Wälzkolben (ACG 600G). Das Entleerungsverfahren muss für jedes Gehäuse durchgeführt werden (siehe Kapi- tel “Befüllen mit Öl”, Seite...
  • Seite 43: Installation Der Transportvorrichtungen An Acg 600G

    Wartung Mit Stickstoff unter Druck setzen Sie benötigen für das Druckbeaufschlagen der Pumpe eine Stickstoffzufuhr mit den erforderlichen Ei- genschaften (siehe Kapitel „Eigenschaften des Stickstoffgases“) und die mit dem Produkt mitgelieferten oder als Zubehör erhältlichen Blindflansche. 1. Dichten Sie den Pumpeneinlass mit luftdichtem Zubehör ab. 2.
  • Seite 44 Wartung Aufbau der Transportvorrichtungen Es ist für den Transport der Pumpe notwendig, die an der Pumpe bei Lieferung vorhandenen Transport- vorrichtungen (gelbe Teile) zu montieren. Diese Transportvorrichtung ist als Zubehör verfügbar (siehe Kapitel „Zubehör“). Verwenden Sie zur Montage einen Gabelschlüsseln von jeweils 24 mm und 10 mm. 1.
  • Seite 45: Außerbetriebnahme

    Ansammlung von Prozessgasen im abgeschalteten Gerät Alle Prozesspumpen wurden für den Dauerbetrieb in Pumpanwendungen mit Prozessgasen entwi- ckelt und sollten nicht gestoppt werden. Pfeiffer Vacuum lehnt jegliche Gewährleistungen für die Kon- densation von Abfallprodukten, die Ansammlung von Pulver oder die Korrosion innerhalb der Pumpe für Prozesspumpen ab, die für längere Zeit abgeschaltet werden.
  • Seite 46 Außerbetriebnahme Unsere Produkte enthalten die verschiedensten Materialien, die recycelt werden können: Baustahl, Edelstahl, Gusseisen, Messing, Aluminium, Nickel, Kupfer, fluorierte Elastomere und perfluoriertes Syn- thetiköl. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind erforderlich bei: ● Fluorierten Elastomeren, die sich zersetzen können, wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt werden, ●...
  • Seite 47: Störungen

    Störungen 10 Störungen Störung und Fehleranzeigen Die Störungsanzeigen der Pumpe hängen vom Steuerungs-/Überwachungssystem ab, in dem die Pum- pe integriert ist. Die Montage eines Überwachungsgeräts liegt in der Verantwortung des Integrators. Symptom Ursache Lösung Vakuum schlecht oder Verstopfte Pumpen 1. Wartung der Pumpe: Wenden Sie sich an unser Ser­ nicht vorhanden vicecenter.
  • Seite 48: Servicelösungen Von Pfeiffer Vacuum

    Wir sind stets darauf bedacht, unsere Kernkompetenz, den Service an Vakuumkomponenten, zu per- fektionieren. Nach dem Kauf eines Produktes von Pfeiffer Vacuum ist unser Service noch lange nicht zu Ende. Oft fängt Service dann erst richtig an. Natürlich in bewährter Pfeiffer Vacuum Qualität.
  • Seite 49 6. Bringen Sie die Erklärung zur Kontaminierung außen an der Verpa- ckung an. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 7. Senden Sie nun Ihr Produkt an Ihr lokales Service Center. 8. Sie erhalten eine Rückmeldung/ein Angebot von Pfeiffer Vacuum. Für alle Serviceaufträge gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie die Reparatur- und War- tungsbedingungen für Vakuumgeräte und -komponenten.
  • Seite 50: Zubehör

    Zubehör 12 Zubehör Zubehör Funktion Abmessung Bestellnr. Absperrventil am Pumpe- Handventil (Edelstahl) DN 50 ISO-KF 30501M neinlass DN 100 ISO-K 30503M Elektropneumatisches DN 50 ISO-KF 30501E Ventil 24 VAC (Edelstahl) DN 100 ISO-K 30503E 1/4" NPT Anschlussbuch- Wassereinlass 101772 1/4" NPT Anschlussste- Wasserauslass 101773 cker...
  • Seite 51: Technische Daten Und Abmessungen

    0,101 59,8 0,76 atm cm Tab. 6: Umrechnungstabelle: Einheiten für Gasdurchsatz 13.2 Technische Daten Eigenschaften Einheit ACP 120G ACG 600G Max. Saugvermögen. (50/60 Hz) 95/112 480/560 Enddruck ohne N2-Gasspülung 2 · 10 /5 · 10 2 · 10 /5 · 10 (50/60 Hz) Max.
  • Seite 52: Eigenschaften Der Umgebung

    Prozesse geeignet sind. Die folgenden Materialien kommen mit den Prozessgasen in Kontakt: Gusseisen | Edelstahl | Fluorierte Elastomere | Nickel | Perfluoriertes Synthetiköl Tab. 8: Mit den Prozessgasen in Kontakt kommende Materialien Das A113 Sicherheitsdatenblatt für Öl ist im Download Center von Pfeiffer Vacuum verfügbar. 52/60...
  • Seite 53: Eigenschaften Des Kühlwassers

    Technische Daten und Abmessungen 13.4 Eigenschaften des Kühlwassers 5,5 bis 9 Chloride (ppm) Chloride 100 bis 20 ppm je nach pH-Wert Härte < 10 °fH (französischer Härte- grad) < 2 Milliäquivalent/L < 100 mg/L CaCO (Calciumcar- bonat) Vollständig gelöste < 300 mg/L Feststoffe LSI (Langelier-Sätti- -0,5 <...
  • Seite 54: Abmessungen

    Sicherungsnennwert des Schutzschalters und Größe des Kabelquerschnitts 13.7 Abmessungen Abmessungen in mm 55.7 WATER 726.7 Exh. WATER Abb. 11: Abmessungen ACP 120G A Option Einlassadapter 55.7 WATER 726.7 972.72 Exh. WATER Abb. 12: Abmessungen ACP 120G mit Umrichter (Version für große Volumina) A Option Einlassadapter 54/60...
  • Seite 55: Abb. 13: Abmessungen Acp 600G

    Technische Daten und Abmessungen WATER 55.7 591.7 WATER Exh. Abb. 13: Abmessungen ACP 600G Exh. 55.7 Exh. WATER WATER Abb. 14: Abmessungen ACP 600G mit Umrichter (Version für große Volumina) 55/60...
  • Seite 56: Gewichtsverteilung Und Schwerpunkt

    Technische Daten und Abmessungen 13.8 Gewichtsverteilung und Schwerpunkt Exh. Ø16 Ø40 Schwerpunkt Schnittdarstellung Pumpenmodell Schwerpunkt (mm) Gewicht je Fuß (DaN) ACP 120G 163.4 331.5 315.1 74.7 35.4 51.9 Pumpenmodell Schwerpunkt (mm) Gewicht je Fuß (DaN) ACG 600G 75.4 113.9 52.1 78.6...
  • Seite 57: Wartungsbereich Erforderlich

    Technische Daten und Abmessungen 13.9 Wartungsbereich erforderlich 57/60...
  • Seite 58: Einbauerklärung Für Eine Unvollständige Maschine

    SAS (eine vereinfachte Aktiengesellschaft nach französischem Recht), 98, avenue de Brogny B.P.2069, 74009 Annecy cedex, Frankreich. Mehrstufige Wälzkolbenpumpen ACP 120G – ACG 600G Harmonisierte Normen und angewendete, nationale Normen und Spezifikationen: NF EN 1012-2: 2009 NF EN 61010-1: 2011...
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    Brogny B.P.2069, 74009 Annecy cedex, Frankreich. Transportvorrichtung: Hebebögen für ACG 600, ACG 1002 Bestell-Nr.: 128017 Harmonisierte Normen und angewendete, nationale Normen und Spezifikationen: NF EN 1012-2: 2009 Unterschrift: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex Frankreich B.P. 2069 Bertrand Seigeot 01.11.2019...

Diese Anleitung auch für:

Acp 600g

Inhaltsverzeichnis