Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robot Vacuum Cleaner
User Manual
VCR 4230
DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU
01M-GMS4060-4022-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCR 4230

  • Seite 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen.
  • Seite 3 INHALT DEUTSCH 04-37 ENGLISH 38-65 FRANÇAIS 66-95 ITALIANO 96-125 ROMANIAN 126-156 HRVATSKI 157-184 SVENSKA 185-212 NORSK 213-240 RUSSIAN 241-272 Saugroboter / Bedienungsanleitung 3 / DE...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt Informationen zur si- thält Sicherheitshinweise cheren Verwendung des Vermeidung Geräts und den damit Gefahren, verbundenen Gefahren Verletzungen oder bereitgestellt.werden. Sachschäden führen Kinder dürfen nicht können. mit dem Gerät spielen. Jede Garantie erlischt, Reinigung und Benutzer wenn diese Anweisungen Wartung dürfen nicht nicht befolgt werden.
  • Seite 5 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Gerät nicht mit einem Staubsaugen Sie kein • Wasser und keine an- Verlängerungskabel. deren Flüssigkeiten. Um eine Beschädigung Schützen Sie das Gerät • • des Netzkabels zu ver- vo r N i e d e r s c h l a g , Feuchtigkeit und Wärm- meiden, verhindern Sie, equellen.
  • Seite 6 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise um eine Verstopfung rantwortlichen Person des Filters oder eine Be- oder sind es über den schädigung des Motors Betrieb des Geräts in- zu vermeiden. formiert. Verwenden Sie das Die Kinder sind zu • • Gerät nur mit dem mit- beaufsichtigen, um zu gelieferten Adapter.
  • Seite 7 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Geräts müssen die Bat- werden. terien aus dem Gerät Schließen Sie die Ver- • entfernt werden. sorgungsklemmen nicht Trennen Sie das Gerät kurz. • Stromver- Sollte nur mit ME1XXFG • sorgung, bevor Sie die CM 2600 mAh -Batte- Batterie herausnehmen.
  • Seite 8: Personen Mit Einge

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Legen Sie kein Gewicht auf das Gerät. Achten • auf das Gerät. Sie darauf, dass sich Kinder und Heimtiere Stellen Sie das Gerät • nicht auf das Gerät nicht auf hohen Böden setzen oder stellen. wie Tisch oder Stuhl auf.
  • Seite 9: Reinigung Und Be

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise tigen Fähigkeiten oder 1.2 Informationen zur Entsorgung von Akkus/Batterien fehlender Erfahrung und Dieses Symbol Akkus/ Kenntnissen benutzt Batterien oder an der Verpackung werden, wenn sie in si- zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über cherer Weise beaufsi-...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Bevor das Altgerät entsorgt werden einer Gesamtverkaufsfläche darf, müssen alle Altbatterien und von mindestens 800 m², die mehr- Altakkumulatoren vom Altgerät ge- mals im Kalenderjahr oder dauerhaft trennt werden, die nicht vom Altgerät Elektro- Elektronikgeräte anbi- umschlossen sind.
  • Seite 11: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Endnutzer zurückgeben möchte, ohne chen. Der vollständige Text der EU- ein neues Gerät zu erwerben. Konformitätserklärung ist unter folgen- der Website abrufbar: grundig.com.tr 1.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben 1.9 Hinweise für einen energies- Das von Ihnen erworbene Produkt er- füllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive parenden Betrieb (2011/65/EU).
  • Seite 12: Boxinhalt

    2 Boxinhalt Netzadapterstecker Ladestation Saugroboter Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Bedienungsanleitung und Reinigungsbürste App-Anleitung Wischtuchbefestigung Wischtuch Ersatzzubehör geliefert 1 Seitenbürste...
  • Seite 13: Übersicht

    3 Übersicht Saugroboter / Bedienungsanleitung 13 / DE...
  • Seite 14: Technische Daten

    3 Übersicht 3.1 Kontrollen und 3.2 Technische Daten Komponenten Adapterspannung 100-240V, 50/60 Hz 1. Oberes Gehäuse Adapter Ausgang 24.0V/1.0 A 2. Zentrales Gehäuse Batterie Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah 3. Taste Reinigung starten- Ladezeit 4-5 Stunden pausieren/Zur Ladestation Bis zu 150 Minuten schicken Betriebsdauer (in der geringsten...
  • Seite 15 3 Übersicht Parameter der externen Stromversorgung Hersteller : E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Modellkennung : ZD012A190060EU Eingangsspannung: 100-240V~ Eingangsfrequenz : 50/60Hz Eingangsstrom : 0,5A Ausgangsspannung: 19.0V DC Ausgangsstrom : 0,6A Ausgangsleistung : 11,4W Durchschnittliche aktive Effizienz : 86.37% Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) : 85.71% Leerlauf Stromverbrauch : 0,074W...
  • Seite 16 4 Installation 1- Entfernen Sie die Schutzschwämme. 2- Entfernen Sie die Schutzfolie Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Vorderseite der Frontstoßstange, bevor Sie das Gerät verwenden. 3 - Installation der Seitenbürste Installation der Seitenbürste: Richten Sie die Löcher aus und drücken Sie leicht, um die Seitenbürste am Gerät zu befestigen.
  • Seite 17 4 Installation 4-Vorbereitung der Inbetriebnahme der Ladestation Schließen Sie den Netzadapterstecker mit der Ladestation und ordnen Sie alles so an, dass das Netzadapterkabel sich während des Staubsaugens nicht um das Gerät wickeln kann. Montieren Sie die Ladestation an einem Ort, an dem sie vom Staubsauger leicht erreicht werden kann.
  • Seite 18: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den industriellen Einsatz geeignet. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 1.
  • Seite 19 5 Betrieb WARNUNG: Bei zu niedrigem Akkustand kann die Reinigung nicht gestartet werden. Bitte laden Sie das Gerät auf, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG:Bitte stellen Sie sicher, dass der Boden frei von kleineren Hindernissen ist und der Saugroboter sich frei bewegen kann. Bitte entfernen Sie alle Kabel und lose Gegenstände vom Boden, um Unterbrechungen durch Verheddern / Ziehen der Kabel und Schäden...
  • Seite 20 5 Betrieb Pausieren Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Saugroboter während der Arbeit an- gehalten. Automatisches Laden: Der Saugroboter kehrt nach Abschluss der Reinigung automa- tisch zum Aufladen zurück. Manuelles Laden: a. Bitte drücken Sie kurz , wenn Sie pausieren, um den automa- tischen Ladevorgang zu starten.
  • Seite 21: Betrieb Mit Der App

    5 Betrieb Ruhemodus Wenn er inaktiv ist und die Ladestation 10 Minuten lang nicht angeschlossen ist, schaltet das Gerät automatisch in den Ruhezustand. Der Saugroboter schaltet automatisch in den Ruhemodus, wenn er innerhalb von 10 Minuten nach dem vollständigen Aufladen nicht in Betrieb genommen wird. Zurücksetzen des Systems Zum Löschen des APP-Kontos kann der Kunde die Schaltfläche „Produkt entfernen und Konto löschen“...
  • Seite 22 5 Betrieb B. WLAN-Netzwerk: • Besorgen Sie sich das richtige WLAN-Passwort. • Verwenden Sie kein VPN (Virtual Private Network). • Der Router muss sich im 2,4-GHz-Frequenzband befinden oder es muss ein Dual- Band-Router verwendet werden, der das 2,4-GHz-Band unterstützt. Der Saugro- boter unterstützt das 5-GHz-Frequenzband nicht.
  • Seite 23 5 Betrieb WLAN-Verbindungsfehler WLAN-Anzeigestatus Ursache Lösung • Stellen Sie sicher, dass Der Roboter wurde mit das Modem mit dem Netzwerk verbunden ist. Weiße Anzeige Router verbunden, • Wenden Sie sich an Ihren Netzbetreiber, um fest- leuchtet normal auf kann aber keine zustellen, ob ein Problem Verbindung...
  • Seite 24: Betrieb Des Mopps

    5 Betrieb Anforderungen an die Netzwerksicherheit: * Verwenden Sie TKIP-, PSK- und AES/CCMP-verschlüsselte WPA- und WPA2- Netzwerke. 5.3 Betrieb des Mopps WARNUNG: Verwenden Sie den Wischmodus nicht auf einem Teppich. WARNUNG: Füllen Sie kein Bleichmittel oder Reinigungsmittel in den Wassertank. WARNUNG: Entfernen Sie den Mopp, während der Staubsauger geladen wird oder wenn er nicht in Betrieb ist.
  • Seite 25 5 Betrieb 5.3.1 Installation Wassertank Entfernen Staubbehälter Entfernen Wassertankeinheit (2 in 1). Gummistopfen Entfernen Sie den füllen Sie Wasser aus Staubbehälter. dem Wasserhahn in den Wassertank. Entfernen Befeuchten Befestigen Wischtuch Wischtuch vor jedem Wischtuch Wischtuchbefestigung, Wischen Wischtuchbefestigung. wie angezeigt. Saugroboter / Bedienungsanleitung 25 / DE...
  • Seite 26: Einstellung Wischen

    5 Betrieb Setzen Sie die Setzen Wischtuchbefestigung Staubbehälter und die an den Wassertank in Wassertankeinheit (2 in Pfeilrichtung ein. 1), deren Position durch die Pfeilrichtung marki- ert ist, ein. 5.3.2 Einstellung Wischen Sie können den Reinigungsvorgang starten, indem Sie den Reinigungsmodus aus- wählen und die Wischwassermenge wie in der Anwendung gewünscht einstellen.
  • Seite 27: Reinigen Des Staubbehälters Und Der Filter

    6 Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. WARNUNG: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. 6.1 Reinigen des Staubbehälters und der Filter Sie können unser Service-Center anrufen, wenn Sie einen neuen Filter benötigen, wenn Ihr Filter das Ende der erwarteten Lebensdauer erreicht, deformiert ist oder aus einem bestimmten Grund ausgetauscht werden...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    6 Reinigung und Wartung 2. Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie ihn in Pfeilrichtung ziehen. 3. Öffnen Sie den Staubbehälter wie unten gezeigt. Bringen Sie den Staubbehälter in die Nähe des Abfallbehälters und entfernen Sie den groben Staub, indem Sie leicht auf den Behälter klopfen.
  • Seite 29: Reinigung Der Hauptbürste

    6 Reinigung und Wartung 5. Waschen Sie den Wassertank, den Staubbehälter und die Filter je nach Betriebshäufigkeit regelmäßig mit kaltem Wasser aus. 6. Lassen Sie den Wassertank, den Staubbehälter und die Filter nach dem Waschen trocknen und vergewissern Sie sich, dass sie vollständig getrocknet sind. Das Trocknen kann 24 bis 48 Stunden dauern.
  • Seite 30: Reinigung Und Einbau Der Seitenbürste

    6 Reinigung und Wartung 2. Setzen Sie die Bürste nach der Reinigung wieder ein und schließen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung 6.3 Reinigung und Einbau der Seitenbürste Für eine langanhaltende Nutzung waschen Sie die Seitenbürste mit warmen Wasser, um deren Verformung zu verhindern. Setzten Sie diese, nachdem sie trocken ist, wieder in den Saugroboter ein.
  • Seite 31 6 Reinigung und Wartung Şarj pinleri Tekerlek mili Aufladesensor Saugroboter / Bedienungsanleitung 31 / DE...
  • Seite 32: Reinigung Der Wischeinheit

    6 Reinigung und Wartung Düșme önleme sensörü 6.5 Reinigung der Wischeinheit Wir empfehlen nach jedem Betrieb des Mopps die Wischtuchhalterung an einer Seite zu entnehmen, den Wassertank zu entleeren, den Mopp mit Wasser auszus- pülen und anschließend trocknen zu lassen. Sie können den Mopp in der Waschmaschine waschen.
  • Seite 33 7 Problembehandlung Problembehandlung Die Betriebsanzeige blinkt rot und der Summer gibt einen Signalton ab, wenn eine Störung im Betrieb des Saugroboters auftritt. Bitte überprüfen Sie die untenstehe- nde Tabelle, um Ihre Probleme zu lösen. Sprachansagen Lösung - Stellen Sie sicher, dass der Roboter an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 34 7 Problembehandlung - Überprüfen Sie, ob die Ladestation richtig mit dem Stromnetz verbunden ist und die Kontrollleuchte au- fleuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist. - Wenn der Roboter normal an die Ladestation ange- schlossen ist, erlischt die Kontrollleuchte. - Wenn der Roboter an die Ladestation angeschlossen ist, die Kontrollleuchte aber nicht erlischt und der Robo- Das Gerät lässt sich ter nicht reagiert, wischen Sie bitte mit einem trockenen...
  • Seite 35 7 Problembehandlung Problembehandlung Die Betriebsanzeige blinkt rot und der Summer gibt einen Signalton ab, falls eine Anomalie im Betrieb des Kehrroboters auftretet. Bitte prüfen Sie die nachstehende Tabelle, um Ihre Probleme zu lösen. Sprachansagen Lösung - Befreien Sie die Ladestation von Gegenständen im Um- kreis von 0,5 m auf der linken und rechten Seite und im Umkreis von 1,5 m nach vorne.
  • Seite 36 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 37 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 38: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 39: General Safety

    1 Important safety and environmental instructions This section contains dren must not play with safety instructions the appliance. Cleaning prevent hazards that can and user maintenance result in injury or property should not be carried damage. out by unattended chil- Any warranty is void if dren.
  • Seite 40 1 Important safety and environmental instructions To prevent damage to Do not use the appli- • • the power cord, prevent ance in or near explosive it from being pinched, or flammable environ- crimped rubbed ments and substances. against sharp edges. Unplug the appliance •...
  • Seite 41 1 Important safety and environmental instructions Do not immerse the ap- This appliance is not in- • • pliance or its power cord tended to be used by per- in water for cleaning. sons, including children, with physical, sensory Do not disassemble the •...
  • Seite 42 1 Important safety and environmental instructions To avoid any risk of haz- Do not short circuit the • • ard, a damaged adapter supply terminals. shall be replaced by the Shall be used with • manufacturer, the au- ME1XXFG CM 2600 thorised representative mAh batteries only.
  • Seite 43 1 Important safety and environmental instructions Do not run the appliance This appliance can be • • on high grounds like used by children aged table or chair. from 8 years and above and persons with re- The appliance is only •...
  • Seite 44: Important Safety And Environmental Instructions

    Do not dispose of the packaging waste the EU declaration of conformity is avail- with the household waste or other able at the following website: grundig. wastes, dispose it to the packaging col- com.tr lection areas specified by local authori- ties.
  • Seite 45: Box Content

    2 Box content Robot Vacuum Charging dock Charge adaptor Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 User’s manual and Cleaning brush Mopping tool...
  • Seite 46 3 Overview Robot Vacuum / User Manual 46 / EN...
  • Seite 47: Technical Data

    3 Overview 3.1 Checks and components 3.2 Technical data 1. Upper body Adapter voltage 100-240V, 50/60 Hz 2. Central body Adapter output 19 V 0.6 A 3. Start Cleaning-Pause But- Battery Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah ton / Sending to Charging Stand button Charging period: 4-5 hours...
  • Seite 48 3 Overview Parameter of External Power Supply Manufacturer E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model Identifier : ZD012A190060EU Input Voltage : 100-240V~ Input Frequency : 50/60Hz Input Current : 0.5A Output Voltage : 19.0V DC Output Current : 0.6 A Output Power : 11.4W Average active efficiency...
  • Seite 49 4 Installation 1- Remove the protective sponges. 2- Remove the protective film Remove the protective film on the front of the front impactbumper before use. 3- Install the side brush Side brush installation: align the holes and press gently to fix the side brush on the device.
  • Seite 50 4 Installation 4- Install the charging station. Install the adaptor plug to the charging station and set the cables up to prevent the adaptor cable from wrapping around the machine during vacuuming. Install the charging station in a location where it can easily be accessed by the vacuum cleaner.
  • Seite 51: Intended Use

    5 Operation Please charge the machine before first use. 5.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. Press and hold the for 3 seconds to turn on. Press and hold the for 3 seconds to turn off.
  • Seite 52 5 Operation WARNING: If the charging level is too low, the cleaning cannot be started. Please charge the appliance before starting the cleaning. WARNING: Before the cleaning, tidy up all cab- les to prevent disconnections due to entang- lement/pulling of the cables and to prevent damage to the furniture.
  • Seite 53 5 Operation Spot Cleaning (supported with the relevant mobile application only) 1.5m Move the sweeping robot to the area to be cleaned, press the twice. After the mode is activated, the sweeping robot will sweep the circular area with a diameter of 1.5 m calculated from its own posi- tion.
  • Seite 54 5 Operation 5.2.1 Operation with the application Download the application To download the application, search for “HomeDirect-SDA” application in the mobile app store. Review the mobile application manual for detailed information. Reset Wi-Fi Press “ ” “ ” buttons simultaneously until you hear the aural warning and see the light blinking.
  • Seite 55 5 Operation Wi-Fi connection error Wi-Fi Status Indicator Cause Solution • Ensure that the modem is connected to the net- The robot has been work. White indicator connected to the router, • Contact your network normally on but cannot connect to operator to see if there is the network.
  • Seite 56 5 Operation Network security requirements: Use TKIP, PSK and AES/CCMP encrypted WPA and WPA2 networks. 5.3 Operation of the mop WARNING: Do not use the mopping mode on a carpet. WARNING: Do not put bleach or detergent in the water tank. These chemicals may dama- ge the liquid channels that ensure the water flow in the robot vacuum cleaner or the pump.
  • Seite 57 5 Operation 5.3.1 Installation of the wet mopping unit Remove the dust container and the water tank assembly Remove rubber (2 in 1). plug and add water to Remove the dust con- the water tank from the tainer. water inlet. Moisten the swab be- Place the swab to the mop Remove the swab on the mop...
  • Seite 58: Cleaning And Maintenance

    5 Operation 5.3.2 Wet mopping setting You may start the cleaning operation by selecting the cleaning mode and set the level of wetness during mopping as desired in the application. It is suggested remove carpets from the floor to prevent the device from wetting the carpet when mopping the floor.
  • Seite 59 6 Cleaning and maintenance 2. Remove the dust container by pulling it in the direction of the arrow. 3. Open the dust container as it is seen below and empty it as it is shown. 4. Remove the high performance filter and clean the filter using the cleaning brush provided together with the appliance.
  • Seite 60 6 Cleaning and maintenance 5. Wash the water tank, dust container and filter assembly periodically with cold water as required as per the frequency of operation. 6. Leave the water tank, dust container and filter assembly to dry after washing, and ensure that they are completely dried.
  • Seite 61 6 Cleaning and maintenance 2. Replace the brush after cleaning it and close the cover in the direction of the arrow. 6.3 Cleaning and installation of the side brush In the long term use, wash the side brush with warm water in order to eliminate the shape deformation.
  • Seite 62 6 Cleaning and maintenance Recharge sensor Düșme önleme sensörü Robot Vacuum / User Manual 62 / EN...
  • Seite 63 6 Cleaning and maintenance 6.5 Cleaning of the mopping unit We recommend that you remove the mop holder from one side, drain the water tank, rinse the mop with water and then leave it to dry after each operation of the mopping unit.
  • Seite 64 7 Troubleshooting Troubleshooting The power indicator will flash in red and the buzzer will give a beep in case that there is an abnormality in the operation of the sweeping robot. Please check the table below to solve your problems. Voice Prompts Solution - Make sure the robot is connected to power supply.
  • Seite 65 7 Troubleshooting Troubleshooting The power indicator will flash in red and the buzzer will give a beep in case that there is an abnormality in the operation of the sweeping robot. Please check the table below to solve your problems. Voice Prompts Solution - Clear the charging dock of objects within 0.5m on the...
  • Seite 66 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Grundig. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à lire et à comprendre entièrement ce guide et la documentation supplémentaire avant de les utiliser et conservez-...
  • Seite 67: Sécurité Générale

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient soit assuré ou que des des instructions de sécu- informations soient rité visant à prévenir les fournies concernant dangers qui peuvent en- l'utilisation sûre de l'ap- traîner des blessures ou pareil et les risques en- des dommages matéri- courus.
  • Seite 68 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Pour éviter d'endom- N’utilisez pas l’appa- • • mager le cordon d'ali- reil dans ou à proximité mentation, évitez qu'il d’environnements et de soit pincé, serti ou frotté substances explosives contre des arêtes vives. ou inflammables.
  • Seite 69 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez l’appareil uni- curité ou informées sur • quement avec l’adapta- le fonctionnement de teur fourni. l’appareil. N’utilisez pas l’appa- Les enfants doivent être • • reil sans filtres, sinon surveillés pour éviter il pourrait être endom- qu'ils ne jouent pas avec magé.
  • Seite 70 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement lorsque vous passez Vous devez installer les • l’aspirateur. batteries selon la dis- position polaire appro- Les batteries doivent • priée. être retirées de l’appa- reil avant de le mettre au Ne court-circuitez pas •...
  • Seite 71 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne mettez pas de poids – les maisons • sur l’appareil. campagne ; Ne faites pas fonction- – par les clients dans des • ner l’appareil sur des hôtels, des motels ou supports élevés comme d’autres installations une table ou une chaise.
  • Seite 72: Respect De La Réglementation

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil contient 1.3 Informations sur l’emballage • des piles qui ne peuvent L’emballage de l’appareil a été fa- briqué à partir de matériaux recy- être remplacées que par clables, conformément à la légis- lation nationale.
  • Seite 73: Déclaration De Conformité Ue

    à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : grundig.com.tr 1.6 Comment économiser de l’énergie • Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse...
  • Seite 74 Aspirateur Robot Station de charge Adaptateur de charge Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Outil de net- Chiffon de net- Manuel d'utilisation et...
  • Seite 75: Aperçu Général

    3 Aperçu Général Robot aspirateur / Manuel d’utilisation 75 / FR...
  • Seite 76: Données Techniques

    3 Aperçu Général 3.2 Données techniques 3.1 Contrôles et composants 1. Corps supérieur Tension de l’adaptateur 100-240V, 50/60 Hz 2. Corps central Sortie de l’adaptateur 19 V 0.6 A 3. Bouton de démarrage ou de Batterie Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah suspension du nettoyage/ Temps de charge 4-5 les heures...
  • Seite 77 3 Aperçu Général Paramètres de l’alimentation externe Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Référence du modèle : ZD012A190060EU Tension d’entrée : 100-240 V~ Fréquence d’entrée : 50/60Hz Courant d’entrée : 0,5 A Tension de sortie : 19.0V DC Courant de sortie : 0,6 A Puissance de sortie : 11,4 W...
  • Seite 78 4 Installation 1- Retirez les cales de protection 2- Retirez les films de protection Retirez le film de protection sur l’avant du pare-chocs avant avant utilisation. 3- Installez la brosse latérale Installation de la brosse latérale : alignez les trous et appuyez doucement pour fixer la brosse latérale sur l’appareil.
  • Seite 79 4 Installation 4- Installer le poste de charge Installez la fiche de l’adaptateur sur le poste de charge et installez les câbles pour éviter que le câble de l’adaptateur ne s’enroule autour de la machine pendant l’as- piration. Installer le poste de charge à un endroit facilement accessible pour l’as- pirateur.
  • Seite 80: Utilisation Prévue

    5 Fonctionnement Veuillez charger la machine avant la première utilisation. 5.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. Appuyez et maintenez la touche pendant 3 secondes pour allumer. Appuyez et maintenez la touche pendant 3 secondes pour éteindre.
  • Seite 81 5 Fonctionnement AVERTISSEMENT : Si le niveau de charge est trop faible, le nettoyage ne peut pas être lancé. Veuillez charger l'appareil avant de commenc- er le nettoyage. AVERTISSEMENT : Avant le nettoyage, rangez tous les câbles pour éviter les déconnexions dues à...
  • Seite 82 5 Fonctionnement Nettoyage localisé (pris en charge uniquement par l’application mobile correspondante) 1.5m Déplacez le robot vers la zone à nettoyer, appuyez deux fois sur Une fois le mode activé, le robot aspire la zone dans un diamètre de 1,5m à partir de sa propre position. Vous ne pouvez pas lancer un nettoyage localisé...
  • Seite 83 5 Fonctionnement Appuyez sur le bouton du mode veille pendant 15 secondes pour réinitialiser le sys- tème. Lorsque le système est réinitialisé, les paramètres d’origine de l’aspirateur robot sont restaurés. 5.2.1 Fonctionnement avec l'application Télécharger l'application Pour télécharger l'application, recherchez l'application "HomeDirect-SDA" dans le magasin d'applications mobiles.
  • Seite 84 5 Fonctionnement • Si vous utilisez une extension de réseau sans fil, assurez-vous que le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux du réseau principal. • Pour connecter l'aspirateur au serveur d'applications, configurez le pare-feu et le port du routeur Wi-Fi selon les besoins.
  • Seite 85 5 Fonctionnement Exigences de sécurité du réseau: Utilisez les réseaux WPA et WPA2 à chiffrement TKIP, PSK et AES/CCMP. 5.3 Fonctionnement du mode serpillère AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le mode ser- pillère sur un tapis. AVERTISSEMENT : Ne mettez pas d'eau de Javel ou de détergent dans le réservoir d'eau.
  • Seite 86 5 Fonctionnement 5.3.1 Installation du module serpillère Retirez le récipient à pous- sière et l’ensemble du réser- Retirez le bouchon en voir d’eau (2 en 1). caoutchouc et ajoutez Retirez le récipient à de l’eau dans le réser- poussière. voir d’eau par l’entrée d’eau.
  • Seite 87: Nettoyage Et Entretien

    5 Fonctionnement 5.3.2 Réglage du mode serpillère Vous pouvez commencer l’opération de nettoyage en sélectionnant le mode de net- toyage et en réglant le niveau d’eau comme vous le souhaitez dans l’application. Il est recommandé de retirer les tapis du sol afin d’éviter que l’appareil ne mouille le tapis lors du nettoyage du sol.
  • Seite 88 6 Nettoyage et entretien 2. Retirez le bac à poussière en le tirant dans le sens de la flèche. 3. Ouvrez le conteneur à poussière comme indiqué ci-dessous. Approchez le récipient à poussière de la poubelle et retirez la poussière grossière en tapant légèrement sur le récipient.
  • Seite 89 6 Nettoyage et entretien 5. Lavez périodiquement le réservoir d'eau, le réservoir à poussière et l'ensemble du filtre à l'eau froide, en fonction de la fréquence d'utilisation. 6. Laissez sécher le réservoir d'eau, le réservoir à poussière et l'ensemble du filtre après le lavage, et assurez-vous qu'ils sont complètement secs.
  • Seite 90: Nettoyage De La Brosse

    6 Nettoyage et entretien 6.2 Nettoyage de la brosse 1. Ouvrez le couvercle supérieur de la brosse principale en appuyant sur les languettes. Tirez et retirez le rouleau principal vers le haut. Retirez les cheveux emmêlés à l’aide de la brosse de nettoyage avec l’extrémité coupante, et enlevez la poussière sur les poils de la brosse et le rouleau.
  • Seite 91 6 Nettoyage et entretien 6.4 Nettoyage du capteur et de la roue avant Nettoyez régulièrement les capteurs et enlevez la poussière à l'aide d'un chiffon sec et doux ou d'une brosse de nettoyage. Vous recevez une notification via l’application lorsque le nettoyage du cap- teur est nécessaire.
  • Seite 92 6 Nettoyage et entretien 6.5 Nettoyage du module serpillère Nous vous recommandons de retirer le support de la serpillère, de vider le réservoir d’eau, de rincer la serpillère à l’eau, puis de la laisser sécher après chaque utilisation de l’appareil. Vous pouvez laver la serpillère dans une machine à...
  • Seite 93 7 Dépannage Dépannage Le voyant d’alimentation clignote en rouge et un signal sonore est émis en cas d’anomalie dans le fonctionnement du robot. Veuillez consulter le tableau ci-des- sous pour résoudre vos problèmes. Messages vocaux Solution du robot - Assurez-vous que le robot est connecté à l'alimentation Le robot ne peut pas électrique.
  • Seite 94 7 Dépannage - Veuillez vérifier que la station de charge est correcte- ment connectée à l'alimentation électrique et que le voy- ant lumineux s'allume lorsque l'appareil est sous tension. - Lorsque le robot est normalement connecté à la station de charge, le témoin lumineux s'éteint. - Si le robot est connecté...
  • Seite 95 7 Dépannage Dépannage Le voyant d’alimentation clignote en rouge et un signal sonore est émis en cas d’anomalie dans le fonctionnement du robot. Veuillez consulter le tableau ci-des- sous pour résoudre vos problèmes. Messages vocaux Solution du robot - Débarrassez la station de charge des objets situés à moins de 0,5 m sur les côtés gauche et droit et à...
  • Seite 96 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Grundig. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Seite 97: Norme Di Sicurezza Generali

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene sicuro del dispositivo istruzioni di sicurezza e sui pericoli connessi. per prevenire pericoli che I bambini non devono possono provocare lesio- giocare con l'apparec- ni o danni materiali. chiatura. La pulizia e la Qualsiasi garanzia è...
  • Seite 98 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Per evitare di danneg- Non utilizzare l'elettro- • • giare il cavo di alimen- domestico in ambienti tazione, evitare che e sostanze esplosive o venga pizzicato, piegato infiammabili o nelle loro o sfregato contro bordi vicinanze.
  • Seite 99 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Utilizzare l'elettrodo- o siano informati sul • mestico solo con l’adat- funzionamento dell’elet- tatore in dotazione. trodomestico stesso. Non utilizzare l'elettro- I bambini dovranno es- • • domestico senza filtri, sere sorvegliati per evi- altrimenti potrebbe dan- tare che giochino con neggiarsi.
  • Seite 100 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante l'aspirazione, Non utilizzare batterie • • tenere le dita, i capelli di tipo diverso o batte- e i vestiti larghi lontano rie vecchie e nuove in- dalle parti in movimento sieme. o dagli spazi liberi. Le batterie dovranno •...
  • Seite 101 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali I bambini dovranno es- – Negli hotel, da clienti, • all’interno di motel e al- sere sorvegliati per evi- tri ambienti residenzia- tare che giochino con l'elettrodomestico. – In ostelli o ambienti si- Non mettere nessun og- •...
  • Seite 102: Informazioni Sull'imballaggio

    L'imballaggio del prodotto è rea- formità UE è disponibile alla seguente lizzato con materiali riciclabili, in pagina: grundig.com.tr conformità con la legislazione nazionale. 1.6 Cosa fare per risparmiare energia Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i •...
  • Seite 103: Contenuto Della Scatola

    2 Contenuto della scatola Robot aspirapolvere Stazione di ricarica Adattatore di ricarica Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Strumento Panno per Manuale utente e...
  • Seite 104 3 Panoramica Robot aspirapolvere / Manuale d'uso 104 / IT...
  • Seite 105: Dati Tecnici

    3 Panoramica 3.2 Dati tecnici 3.1 Controlli e componenti 1. Corpo superiore 100-240V, 50/60 Hz Tensione dell’adattatore 2. Corpo centrale 19 V 0.6 A Uscita adattatore 3. Pulsante Avvia pulizia-Pausa Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah Batteria / Pulsante di invio al Supporto 4-5 ore Tempo di ricarica di ricarica...
  • Seite 106 3 Panoramica Parametri dell’alimentazione esterna Produttore E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identificatore del modello : ZD012A190060EU Tensione di ingresso : 100-240V~ Frequenza di ingresso : 50/60Hz Corrente di ingresso : 0.5A Tensione di uscita : 19.0V DC Corrente di uscita : 0.6 A Potenza di uscita : 11.4W...
  • Seite 107 4 Installazione 1- Rimuovere le spugne protettive. 2- Togliere la pellicola protettiva Togliere la pellicola protettiva sulla parte anteriore del paraurti anteriore prima dell’u- 3- Installare la spazzola laterale Installazione della spazzola laterale: allineare i fori e premere delicatamente per fis- sare la spazzola laterale sul dispositivo.
  • Seite 108 4 Installazione 4-Installare la stazione di ricarica. Installare la spina dell’adattatore alla stazione di ricarica e sistemare i cavi al fine di evitare che il cavo dell’adattatore si avvolga intorno alla macchina mentre sono in corso le operazioni di aspirazione. Installare la stazione di ricarica in una posizione in cui sia facilmente ac- cessibile dall’aspirapolvere.
  • Seite 109: Uso Previsto

    5 Funzionamento Si prega di caricare la macchina prima del primo utilizzo. 5.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso indu- striale. Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il dispositivo. Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnere il dispositivo.
  • Seite 110 5 Funzionamento AVVERTENZA: La pulizia non può essere av- viata se il livello di carica è troppo basso. Si prega di ricaricare l'elettrodomestico prima di iniziare la pulizia. AVVERTENZA: Prima della pulizia, riordinare tutti i cavi per evitare disconnessioni dovute all'impigliamento/tiraggio dei cavi e per evita- re danni ai mobili.
  • Seite 111 5 Funzionamento Pulizia a punti (supportata solo con la relativa applicazione mobile) 1.5m Spostare il robot di spazzatura verso l’area da pulire, premere due volte il pulsante . Dopo aver attivato la modalità, il robot di spaz- zatura pulirà l’area circolare con un diametro di 1,5 m calcolato dalla propria posizione.
  • Seite 112 5 Funzionamento 5.2.1 Funzionamento con l'applicazione Download dell'applicazione Per scaricare l'applicazione, cercare l'applicazione "HomeDirect-SDA" nell'app store delle applicazioni mobili. Consultare il manuale delle applicazioni mobili per infor- mazioni dettagliate. Reset del Wi-Fi Tenere premuti “ ” “ ” contemporaneamente i pulsanti fino a quando si sente l'avviso acustico;...
  • Seite 113 5 Funzionamento Errore di connessione Wi-Fi Indicatore di stato Causa Soluzione Wi-Fi • Assicurarsi che il modem Il robot è stato sia collegato alla rete. connesso al router, Indicatore bianco • Contattare il proprio op- ma non riesce a connet- eratore di rete per vedere normalmente ON tersi...
  • Seite 114 5 Funzionamento Requisiti di sicurezza della rete: * Utilizzare le reti WPA e WPA2 criptate, TKIP, PSK e AES/CCMP. 5.3 Funzionamento del mop AVVERTENZA: Non usare la modalità mop sui tappeti. AVVERTENZA: Non mettere candeggina o de- tergente nel serbatoio dell'acqua. AVVERTENZA: Quando l’aspirapolvere è...
  • Seite 115 5 Funzionamento 5.3.1 Installazione dell'unità di lavaggio a umido Rimuovere il contenitore della polvere e il gruppo del serba- Rimuovere il tappo di toio dell’acqua (2 in 1). gomma e aggiunge- Rimuovere il contenitore re acqua al serbatoio della polvere. dell’acqua dall’ingres- so acqua.
  • Seite 116 5 Funzionamento Installare il contenitore Installare il contenitore del- della polvere e il gruppo la polvere e il gruppo del del serbatoio dell’acqua serbatoio dell’acqua (due (2 in 1) nella direzione in uno) sull’apparecchio, i della freccia. loro posti in direzione della freccia.
  • Seite 117: Pulizia E Manutenzione

    6 Pulizia e manutenzione Prima della pulizia, spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. 6.1 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri Quando il filtro raggiunge la fine della sua vita utile, è deformato o deve essere sostituito per un qualsiasi motivo, è...
  • Seite 118 6 Pulizia e manutenzione 2. Rimuovere il contenitore della polvere tirandolo nella direzione della freccia. 3. Aprire il contenitore della polvere come mostrato qui sotto. Avvicinare il contenitore della polvere al contenitore dei rifiuti e rimuovere la polvere grossolana battendo leggermente sul contenitore.
  • Seite 119 6 Pulizia e manutenzione 5. Lavare periodicamente il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro con acqua fredda secondo la frequenza di utilizzo. 6. Lasciare asciugare il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro dopo il lavaggio, e assicurarsi che siano completamente asciutti. L'asciugatura potrebbe richiedere dalle 24 alle 48 ore.
  • Seite 120: Pulizia Della Spazzola

    6 Pulizia e manutenzione 6.2 Pulizia della spazzola 1. Aprire il coperchio superiore della spazzola principale premendo sulle linguette. Tirare e rimuovere il rullo principale verso l'alto. Rimuovere i capelli aggrovigliati sulla spazzola per la pulizia con l'estremità tagliente, e rimuovere la polvere sulle setole della spazzola e sul rullo.
  • Seite 121: Pulizia Dei Sensori

    6 Pulizia e manutenzione 6.4 Pulizia dei sensori Pulire regolarmente i sensori e rimuovere la polvere con un panno asciutto e morbi- do o una spazzola per la pulizia. Informazione: Quando è necessaria la pulizia del sensore, l'applicazione invia una notifica.
  • Seite 122 6 Pulizia e manutenzione Düșme önleme sensörü 6.5 Pulizia dell’unità mop Si consiglia di rimuovere il supporto del mop da un lato, scaricare il serbatoio dell'ac- qua, sciacquare il mop con acqua e poi lasciarlo asciugare dopo ogni lavaggio. Il mop è lavabile in lavatrice. Robot aspirapolvere / Manuale d'uso 122 / IT...
  • Seite 123: Risoluzione Dei Problemi

    7 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi L’indicatore di alimentazione lampeggia di colore rosso e il cicalino emette un se- gnale acustico in caso di anomalie nel funzionamento del robot di spazzatura. Per risolvere i problemi, consultare la seguente tabella. Prompt vocali Soluzione - Accertarsi che il robot sia collegato all'alimentazione.
  • Seite 124 7 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi L’indicatore di alimentazione lampeggia di colore rosso e il cicalino emette un se- gnale acustico in caso di anomalie nel funzionamento del robot di spazzatura. Per risolvere i problemi, consultare la seguente tabella. Prompt vocali Soluzione - Liberare il dock di ricarica dagli oggetti che si trovano a...
  • Seite 126 Vă rugăm citii mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Grundig. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară...
  • Seite 127 1 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Această secțiune conține in- joace cu aparatul. Curăța- strucțiuni de siguranță pen- rea și operațiunile de între- tru prevenirea pericolelor ținere nu trebuie realizate care pot cauza vătămări cor- de copii nesupravegheați. porale sau daune materiale.
  • Seite 128 1 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nu deconectați aparatul Utilizați doar componente • • trăgând de cablu. originale sau componente recomandate de către pro- Nu aspirați materiale in- • ducător. flamabile și asigurați-vă că scrumul de țigară este stins Pentru a preveni obturarea •...
  • Seite 129 1 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Acest aparat nu este des- Pentru a evita orice risc • • tinat utilizării de către per- de pericol, adaptorul de- soane, inclusiv copii, cu teriorat ar trebui înlocuit dizabilități fizice, senzori- de către producător, re- ale și mentale sau de către prezentantul autorizat al...
  • Seite 130 1 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nu folosiți tipuri diferite de Nu utilizați aparatul pe su- • • baterii sau combinații de prafețe la înălțime precum baterii vechi și noi. masă sau scaun. Bateriile trebuie instalate Acest produs nu este des- •...
  • Seite 131: Declaraia De Conformitate Ce

    Declarației de conformitate Nu eliminați deșeurile de ambalaje împre- UE este disponibil pe următorul site web: ună cu deșeurile menajere sau alte deșeuri, grundig.com.tr ci eliminați-le în zonele de colectare a am- balajelor specificate de către autoritățile 1.6 Modalităi de reducere a locale.
  • Seite 132 Adaptor de încărcare Stație de încărcare Robot Aspirator Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Unealtă de Manual de utilizare și Perie de curățare Laveta ștergere...
  • Seite 133: Prezentare Generală

    3 Prezentare generală Robot aspirator / Manual de utilizare 133 / RO...
  • Seite 134: Date Tehnice

    3 Prezentare generală 3.1 Verificări și componente 3.2 Date tehnice 1. Corpul superior Tensiune adaptor 100-240V, 50/60 Hz 2. Corpul central Ieșire adaptor 24.0V / 1.5 A 3. Butonul Pornire curățare- Baterie Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah Pauză / Buton Trimitere la Timp de încărcare 4-5 ore suportul de încărcare...
  • Seite 135 3 Prezentare generală Parametrul sursei externe de alimentare Producător E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identificator de model : ZD012A190060EU Tensiune de intrare 100-240V Frecvenţă de intrare : 50/60Hz Curent de intrare : 0.5A Tensiune de ieșire : 19.0V DC Curent de ieșire 0.6A Alimentare de ieșire : 11.4W...
  • Seite 136 4 Instalarea 1- Îndepărtai bureii de protecie. 2- Îndepărtai folia de protecie Înainte de utilizare, îndepărtați folia protectoare de pe partea din față a barei de pro- tecție frontală. 3- Instalai peria laterală Instalarea periei laterale: aliniați orificiile și apăsați ușor pentru a fixa peria laterală pe dispozitiv. Robot aspirator / Manual de utilizare 136 / RO...
  • Seite 137 4 Instalarea 4-Instalarea staţiei de încărcare. Instalați mufa adaptorului la stația de încărcare și așezați cablurile pentru a preveni în- făşurarea cablului adaptorului în jurul mașinii în timpul aspirării. Instalați stația de încărcare într-un loc ușor accesibil pentru robotul aspirator. Instalați stația de încărcare pe o suprafață...
  • Seite 138: Funcionarea

    5 Funcionarea Vă rugăm să încărcați aparatul înainte de prima utilizare. 5.1. Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. Apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde pentru a porni. Apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde pentru a porni.
  • Seite 139 5 Funcionarea AVERTIZARE: Dacă nivelul de încărcare este prea scăzut, curățarea nu poate fi începută. Vă rugăm încărcați aparatul înainte de a începe curățarea. AVERTIZARE: Înainte de curățare, aranjați toate cablurile, pentru a preîntâmpina deconectările din pricina încurcării/ tragerii acestora și pentru a preveni deteriorarea mobilierului.
  • Seite 140 5 Funcionarea Robotul de măturat nu poate intra în modul de măturat cu punct fix pe staţia de reîncărcare. Selectarea puterii de aspiraie (Suportată numai cu aplicația mobilă relevantă) Din aplicație puteți selecta puterea dor- ită pentru curățare: • Silențios •...
  • Seite 141 5 Funcionarea 5.2.1 Operarea cu ajutorul aplicaiei Descărcai aplicaia Pentru descărcarea aplicației, căutați aplicația „HomeDirect-SDA” în magazinul de apli- cații mobile. Pentru informații detaliate consultați manualul aplicației mobile. Resetare Wi-Fi Mențineți butoanele “ ” “ ” apăsate simultan până când auziți un sunet de avertizare; apoi indicatorul clipește încet în culoarea albă...
  • Seite 142 5 Funcionarea Eroare conexiune Wi-Fi Indicator Stare Wi-Fi Cauză Soluție • Verificați ca modemul să fie conectat la rețea. Robotul a fost • Contactați operatorul Indicator alb conectat la router, dumneavoastră de rețea normal pornit dar nu se poate conecta pentru a afla dacă...
  • Seite 143 5 Funcionarea Cerinele de securitate ale reelei: * Utilizați rețele WPA și WPA2 criptate TKIP, PSK și AES/CCMP. 5.3 Operaiune cu mop AVERTIZARE: Nu utilizați pe covor modul de curățare cu mop. AVERTIZARE: Nu puneți înălbitor sau detergent în rezervorul de apă. AVERTIZARE: Când aspiratorul nu este utilizat sau este la încărcat, înlăturați unitatea cu mop.
  • Seite 144 5 Funcionarea 5.3.1 Instalarea unităii cu mop umed Înlăturați ansamblul recipient Înlăturați dopul pentru praf și rezervor de apă cauciuc de la orificiul de (2 în1) Înlăturați recipientul pen- alimentare și adăugați tru praf. apă în rezervorul pentru apă. Scoateți laveta de pe dispozi- Umeziţi pămătuful Dispuneţi pămătuful pe dis-...
  • Seite 145 5 Funcionarea 5.3.2 Setare pentru utilizarea mopului umed Puteți începe operațiunea de curățare prin selectarea modului de curățare și setați nive- lul apei pentru operațiunea cu mop dup cum doriți, în aplicație. Se sugerează să îndepărtați covoarele de pe podea pentru a împiedica dispozitivul să ude covorul atunci când şterge podeaua.
  • Seite 146 6 Curăarea și întreinerea 2. Înlăturați recipientul pentru praf trăgându-l în direcția săgeții. 3. Deschideți recipientul pentru praf așa cum este prezentat mai jos. Aduceți recipientul pentru praf aproape de un coș de gunoi și înlăturați praful grosier lovind ușor recipientul.
  • Seite 147 6 Curăarea și întreinerea 5. Spălați periodic ansamblul rezervor de apă, recipient pentru praf și filtru cu apă rece după cum este necesar în funcție de frecvența operărilor. 6. După spălare, lăsați ansamblul rezervor de apă, recipient pentru praf și filtru să se usuce, și asigurați-vă...
  • Seite 148 6 Curăarea și întreinerea 2. Reașezați peria după ce ați curățat-o și închideți capacul în direcția săgeții. 6.3 Curăarea și instalarea periei laterale În cazul utilizării pe termen lung, spălați peria laterală cu apă caldă pentru a evita defor- marea formei acesteia. După ce s-a uscat montaţi-o înapoi pe robot. Robot aspirator / Manual de utilizare 148 / RO...
  • Seite 149 6 Curăarea și întreinerea 6.4 Curăarea senzorului și roii frontale Curățați regulat senzorii și înlăturați praful utilizând o cârpă moale și uscată sau o perie de curățare.Informații: Când este necesară curățarea senzorului, veți primi o notificare în aplicație. Şarj pinleri Tekerlek mili Senzor de reîncărcare Düșme önleme sensörü...
  • Seite 150 6 Curăarea și întreinerea 6.5 Curăarea unităii cu mop Vă recomandăm ca după fiecare operațiune cu unitatea cu mop să înlăturați suportul de mop dintr-o parte, să drenați rezervorul de apă, să limpeziți mopul cu apă și să îl lăsați să...
  • Seite 151 7 Depanarea Depanarea Indicatorul de alimentare va clipi în roșu și soneria va emite un semnal sonor în cazul în care există o anomalie în funcționarea robotului de măturat. Vă rugăm să verificați tabe- lul de mai jos pentru a rezolva problemele. Indicații vocale Soluție - Asiguraţi-vă...
  • Seite 152 7 Depanarea Depanarea Indicatorul de alimentare va clipi în roșu și soneria va emite un semnal sonor în cazul în care există o anomalie în funcționarea robotului de măturat. Vă rugăm să consultați tabelul de mai jos pentru a rezolva problemele. Indicații vocale Soluție - Eliberați staţia de încărcare de obiectele aflate pe o rază...
  • Seite 153 CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50-60Hz Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210, email: o ce@arctic.ro TIP: Aspirator Fier /Staţie de călcat Radiator electric Aerotermă Ventilator Sterilizator UV Convector electric Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr.
  • Seite 154 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Seite 155 Remediere prin înlocuire. În cazul în care neconformitatea este remediată prin înlocuire, pentru bunurile care înlocuiesc bunurile neconforme, termenele legale de garanţie pentru produsul înlocuit încep să curgă de la data înlocuirii cu noul produs - art. 12 (7). Reducerea preţului și Încetarea contractului. Consumatorul are dreptul e să...
  • Seite 157 Molimo, prvo pročitajte ove upute! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Grundig. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Svakako s razumijevanjem pročitajte ove upute i dodatnu dokumentaciju prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Seite 158: Općenite Informacije O Sigurnosti

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj sadrži sig- ne smiju čistiti ni vršiti urnosne upute kako bi se korisničko održavanje spriječile opasnosti koje uređaja. Nikada ne koristite mogu rezultirati ozljedom • uređaj ako su strujni ili oštećenjem imovine. kabel ili uređaj oštećeni.
  • Seite 159 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša P r i l i k o m i s k o p č a- Ovaj proizvod nije nam- • • vanja uređaja iz strujne ijenjen za komercijalnu utičnice ne povlačite upotrebu već za upo- strujni kabel.
  • Seite 160 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Spriječite blokiranje filtra daje potrebne upute za • ili oštećenje motora i ne rad s uređajem. usisavajte cement, gips Djeci se ne smije doz- • ili komade prešanog pa- voliti igra s uređajem te pira.
  • Seite 161 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije uklanjanja bat- Uređajem ne smiju ruk- • • erije iskopčajte uređaj iz ovati djeca te osobe sa strujne utičnice. smanjenim osjetilnim ili mentalnim sposobnos- Molimo, iskorištene bat- • tima ili s nedostatnim erije zbrinite u skladu iskustvom i znanjem, s lokalnim zakonima i...
  • Seite 162 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Uređaj se koristi samo daje potrebne upute za • sa isporučenim di- rad s uređajem na sigu- jelovima. ran način te ako razum- iju moguće opasnosti. Ovaj uređaj nije nam- • ijenjen za uporabu od Djeca se ne smiju igrati •...
  • Seite 163: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    1.3 Informacije o pakiranju s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na Pakiranje proizvoda izrađeno je sljedećoj mrežnoj stranici: grundig.com.tr od materijala koji se može recikli- rati u skladu s nacionalnim 1.6 Kako uštediti energiju zakonodavstvom.
  • Seite 164: Sadržaj Pakiranja

    Robotski usisavač Dock za punjenje Adapter za punjenje Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Nastavak za Krpa za brisanje Korisnički priručnik i Četkica...
  • Seite 165 3 Pregled Robotski usisavač / korisnički priručnik 165 / HR...
  • Seite 166: Tehnički Podaci

    3 Pregled 3.1 Provjere i dijelovi 3.2 Tehnički podaci 1. Gornji dio kućišta Napon adaptera 100-240V, 50/60 Hz 2. Središnje kućište zlazna struja adaptera 24.0V/1.0 A 3. Gumb za početak čišćenja - Baterija Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah pauzu / Gumb za slanje na postolje za punjenje Vrijeme punjenja 4-5 sati...
  • Seite 167 3 Pregled Parametar vanjskog napajanja Proizvođač : E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identifikator modela: ZD012A190060EU Ulazni napon : 100-240 V~ Ulazna frekvencija: 50/60 Hz Ulazna struja : 0,5 A Izlazni napon : Istosmjerna struja 19,0 V Izlazna struja : 0,6 A Izlazna snaga : 11,4 W Prosječna aktivna...
  • Seite 168 4 Instalacija 1- Uklonite zaštitne spužve. 2- Uklanjanje zaštitne folije Uklonite zaštitni film s prednjeg dijela branika. 3- Instaliranje bočne četke Instalacija bočne četke: poravnajte otvore i lagano pritisnite za pričvršćivanje bočne četke na uređaj. Robotski usisavač / korisnički priručnik 168 / HR...
  • Seite 169 4 Instalacija 4 - Ugradite stanicu za punjenje. Ugradite utikač adaptera na stanicu za punjenje i postavite kabele kako biste spriječili da se adapterski kabel omota oko stroja tijekom usisavanja. Postavite stanicu za punjenje na mjesto gdje joj usisivač može lako pristu- piti.
  • Seite 170 5 Rukovanje 5.1 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu te nije prikladan za indus- trijsku uporabu. Pritisnite i držite 3 sekunde za uključivanje. Pritisnite i držite 3 sekunde za isk- ljučivanje. 1. Uređaj stavite na stanicu za skupljanje prašine tako da bude poravnat s priključkom za punjenje.
  • Seite 171 5 Rukovanje UPOZORENJE: Ako je razina napunjenosti pre- niska, tada se čišćenje ne može pokrenuti. Prije pokretanja čišćenja napunite uređaj. UPOZORENJE:Prije čišćenja, uklonite sve ka- bele s poda kako se ne bi zapetljali/izvukli te kako biste spriječili oštećenje namještaja. UPOZORENJE: U automatskom načinu rada, prema zadanim postavkama uređaj će dva- put očistiti ako je vrijeme čišćenja kraće od 10 minuta.
  • Seite 172 5 Rukovanje Čišćenje mrlja (podržano samo s odgovarajućom mobilnom aplikacijom) 1.5m Robotski usisivač pomaknite na područje koje treba očistiti i dvaput pritisnite . Nakon aktivacija načina rada, robotski usisivač očistit će kružno područje promjera od 1,5 m koje izračunava od svog položaja.
  • Seite 173 5 Rukovanje 5.2.1 Rukovanje pomoću aplikacije Preuzimanja aplikacije Za preuzimanje aplikacije u trgovini mobilnim aplikacijama potražite aplikaciju „HomeDirect-SDA“. Detaljne informacije potražite u priručniku mobilne aplikacije. Ponovno podešavanje Wi-Fi veze Istovremeno pritišćite “ ” “ ” gumbe dok ne čujete zvučno upozorenje; nakon toga pokazatelj polako treperi bijelim svjetlom, a usisivač...
  • Seite 174 5 Rukovanje Pogreška prilikom spajanja Wi-Fi mreže Pokazatelj statusa Problem Rješenje Wi-Fi veze • Provjerite je li modem Robotski usisivač je spojen na mrežu. spojen na ruter, • Kontaktirajte mrežnog Bijelo svjetlo pokazatelja ali ne može uspostaviti operatera i utvrdite pos- uobičajeno svijetli toji li problem s inter- vezu...
  • Seite 175 5 Rukovanje Uvjeti sigurnosti mreže: * Koristite TKIP, PSK i AES/CCMP šifrirane WPA i WPA2 mreže. 5.3 Rukovanje krpom za brisanje poda UPOZORENJE: Na tepihu ne koristite način bri- sanja poda. UPOZORENJE: U spremnik za vodu ne stavljajte izbjeljivač ili deterdžent. UPOZORENJE: Jedinicu za brisanje poda uklo- nite s usisivača kada se puni ili kada ne radi.
  • Seite 176 5 Rukovanje 5.3.1 Instalacija vlažne jedinice za brisanje poda Uklonite sklop spremnika za prašinu i spremnika za vodu Uklonite gumeni čep i (2 u 1). kroz otvor za ulijevan- Uklonite spremnik za je vode dodajte vodu u prašinu. spremnik za vodu. Navlažite štapić...
  • Seite 177: Čišćenje I Održavanje

    5 Rukovanje 5.3.2 Postavke brisanja poda s vlažnom krpom Čišćenje možete započeti odabirom načina čišćenja i podešavanjem željene razine vode za brisanje poda u aplikaciji. Preporučuje se ukloniti tepihe s poda i tako spriječiti da uređaj smoči tepih prilikom brisanja poda. 6 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i iskopčajte ga iz strujne utičnice prije nego što ga očistite.
  • Seite 178 6 Čišćenje i održavanje 2. Uklonite spremnik za prašinu povlačenjem u smjeru strelice. 3. Otvorite spremnik za prašinu, kako je prikazano dolje. Približite spremnik za prašinu kanti za smeće i bacite grubu prašinu laganim lupkanjem po spremniku. 4. Uklonite visokoučinkoviti filtar i očistite ga s četkicom za čišćenje isporučenom s uređajem.
  • Seite 179 6 Čišćenje i održavanje 5. Povremeno operite sklop spremnika za vodu, spremnika za prašinu i filtra hladnom vodom ako je potrebno u skladu s učestalim rukovanjem. 6. Pustite neka se sklop spremnika za vodu, spremnika za prašinu i filtra osuši nakon pranja i provjerite je li potpuno suh.
  • Seite 180 6 Čišćenje i održavanje 2. Nakon što ste je očistili četku vratite na njeno mjesto i zatvorite poklopac u smjeru strelice. 6.3 Čišćenje i instalacija bočne četke Ukoliko se koristi duže vremena, bočnu četku operite toplom vodom kako biste iz- bjegli deformaciju oblika.
  • Seite 181 6 Čišćenje i održavanje Senzor punjenja Düșme önleme sensörü Robotski usisavač / korisnički priručnik 181 / HR...
  • Seite 182 6 Čišćenje i održavanje 6.5. Čišćenje jedinice za brisanje poda Preporučujemo nakon svake upotrebe jedinice za brisanje poda, ukloniti držač krpe za brisanje poda s jedne strane, izliti vodu iz spremnika za vodu, vodom isprati krpu za brisanje poda te je pustiti neka se osuši. Krpu za brisanje poda možete oprati u perilici rublja.
  • Seite 183: Rješavanje Problema

    7 Rješavanje problema Rješavanje problema Pokazatelj napajanja treperit će crvenim svjetlom, a alarm će se oglasiti zvukom biip u slučaju pojave nepravilnosti u načinu rada robotskog usisivača. Pogledajte tablicu u nastavku i riješite probleme. Glasovne upute Rješenje - Provjerite je li robotski usisivač spojen na strunu mrežu. Robotski usisivač...
  • Seite 184 7 Rješavanje problema Rješavanje problema Pokazatelj napajanja treperit će crvenim svjetlom, a alarm će se oglasiti zvukom biip u slučaju pojave nepravilnosti u načinu rada robotskog usisivača. Pogledajte tablicu u nastavku i riješite probleme. Glasovne upute Rješenje - Uklonite sve predmete unutar 0,5 m lijevo i desno od stanice za punjenje te unutar 1,5 m ispred nje.
  • Seite 185 Vänligen läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Grundig-produkt. Vi vill att du uppnår optimal effektivitet från denna högklassiga produkt, som har tillverkats med senaste teknologi. Läs denna bruksanvisning och med följande dokument noggrant, innan användning och spara den till framtida behov.
  • Seite 186: Allmän Säkerhet

    1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Detta avsnitt innehåller Använd inte apparaten • säkerhetsinstruktioner med grenuttag. för att undvika faror, som För att undvika skador • kan leda till person- eller på strömsladden, för- egendomsskada. hindra att den blir klämd, Alla garantier kommer att böjd eller skaver mot hävas, om dessa instruk- vassa kanter.
  • Seite 187 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Använd inte apparaten – Sovrum fru- • kost-miljöer i närheten av explosiva Använd bara originalre- eller lättantändliga mil- • servdelar eller reservde- jöer eller ämnen. lar rekommenderade av Koppla ur apparaten • tillverkaren. under rengöring och un- För att förhindra block- derhåll.
  • Seite 188 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Denna apparat är inte För att undvika faror, ska • • avsedd att användas skadad adapter bytas av personer (inklusive av tillverkaren, av denna barn) med nedsatt fy- auktoriserad represen- sisk, sensorisk eller tant eller motsvarande psykisk förmåga eller kvalificerad tekniker.
  • Seite 189 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Olika typer av batterier Barn ska övervakas för • • eller nya och gamla bat- att säkerställa, att de terier ska inte blandas inte leker med appara- med varandra. ten. Batterier ska installeras Placera inga vikter på •...
  • Seite 190 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Barn ska inte leka med 1.3 Paketeringsinformation • apparaten. Produktens paketering är gjord av återvunnet material, i enlighet Rengöring och använ- med den nationella miljölagen. • Avyttra inte förpackningsmaterialet darunderhåll ska inte i hushållssoporna, eller annat skräp, utföras av barn utan avyttra det endast på...
  • Seite 191: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed förklarar Arçelik A.Ş., att denna produkt och/eller dessa produkter över- ensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbsida: grundig.com.tr 1.6 Energibesparande åtgärder • Justera hastigheten under användning av apparaten enligt ytan för att spara energi.
  • Seite 192: Förpackningens Innehåll

    2 Förpackningens innehåll Robotdammsugare Laddningsdocka Laddningsadapter Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Rengöringsborste Moppningsverktyg Moppningstyg Bruksanvisning och produktdokumentation (2 st) Medföljande tillbehör...
  • Seite 193 3 Översikt Robotdammsugare / Bruksanvisning 193 / SV...
  • Seite 194: Teknisk Specifikation

    3 Översikt 3.1 Kontroller och komponenter 3.2 Teknisk specifikation 1. Övre kropp 1 0 0 - 2 4 0 V , Adapterns spänning 2. Huvudkropp 50/60 Hz 3. Starta rengöring-Paus knapp Adapterutgång 24.0V/1.0 A / Skicka till laddningsstation Li-ion: 14.4V / knapp Batteri 2.6 Ah...
  • Seite 195 3 Översikt Parameter för extern strömförsörjning Tillverkare: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Modellidentifierare: ZD012A190060EU Matningsspänning: 100-240 V~ Ingångsfrekvens: 50/60 Hz Ingångsström: 0,5 A Utgångsspänning: 19,0 V DC Utgångsström: 0,6 A Utgångseffekt: 11,4 W Aktiv medeleffektivitet: 86,77 % Effektivitet vid låg belastning (10 %): 85,71 % Strömförbrukning utan belastning: 0,074 W Robotdammsugare / Bruksanvisning 195 / SV...
  • Seite 196 4 Installation 1- Ta bort skyddssvampar. 2- Ta bort skyddssvampar Ta bort skyddsfilmen från framstötfångaren innan användning. 3- Installera sidoborste Installation av sidoborste: centrera hålen och tryck försiktigt för att fästa sidobor- sten i enheten. Robotdammsugare / Bruksanvisning 196 / SV...
  • Seite 197 4 Installation 4- Installation av laddningsstation. Installera adapterkontakten i laddningsstationen och placera kablarna så, att adapt- erkabeln inte viras runt maskinen under dammsugningen. Installera laddningsstation på ett ställe, där dammsugaren når den lätt. Installera laddningsstationen på ett hårt och jämt underlag, istället för på matta.
  • Seite 198: Avsedd Användning

    5 Användning 5.1 Avsedd användning Denna apparat är avsedd endast för hemmabruk och är inte lämplig till professionell användning. Håll intryckt i 3 sekunder för att slå på. Håll intryckt i 3 sekunder för att slå av. 1. Placera apparaten i dammuppsamlingsstationen så, att den är riktad med laddningsporten.
  • Seite 199 5 Användning VARNING: Ta bort alla kablar för rengöring för att förhindra att de fastnar i dammsugaren och skador på möblerna. VARNING: I automatläge utför maskinen som standard sopning två gånger, om sopningsti- den är kortare än 10 minuter. VARNING: Flytta inte på laddningsstationen el- ler dammuppsamlingsstationen under rengö- ringen och kontrollera, att stationerna är ans- lutna, annars kan inte dammsugaren återgå...
  • Seite 200 5 Användning Val av sugeffekt (Stöds enbart från relevant mobilapp) Du kan välja önskad sugeffekt från applika- tionen: • Tyst • Standard • Effektiv • Maximi Fjärrkontrollerad rengöring (Stöds enbart från relevant mobilapp) *Du kan styra dammsugaren till område som ska rengöras genom manuell fjärrkontroll via appen.
  • Seite 201 5 Användning 5.2.1 Användning från applikationen Ladda ner applikationen För att ladda ner applikationen, sök efter “HomeDirect-SDA” applikationen i mo- bilens appstore. Se mer information i mobilappens bruksanvisning. Nollställ Wi-Fi Håll “ ” “ ” knapparna intryckta samtidigt, tills varningsljud hörs. Indikatorn blinkar nu sakta i vitt och dammsugaren övergår i parkopplingsläge.
  • Seite 202 5 Användning Wi-Fi anslutningsstatus Wi-Fi Statusindikator Orsak Lösning • Kontrollera, att modemet Roboten har anslutits är ansluten till nätverk. Vit indikator till router, • Kontakta din nätverksop- normalt på men kan inte ansluta eratör, om problem finns till nätverk. med internet-data. •...
  • Seite 203 5 Användning Krav för nätverkssäkerhet: * Använd TKIP, PSK och AES/CCMP krypterad WPA och WPA2 nätverk. 5.3 Användning med mopp VARNING: Använd inte moppningsläge på mat- tor. VARNING: Häll inte blekningsmedel eller tvätt- medel i vattenbehållaren. VARNING: Ta bort moppningsenheten när dammsugaren laddas eller när den inte är i drift.
  • Seite 204 5 Användning 5.3.1 Installation av våtmoppningsenheten Ta bort damm- och vattenbe- hållaren (2 i 1). Ta bort gummiplug- gen och häll i vatten i Ta bort dammbehållar- behållaren från vatten- ingången. Fukta duken före varje Placera duken i mopphållar- Ta bort duken från mopphållar- moppning.
  • Seite 205: Rengöring Och Underhåll

    5 Användning 5.3.2 Våtmoppningsinställning Du kan starta rengöringen genom att välja rengöringsläge och ställa in vattennivån för moppningen via applikationen. Vi rekommenderar, att mattor tas bort från golvet, så att apparaten inte blöter ner dem under moppningen. 6 Rengöring och underhåll Stäng av och koppla ur apparaten.
  • Seite 206 6 Rengöring och underhåll 2. Ta bort dammbehållaren genom att dra den i pilens riktning. 3. Öppna dammbehållaren såsom visas nedan. För dammbehållaren nära skräpkorgen och ta bort dammet genom att knacka på behållaren lätt. 4. Ta bort det högpresterande filtret och rengör det med rengöringsborste som levererats med apparaten.
  • Seite 207 6 Rengöring och underhåll 5. Tvätta vatten-, dammbehållaren och filtret regelbundet med kallt vatten enligt användningsmängd. 6. Låt vatten-, dammbehållaren och filtret torka helt efter tvättning. Torktiden är 24 till 48 timmar. 7. Installera vatten-, dammbehållaren och filtret efter torkning i dammsugaren. VARNING: Använd inte dammsugaren, om filt- ren inte är på...
  • Seite 208 6 Rengöring och underhåll 2. Installera borsten efter rengöring och stäng locket i pilens riktning. 6.3 Rengöring och installering av sidoborste Under användning längre tider, tvätta sidoborsten med varmt vatten för att förhindra att dess form inte ändras. Installera den i roboten på visad sätt efter att den torkat. 6.4 Rengöring av sensorer och hjul Rengör sensorerna regelbundet och ta bort damm med en torr och mjuk trasa eller rengöringsborste.
  • Seite 209 6 Rengöring och underhåll Laddningssensor Düșme önleme sensörü Robotdammsugare / Bruksanvisning 209 / SV...
  • Seite 210 6 Rengöring och underhåll 6.5 Rengöring av moppningsenheten Vi rekommenderar att du tar bort mopphållaren från ena sidan, tömmer vattenbe- hållaren, sköljer moppen med vatten och låter den torka efter varje användning av moppningsenheten. Moppen kan tvättas i tvättmaskin. Robotdammsugare / Bruksanvisning 210 / SV...
  • Seite 211 7 Felsökning Felsökning Strömindikatorn blinkar röd och summern låter, om det uppstår problem i sopnings- robotens funktion. Se lösning till problemen i tabellen nedan. Ljudsignal Lösning - Kontrollera att roboten är ansluten till strömförsörjnin- gen. Roboten startar inte. - Se till att batteriet är fullt laddad. - Om problemet kvarstår, nollställ roboten.
  • Seite 212 7 Felsökning Felsökning Strömindikatorn blinkar röd och summern låter, om det uppstår problem i sopnings- robotens funktion. Se lösning till problemen i tabellen nedan. Ljudsignal Lösning - Ta bort objekt på 0,5 meters avstånd från laddningssta- tionens vänstra och högra sida och 1,5 meter på fram- sidan.
  • Seite 213 Les denne veiledningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte et Grundig-produkt. Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra dette høykvalitets produktet som er produsert med toppmoderne teknologi. Sørg for at du leser og forstår denne veiledningen og medfølgende dokumentasjon før bruk, og oppbevarer den som referanse.
  • Seite 214: Generell Sikkerhet

    1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnittet innehold- apparatet. Rengjøring er sikkerhetsinstruksjon- og vedlikehold skal ikke er for å forhindre farer utføres av barn uten til- som kan føre til person- syn. skade eller skade på ma- Bruk ikke apparatet hvis •...
  • Seite 215 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke trekk i ledningen designet for kommersi- • mens du trekker ut ell bruk, det er ment for stikkontakten. hjemmebruk og i føl- gende bruksområder: Ikke støvsug brannfar- • lige materialer og sørg - I personalkjøkkenene for at sigarettasken blir i butikkene, konto- avkjølt før du støvsuger...
  • Seite 216 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser eller fragmenter av der er informert om be- komprimert papir. tjeningen av apparatet. Apparatet skal bare bru- Barna skal overvåkes for • • kes med adapteren som å forhindre at de leker leveres sammen med med apparatet.
  • Seite 217 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Kast brukte batterier kunnskap med mindre • i samsvar med lokale de er under tilsyn eller lover og regler. mottar de relevante in- struksjonene. Batteriene som følger • med apparatet, skal kun Barna skal overvåkes for •...
  • Seite 218: Emballasjeinformasjon

    1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser tilsyn eller instruksjo- Dette apparatet inne- • ner om bruk av appara- holder batterier som tet fra en person som er bare kan skifte ut av ansvarlig for deres sik- faglærte personer. kerhet. 1.2 Overholdelse av WEEE- Dette apparatet kan regelverket og avfallshåndtering •...
  • Seite 219: Hva Du Bør Gjøre For Å Spare Energi

    2014/53/EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettsted: grundig.com.tr 1.6 Hva du bør gjøre for å spare energi • Når du bruker apparatet, må du justere hastighetsinnstillingene i henhold til overflaten for å...
  • Seite 220 2 Boksens innhold Robotstøvsuger Ladedokk Ladeadapter Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Moppeverktøy Moppeklut Bruksanvisning og Rengjøringsbørste produktdokumentasjon (2 stk) Reservetilbehør følger med 1 sidebørste...
  • Seite 221 3 Oversikt Robotstøvsuger/Bruksanvisning 221 / NO...
  • Seite 222: Tekniske Data

    3 Oversikt 3.1 Kontroller og komponenter 3.2 Tekniske data 1. Overdel Adapterspenning 100-240V, 50/60 Hz 2. Sentral hoveddel Adapteruttak 24.0V/1.0 A 3. Start renng- Batteri Li-ion: 14.4V / 2.6 Ah jøring-pause-knapp / Send- ing til ladestativ-knapp Ladetid 4-5 timer 4. Ladesensor Opptil 150 minutter (i Driftstid dempet stilling)
  • Seite 223 3 Oversikt Parameter for ekstern strømforsyning Produsent : E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Modellidentifikator : ZD012A190060EU Inngangsspenning : 100-240V~ Inngangsfrekvens : 50/60Hz Inngangsstrøm : 0,5 A Utgangsspenning : 19,0 V DC Utgangsspenning : 0,6 A Utgangseffekt : 11,4 W Gjennomsnittlig aktiv effektivitet: : 86.37% Effektivitet ved lav belastning (10 %): : 85.71% Strømforbruk uten belastning...
  • Seite 224 4 Montering 1- Fjern beskyttelsessvampene. 2- Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilmen foran på den fremre støtfangeren før bruk. 3- Installer sidebørsten Installasjon av sidebørste: Juster hullene og trykk forsiktig for å feste sidebørsten på enheten. Robotstøvsuger/Bruksanvisning 224 / NO...
  • Seite 225 4 Montering 2- Installer ladestasjonen. Sett adapterpluggen inn i ladestasjonen og sett kablene opp for å forhindre at adapterkabelen vikler seg rundt maskinen under støvsuging. Installer ladestasjonen på et sted hvor den lett kan nås av støvsugeren. Installer ladestasjonen på et hardt og jevnt underlag i stedet for et teppe. For å...
  • Seite 226: Tiltenkt Bruk

    5 Betjening 5.1 Tiltenkt bruk Dette apparatet er ment for husholdningsbruk og er ikke egnet for industriell bruk. Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på. Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå av. 1.
  • Seite 227 5 Betjening ADVARSEL: Før rengjøring skal alle kabler ryd- des for å unngå frakoblinger på grunn av sam- menfiltring/trekking av kablene og for å unngå skader på møblene. ADVARSEL:I automodus vil maskinen som standard utføre feiing to ganger hvis feiletiden er kortere enn 10 minutter.
  • Seite 228 5 Betjening Valg av vakuumkraft (Støttes kun med den relevante mobilapplikasjonen) Du kan velge ønsket reng- jøringskraft fra applikasjonen: * Stille * Standard * Kraftig * Maksimum Fjernkontrollert rengjøring (Støttes kun med den relevante mobilapplikasjonen) *Du kan lede støvsugeren til området som skal rengjøres ved å...
  • Seite 229 5 Betjening Tilbakestill Wi-Fi Hold “ ” “ ” knappene nede samtidig til lydvarselet høres; deretter blinker indika- toren sakte i hvit farge og støvsugeren bytter til sammenkoblingsmodus. Legg til en enhet Åpne appen, opprett en ny konto og følg instruksjonene i applikasjonen. * Før du setter opp Wi-Fi, sørg for at støvsugeren og Wi-Fi-nettverket oppfyller følgende krav.
  • Seite 230 5 Betjening Wi-Fi-tilkoblingsfeil Wi-Fi-statusindikator Årsak Løsning • Sørg for at modemet er Roboten har blitt koblet til nettverket. Hvit indikator koblet til ruteren, • Kontakt nettverksoper- atøren for å se om det er normalt på kan ikke koble til et problem med internet- nettverket.
  • Seite 231 5 Betjening Nettverkssikkerhetskrav: * Bruk TKIP-, PSK- og AES/CCMP-krypterte WPA- og WPA2-nettverk. 5.3 Moppedrift ADVARSEL: Ikke bruk moppemodus på et tep- ADVARSEL: Ikke legg blekemiddel eller vaske- middel i vannbeholderen. ADVARSEL: Fjern moppeenheten mens støv- sugeren lades eller når den ikke er i bruk. ADVARSEL: Fjern moppeenheten umiddelbart etter at moppingen er fullført for å...
  • Seite 232 5 Betjening 5.4.1 Installasjon av våtmoppeenheten Fjern støvbeholderen vanntankenheten (2 i 1). Fjern gummipluggen og tilsett vann til vann- Fjern støvbeholderen. tanken fra vanninnta- ket. Fukt vattpinnen før hver Plasser vattpinnen til mop- Fjern vattpinnen på moppehol- mopping peholderen. deren som vist. Robotstøvsuger/Bruksanvisning 232 / NO...
  • Seite 233 5 Betjening Installer støvbeholderen Installer støvbeholderen og vanntanken (2 i 1) i og vanntanken (to i én) pilens retning. på apparatet i pilens ret- ning. 5.3.2 Innstilling for våtmopping Du kan starte rengjøringen ved å velge rengjøringsmodus og stille inn nivået på moppevannet som ønsket i applikasjonen.
  • Seite 234: Rengjøring Og Vedlikehold

    6 Rengjøring og vedlikehold Slå av apparatet og koble det fra før du rengjør det. ADVARSEL: Bruk aldri bensin, løsemiddel, sli- pende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. 6.1 Rengjøring av støvbeholder og filtre Du kan ringe vårt kundesenter for å bestille nytt filter når filteret når slutten av forventet levetid, er deformert eller av annen grunn må...
  • Seite 235 6 Rengjøring og vedlikehold 3. Åpne støvbeholderen som vist nedenfor. Før støvbeholderen nær avfallsbeholderen og fjern det grove støvet ved å banke lett på beholderen. 4. Fjern høyytelsesfilteret og rengjør filteret med rengjøringsbørsten som følger med apparatet. 5. Vask vanntanken, støvbeholderen og filterenheten med jevne mellomrom med kaldt vann etter behov i henhold til bruksfrekvensen.
  • Seite 236 6 Rengjøring og vedlikehold Tørking kan ta 24 til 48 timer. 7. Sett sammen vanntanken, støvbeholderen og filterenheten etter lufttørking og installer enheten på støvsugeren. ADVARSEL: Ikke bruk støvsugeren uten å ins- tallere filtergruppen. Ellers kan apparatet bli skadet 6.2 Rengjøring av børsten 1.
  • Seite 237 6 Rengjøring og vedlikehold 6.3 Rengjøring og montering av sidebørsten Ved langvarig bruk, vask sidebørsten med varmt vann for å eliminere deformasjon. Installer den på roboten slik den vises etter at den har tørket. 6.4 Rengjøring av sensorer og forhjul Rengjør sensorene regelmessig og fjern støvet med en tørr og myk klut eller en rengjøringsbørste.
  • Seite 238 6 Rengjøring og vedlikehold Düșme önleme sensörü 6.5 Rengjøring av moppeenheten Vi anbefaler at du fjerner moppholderen fra den ene siden, tømmer vanntanken, sky- ller moppen med vann og lar den tørke etter hver operasjon av moppeenheten. Du kan vaske moppen i en vaskemaskin. Robotstøvsuger/Bruksanvisning 238 / NO...
  • Seite 239 - Rengjør filtrene med vann. Sug for svakt - Sjekk om filtrene er våte på grunn av vann eller andre væsker på gulvet. La filtrene tørke naturlig grundig før bruk. - Kontroller om ladestasjonen er riktig koblet til strøm- forsyningen, og indikatorlampen lyser når strømmen er på.
  • Seite 240 7 Feilsøking Feilsøking Strømindikatoren vil blinke rødt og summeren vil gi et pip i tilfelle at det er en unor- malitet i feierobotens drift. Sjekk tabellen nedenfor for å løse problemene dine. Talemeldinger Løsning - Fjern gjenstander ved ladestasjonen innen 0,5 m på venstre og høyre side og innen 1,5 m foran.
  • Seite 241 Робот-пылесос руководство пользователя VCR 4230 01M-GMS4060-4022-01...
  • Seite 242 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Grundig. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью...
  • Seite 243: Общая Безопасность

    1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды В этом разделе содержат- ством. Детям без при- ся инструкции по технике смотра запрещается безопасности для пре- производить чистку и дотвращения опасностей, пользовательское обслу- которые могут привести живание. к травмам или поврежде- Не...
  • Seite 244 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Не прикасайтесь к вилке Этот прибор не предна- • • прибора влажными или значен для коммерческого мокрыми руками, когда использования, он пред- прибор включен в ро- назначен для домашнего зетку. использования и для сле- дующих...
  • Seite 245 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды пылесосьте цемент, шту- Следите за детьми, • катурку или фрагменты чтобы они не играли с сжатой бумаги. прибором. Используйте прибор Перед любой процедурой • • только с адаптером, по- очистки или обслужива- ставляемым...
  • Seite 246 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Не используйте батареи Не используйте прибор • • разных типов или старые на высоких поверхно- и новые батареи вместе. стях, таких как стол или стул. Не допускайте короткого • замыкания источника пи- Устройство...
  • Seite 247: Информация Об Упаковке

    1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды тажа по безопасному ных устройств. Чтобы найти такие системы приема утиля, обратитесь в местные упол- использованию при ус- номоченные органы или к розничным про- давцам, у которых был приобретен продукт. ловии понимания суще- Каждое...
  • Seite 248: Декларация Соответствия Нормам Ес

    продукт и/или данные продукты соответ- ствуют с Директивой 2014/53/ЕС. Полный ной упаковке. Упаковка устройства текст декларации соответствия ЕС можно защищает его от физических повреж- получить по следующему сайту: grundig. дений. com.tr • Не кладите тяжелые грузы на прибор или упаковку. Возможно повреждение...
  • Seite 249: Содержимое Коробки

    З а р я д н ы й станция адаптер Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 4230 DE - EN - FR - IT - RO - HR - SV - NO - RU 01M-GMS4060-4022-01 Насадка Тряпка Руководство пользователя и...
  • Seite 250 Обзор 250 / RU Робот-пылесос/руководство пользователя...
  • Seite 251 Обзор 3.1 Проверки и 3.2 Технические данные компоненты Напряжение 100-240 В, 50/60 Гц 1. Верхняя часть корпуса адаптера 2. Центральная часть Выход адаптера 24,0 В/1,0 А корпуса литий-ионный: 14,4 3. Кнопка «Начать очистку Аккумулятор В/2,6 Ач - приостановить»/кнопка «Отправка на зарядную Период...
  • Seite 252 Обзор Информация о радиочастотном воздействии: Максимально допустимый уровень воздействия рассчитывается в соответствии с расстоянием 20 см между прибором и телом человека. Для соответствия с условием радиочастотного воздействия, следует соблюдать расстояние в 20 см между прибором и человеком. Компания оставляет за собой право вносить...
  • Seite 253: Установка

    4 Установка 1- Снимите защитные губки. 2- Снимите защитную пленку Перед использованием снимите защитную пленку с передней части переднего амортизатора. 3- Установите боковую щетку Установка боковой щетки: совместите отверстия и слегка нажмите для того, чтобы зафиксировать боковую щетку на устройстве. 253 / RU Робот-пылесос/руководство...
  • Seite 254 4 Установка 4- Установите зарядную станцию. Установите вилку адаптера на зарядную станцию и разместите кабели, чтобы предотвратить обмотку кабеля адаптера вокруг устройства во время уборки. Установите зарядную станцию в месте, где к ней можно легко получить доступ для зарядки пылесоса. Установите зарядную станцию...
  • Seite 255: Эксплуатация

    5 Эксплуатация 5.1 Использование по назначению Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для промышленного использования. Чтобы выключить нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Чтобы включить нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. 1. Поместите прибор на зарядную док-станцию таким образом, чтобы он был выровнен...
  • Seite 256 5 Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Если уровень заряда слишком низкий, уборка не может быть запущена. Пожалуйста, зарядите прибор перед началом уборки. ВНИМАНИЕ! Перед уборкой приведите в порядок все кабели, чтобы предотвратить отсоединение из-за запутывания/ вытягивания кабелей и предотвратить повреждение мебели. ВНИМАНИЕ! В автоматическом режиме по...
  • Seite 257: Сброс Системы

    5 Эксплуатация Точечная очистка (поддерживается только соответствующим мобильным приложением) 1.5m Переместите робота в область, подлежащую уборке, дважды нажмите кнопку . После активации режима робот подметет округлую площадь диаметром 1,5 м, рассчитанную исходя из его собственного положения. Робот-подметальщик не может перейти в режим уборки с фиксированной...
  • Seite 258 5 Эксплуатация 5.2.1 Работа с приложением Скачивание приложения Чтобы скачать приложение, найдите приложение «HomeDirect-SDA» в магазине мобильных приложений. Для получения подробной информации ознакомьтесь с руководством по мобильным приложениям. Сброс Wi-Fi Одновременно нажимайте кнопки “ ” “ ”, пока не услышите звуковое предупреждение...
  • Seite 259 5 Эксплуатация Ошибка подключения Wi-Fi Индикатор Причина Решение состояния Wi-Fi Робот • Убедитесь, что модем подключен к подключен к сети. Белый индикатор маршрутизатору, • Свяжитесь с операто- ром сети, чтобы узнать, Обычно включен но не может есть ли проблема с ин- подключиться...
  • Seite 260 5 Эксплуатация Требования к сетевой безопасности: Используйте сети WPA и WPA2 с шифрованием TKIP, PSK и AES/CCMP. 5.3 Использование тряпки для мытья полов ВНИМАНИЕ! Не используйте данный режим на ковре. ВНИМАНИЕ! Не помещайте отбеливатель или моющее средство в резервуар для воды.
  • Seite 261 5 Эксплуатация 5.3.1 Установка блока влажной уборки Снимите пылесборник и резервуар для воды в сборе (2 в 1). Снимите резиновую заглушку и добавьте Снимите пылесборник. воду в резервуар для воды с впускного отверстия для воды. Снимите тряпку для Смочите тряпку для Поместите...
  • Seite 262 5 Эксплуатация Установите фиксатор У с т а н о в и т е тряпки для пола пылесборник и на пылесборник и водяной бак в сборе резервуар для воды в (два в одном) на сборе (два в одном) в прибор, их места в направлении...
  • Seite 263: Очистка И Техническое Обслуживание

    6 Очистка и техническое обслуживание Выключите прибор и выньте вилку из розетки перед чисткой. ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. 6.1 Очистка пылесборника и фильтров Вы можете связаться с нашим сервисным центром, чтобы заказать новый...
  • Seite 264 6 Очистка и техническое обслуживание 2. Снимите пылесборник, потянув его в направлении стрелки. 3. Откройте пылесборник, как показано ниже, и опорожните его, как показано на рисунке. 4. Снимите высокопроизводительный фильтр и очистите его с помощью чистящей щетки, поставляемой вместе с прибором. 264 / RU Робот-пылесос/руководство...
  • Seite 265 6 Очистка и техническое обслуживание 5. Периодически промывайте резервуар для воды, пылесборник и фильтр холодной водой в соответствии с периодичностью эксплуатации. 6. Оставьте резервуар для воды, пылесборник и фильтр в сборе высохнуть после промывки и убедитесь, что они полностью высохли. Сушка...
  • Seite 266: Очистка Щетки

    Очистка и техническое обслуживание 6.2 Очистка щетки 1. Откройте верхнюю крышку основной щетки, нажав на язычки. Потяните и снимите основной ролик вверх. Обрежьте волосы, намотаннные на ролико- вую щетку, режущей и острой стороной щетки для чистки. Затем очистите пыль на роликовой щетке щетиной чистящей щетки. 2.
  • Seite 267 Очистка и техническое обслуживание 6.3 Очистка и установка боковой щетки При длительном использовании промойте боковую щетку теплой водой, чтобы исключить деформацию формы. Установите ее на робот-пылесос, как показано на рисунке, после того, как он высохнет. 6.4 Очистка датчиков и переднего колеса Регулярно...
  • Seite 268 6 Очистка и техническое обслуживание Датчик перезарядки датчик предотвращения Düșme önleme sensörü падения 268 / RU Робот-пылесос/руководство пользователя...
  • Seite 269 6 Очистка и техническое обслуживание 6.5 Очистка моющего устройства Мы рекомендуем снять держатель тряпки для пола с одной стороны, слить воду из резервуара, промыть тряпку водой, а затем оставить ее высыхать после каждого использования моющего блока. Вы можете мыть тряпку в стиральной машине. 269 / RU Робот-пылесос/руководство...
  • Seite 270: Устранение Неисправностей

    7 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Индикатор питания будет мигать красным, а зуммер издаст звуковой сигнал в случае сбоя в работе робота. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей для решения ваших проблем. Голосовые Решение подсказки - Убедитесь, что робот подключен к источнику питания. Робот...
  • Seite 271: Voice Prompts

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Индикатор питания будет мигать красным, а зуммер издаст звуковой сигнал в случае сбоя в работе робота. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей для решения ваших проблем. Voice Prompts Solution - Очистите зарядную станцию от предметов в радиусе 0,5 м...
  • Seite 272 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный но мер продукта, указанный на эти- кетке, располо...
  • Seite 273 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. http://www.beko.ru Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Seite 274 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com * * для потребителей на территории Евросоюза...

Inhaltsverzeichnis