Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robot Vacuum Cleaner
User Manual
VCR 3130
VCR 3129 L
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS3610-2821-01
01M-GMS3630-2821-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCR 3130

  • Seite 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual VCR 3130 VCR 3129 L DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA 01M-GMS3610-2821-01 01M-GMS3630-2821-01...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung vollständig gelesen und...
  • Seite 3 CONTENTS DEUTSCH 4-25 ENGLISH 26-45 TÜRKÇE 44-62 SPANISH 63-83 FRANÇAIS 84-104 HRVATSKI 105-124 POLSKI 125-144 SVENSKA 145-164 NORSK 165-184 SUOMI 185-204 DANISH 205-224 3 / DE Saugroboter / Bedienungsanleitung...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält wenn das Netzkabel oder das Sicherheitshinweise Gerät beschädigt ist. Wenden Vermeidung von Gefahren, die zu Sie sich an einen autorisierten Verletzungen oder Sachschäden Kundendienst. führen können. Ihr Netzteil muss mit den • Jede Garantie erlischt, wenn Angaben auf dem Typenschild diese Anweisungen nicht befolgt...
  • Seite 5 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise und keine anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät ohne • Filter nicht, da es beschädigt Schützen Sie das Gerät vor • werden kann. Niederschlag, Feuchtigkeit und Wärmequellen. Wenn Sie die Verpackung der • Materialien behalten, lagern Sie Verwenden Sie das Gerät •...
  • Seite 6 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Vertreter des Herstellers oder richtigen polaren Anordnung einen ebenfalls qualifizierten installiert werden. Techniker ersetzt werden. S c h l i e ß e n S i e d i e • Halten Sie Ihre Finger, Haare Versorgungsklemmen nicht •...
  • Seite 7: Einhaltung Der Weee- Bestimmungen Und Abfallentsorgung

    1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.2 Einhaltung der WEEE- Chemikalie für Quecksilber und das Pb- Chemikaliensymbol für Blei unter dem Symbol Bestimmungen und Abfallentsorgung hinzugefügt. Indem Sie sicherstellen, dass die Diese Gerät entspricht der EU WEEE- Batterien ordnungsgemäß entsorgt werden, Richtlinie (2012/19/EU).
  • Seite 8 2 Übersicht 8 / DE Saugroboter / Bedienungsanleitung...
  • Seite 9: Bedienelemente Und Komponenten

    8. Hinterer Sensor Minuten / MAX. Reinigung 80 Minuten 9. Staubbehälter Staubbehälterkapazität : 0,5 l 10. Abluftfilter Wassertankkapazität: 0.12 l (VCR 3130) 11. Wassertank (VCR 3130) 2,4 G WLAN-Frequenz 12. Wischtuch (VCR 3130) Intervall: 2412-2472 Mhz 13. Seitenbürste Netzwerk unterstützt: WLAN IEEE 802.11 14.
  • Seite 10 2 Übersicht 1. Anzeigebildschirm 2. HOME-Aufladung 3. Wöchentliche Planung 4. Richtungstasten (nur im Standby-Modus verfügbar) 5. Start/Stopp 6. Maximaler Modus, höchste Saugleistung 7. Zeiteinstellung Die Saugleistung wird mit der Modustaste eingestellt. 10 / DE Saugroboter / Bedienungsanleitung...
  • Seite 11: Bedienung

    Dieses Gerät wird über eine Fernbedienung oder die mobile Anwendung gemäß den in der Bedienungsanleitung angegebenen Betriebsanweisungen verwaltet. Laden Sie zur Verwendung mit der mobilen Anwendung die Anwendung „Grundig Robot“ im Google Play Store oder App Store herunter. 3.1 Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den industriellen Einsatz geeignet.
  • Seite 12: Aufladen Mit Der Ladestation

    3 Bedienung 3.2.2 Aufladen mit der Ladestation Stellen Sie die Ladestation (14) Wenn das Gerät ausgeschaltet Das blaue Licht an die Wand. Entfernen Sie ist, schalten Sie es ein, indem Ladestation (14) leuchtet, Hindernisse, die sich in einem Sie den Netzschalter (6) von solange das Gerät aktiv ist.
  • Seite 13 3 Bedienung 3.3 Inbetriebnahme 3.3.1 Automatische Reinigung AUTO ON/OFF Drücken Sie die Taste „AUTO“ Das voreingestellte Programm Das Gerät beginnt mit der ist die „automatische am Gerät. automatischen Reinigung der Reinigung“. Wohnung. Der Roboter fährt die Bahnen systematisch ab, sodass die Räume strukturiert gereinigt werden.
  • Seite 14 3 Bedienung 3.3.3 Reinigung eines Bereiches MODE2 MODE Drücken Sie die Taste „MODE“ Das Gerät reinigt einen be- auf der Fernbedienung, bis stimmten Bereich der 4 qm „MODE2“ auf dem Bildschirm groß ist. Der Roboter muss ma- angezeigt wird. nuell an den Ort gesetzt wer- den, wo er reinigen soll.
  • Seite 15 3 Bedienung 3.3.5 Intensive Reinigung MODE4 MODE Drücken Sie die Taste „MODE“ Das Gerät fährt insgesamt zwei auf der Fernbedienung, bis Reinigungsrunden. Dabei fährt „MODE4“ auf dem Bildschirm es die Bahnen systematisch ab, angezeigt wird. sodass die Räume strukturiert gereinigt werden. Am Ende der Reinigung kehrt das Gerät zur Ladestation zurück.
  • Seite 16: Zeitplanung Über Fernbedienung

    3 Bedienung 3.3.7 Zeitplanmodus Wenn Sie den geplanten Reinigungszeitpunkt erfolgreich festgelegt haben, beginnt das Gerät automatisch zur geplanten Zeit mit der Reinigung. 3.4 Zeitplanung über Fernbedienung Um in den Planungsmodus zu gelangen, halten Sie die Taste „CLK“ auf der Fernbedienung (15) gedrückt.
  • Seite 17: Abbrechen Einer Programmzeit

    „ON/OFF“, um eine Programmzeit abzubrechen. Bei Erfolg gibt das Gerät zweimal einen Piepton aus. Nachdem Sie den kurzen Piepton gehört haben, können Sie zum Startbildschirm zurückkehren, indem Sie die Taste „PLAN“ gedrückt halten. 3.5 Bedienung des Mopps (VCR 3130) Paspas Mopp Verbindungs- Cırt cırtlı...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    4 Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. WARNUNG: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. 4.1 Reinigen des Staubbehälters und der Filter Sie können unser Callcenter anrufen, um einen neuen Filter zu bestellen, wenn Ihr Filter die erwartete Lebensdauer erreicht, deformiert ist oder aus einem bestimmten Grund ausgetauscht werden muss.
  • Seite 19: Sensor Und Räder Reinigen

    4 Reinigung und Wartung Entfernen Sie den Filterrahmen Leeren Sie den Staubbehälter Sobald Staubbehälter und den Filter. (9). (9) vollständig trocken ist, Nur der Staubbehälter darf unter befestigen Sie den Filter und fließendem Wasser gewaschen den Filterrahmen. werden. 4.2 Sensor und Räder reinigen Reinigen Sie regelmäßig entsprechend der angesammelten Staubmenge.
  • Seite 20: Reinigen Der Rotierenden Bürstengruppe

    4 Reinigung und Wartung 4.3 Reinigen der rotierenden Bürstengruppe Abdeckung Döner fırça der rotieren- kapağı den Bürste Rotierende Döner Bürste fırça Entfernen Sie die rotierende Reinigen Sie die rotierende Bürstengruppe vom Gerät. Bürstengruppe einem weichen Mikrofasertuch. Die rotierende Bürste kann unter fließendem Wasser gewaschen werden.
  • Seite 21: Transport Und Versand

    4 Reinigung und Wartung 4.6 Transport und Versand • Tragen Sie das Gerät bei Transport und Versand in der Originalverpackung. Die Verpackung des Geräts schützt das Gerät vor physischen Schäden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder seine Verpackung. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 22: Gerätebenachrichtigungen

    5 Gerätebenachrichtigungen Anzeigezustand Statuserklärung Rotes Licht blinkt viermal pro Sekunde Der Staubbehälter ist nicht richtig platziert oder es befindet sich kein Staubbehälter im Roboter. Rotes Licht blinkt viermal pro Sekunde Ladefehler Rotes Licht blinkt zweimal und blaues Licht Absturzsensorausfall blinkt einmal Rotes Licht blinkt zweimal und blaues Licht Absturzsicherungssensor erkannte Höhe blinkt zweimal...
  • Seite 23: Akustische Warnfunktion

    5 Gerätebenachrichtigungen Akustische Warnfunktion Status Akustische Warnung Standby Drei kurze akustische Warnungen Reinigung Keine besondere akustische Warnung Automatisches Laden Keine besondere akustische Warnung Aufladen Eine kurze akustische Warnung Volle Ladung Fünf kurze akustische Warnungen Zeitplanung erfolgreich Eine kurze akustische Warnung Zeitplanung abgebrochen Zwei kurze akustische Warnungen Niedriger Batteriestatus...
  • Seite 24: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 25 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 26: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 27: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions This section contains safety Your mains power supply shall • instructions to prevent hazards be in align with the specified that can result in injury or property information on the type tag. damage. Do not use the appliance with an •...
  • Seite 28: Maintenance

    1 Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance informed about the operation of • or its power cord in water for the appliance. cleaning. The children shall be supervised • Do not disassemble the to prevent them from playing •...
  • Seite 29 1 Important safety and environmental instructions authorised services. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of the waste WARNING: Use only the GQ24- • product 190150-AG removable supply This product complies with EU WEEE unit delivered with the appliance Directive (2012/19/EU).
  • Seite 30 1 Important safety and environmental instructions 1.4 Waste batteries Ensure that the waste batteries are disposed of in accordance with local laws and regulations. The symbol on the battery and packaging indicates that the battery delivered with the product should not be considered as household waste.
  • Seite 31 2 Overview 31 / EN Robot Vacuum / User’s Manual...
  • Seite 32: Controls And Components

    : Up to 110 minutes 9. Dust container Dust container capacity : 0.5L 10. HEPA filter Water tank capacity: 0.12L (VCR 3130) 11. Water tank (VCR 3130) 12. Mop (VCR 3130) 2.4G WiFi frequency 13. Side brushes interval : 2412-2472 MHz 14.
  • Seite 33 2 Overview 1. Display screen 2. HOME recharging 3. Weekly scheduling 4. Direction buttons (Only available in standby mode) 5. Start/stop 6. Maximum mode, highest suction power 7. Timing 8. Selection of cleaning programme The suction power is adjusted with the Mode button.
  • Seite 34: Operation

    3 Operation This appliance is managed through a remote controller or the mobile application in line with the operation instructions stated in the manual. To use with the mobile application, download the “Beko Robot” application in the Google Play Store or App Store. 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use.
  • Seite 35 3 Operation 3.2.2 Charging with the charging unit Place the charging unit (14) in If the appliance is off, turn it on The blue light on the charging the wall. Remove obstacles that by switching the power button unit (14) stays lit while the unit (6) from the “OFF”...
  • Seite 36 3 Operation 3.3 Start Up 3.3.1 Automatic cleaning AUTO ON/OFF Press the “AUTO” button on Or; press the “Start/stop” The device will switch to the appliance. button on the remote control cleaning mode. (15) or the mobile application. Cleans the entire area following a zigzag cleaning route.
  • Seite 37 3 Operation 3.3.3 Area cleaning MODE2 MODE Press the “MODE” button The appliance will switch to the on the remote controller until mode of cleaning the 2m*2m “MODE2” is displayed on the area that it is located. screen. At the end of cleaning, the ap- pliance will switch to standby mode.
  • Seite 38 3 Operation 3.3.5 Intense cleaning MODE4 MODE Press the “MODE” button The appliance will operate two on the remote controller until laps of cleaning by following “MODE4” is displayed on the a zigzag route. At the end of screen. cleaning, the appliance will re- turn to the charging unit (14).
  • Seite 39: Schedule Mode

    3 Operation Schedule mode 3.3.7 When you successfully set the scheduled cleaning timing, the appliance will start cleaning automatically at the scheduled time. 3.4 Scheduling through remote controller To enter the scheduling mode, push and hold the “CLK” button on the remote controller (15). Blinking digits will be displayed on the screen, you may use the up and down buttons to change the blinking digits.
  • Seite 40 3 Operation 3.5 Operation of the Mop (VCR 3130) Paspas Touch Cırt cırtlı fasteners yapışkan Su haznesi Water tank Tapa lower part alt kısmı Attach the mop attachment Open the water container (11) Turn the appliance upside down. to the cloth duct and stretch...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    4 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. 4.1 Cleaning the dust container and filters You may call our call center to order a new filter when your filter reaches expected life, is deformed or needs to replaced for a reason.
  • Seite 42 4 Cleaning and maintenance 4.2 Cleaning the sensor and wheels Clean regularly according to the amount of dust accumulated. Clean the sensor and the Clean the charging contact Clean the charging contact wheels using a soft fiberglass points on the charging unit (14) points on the appliance using a cloth.
  • Seite 43: Cleaning Side Brushes

    4 Cleaning and maintenance 4.4 Cleaning side brushes 1. Check if the side brushes are damaged or they contain foreign substances. 2. Clean the side brushes using cleaning tools or a mopping cloth. 3. In case of kink or deformation, keep the side brushes in hot water for 5 seconds. 4.
  • Seite 44 5 Appliance notifications Indicator state Status explanation Red light blinks four times per second Dust container is not placed properly or there is no dust container inside the robot. Red light blinks four times per second Charging failure Red light blinks twice and blue light blinks Crashing sensor failure once Red light blinks twice and blue light blinks...
  • Seite 45 5 Appliance notifications Audible warning feature Status Audible warning Standby Three short audible warnings Cleaning No special audible warning Automatic Charging No special audible warning Charging One short audible warning Full charge Five short audible warnings Scheduling successful One short audible warning Scheduling cancelled Two short audible warnings Low battery...
  • Seite 46 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 47 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya Şebeke güç kaynağınız cihazın • da maddi hasar tehlikelerini tip etiketinde belirtilen bilgilere önlemeye yardımcı olacak uygun olmalıdır. güvenlik talimatları yer almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla • talimatlara uyulmaması kullanmayın. halinde her türlü garanti geçersiz Elektrik kablosunun hasar •...
  • Seite 48: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı veya cihazın elektrik Çocuklar, cihazla oynamamaları • • kablosunu temizlemek için suya için gözetim altında tutulmalıdır. batırmayın. Temizlik veya bakım işlemlerinden • Cihazı parçalarına ayırmayın. önce adaptör prizden çekilmeli, • pil takımı cihazdan çıkarılmalıdır. Sadece orijinal parçaları...
  • Seite 49: Ambalaj Bilgisi

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Farkı türlerde piller veya üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün • sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. yeni ve eski piller bir arada Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü kullanılmamalıdır. için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını...
  • Seite 50: Genel Bakış

    2 Genel bakış 48 / TR Robot Süpürge / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 51: Kontroller Ve Parçalar

    9. Toz haznesi kadar 10. HEPA filtre Toz haznesi kapasitesi : 0, 5L 11. Su haznesi (VCR 3130) Su deposu kapasitesi: 0,12L (VCR 3130) 12. Paspas (VCR 3130) 2.4G WiFi frekans aralığı : 2412-2472 13. Yan fırçalar 14. Şarj ünitesi 15.
  • Seite 52 2 Genel bakış 1. Gösterge ekranı 2. HOME, tekrar şarj etme 3. Haftalık programlama 4. Yön tuşları (Sadece bekleme modunda çalışabilir) 5. Başlat/durdur 6. Maksimum mod, en yüksek emiş gücü 7. Zamanlama 8. Temizlik programı seçimi Mode butonu ile emiş gücü ayarı yapılır. 50 / TR Robot Süpürge / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 53: Kullanım Amacı

    3 Kullanım Bu cihaz, kılavuzda belirtilen kullanım yönlendirmelerine uygun bir biçimde, uzaktan kumanda veya mobil uygulama üzerinden yönetilir. Mobil uygulama ile kullanım için Google Play ve App Store üzerinden “Altus Robot” uygulamasını indirin. 3.1 Kullanım amacı Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kullanım için uygun değildir. 3.2 Cihazın şarj edilmesi 3.2.1 Adaptör ile şarj etme İlk kullanımda cihazı...
  • Seite 54 3 Kullanım 3.2.2 Şarj ünitesi ile şarj etme Şarj ünitesini (14) duvara Cihaz kapalıysa, güç düğmesini Şarj ünitesi (14) devrede iken (6), “OFF” konumundan “ON” yerleştirin. Şarj ünitesine 1-2 ünite üstündeki mavi ışık metre mesafedeki engelleri konumuna getirerek cihazı açın. devamlı...
  • Seite 55 3 Kullanım 3.3 Çalıştırma Altus robot süpürgeye uygulama veya kumanda üzerinden start verildiğinde; Robot süpürge şarj standından 60-80 cm ayrılıp 5-10 saniye bekler ve çalışmaya başlar. 3.3.1 Otomatik temizlik AUTO ON/OFF “AUTO” Cihaz üzerindeki Veya; Uzaktan kumanda (15) Cihaz otomatik temizlik moduna düğmesine basın.
  • Seite 56 3 Kullanım 3.3.3 Alan temizliği MODE2 MODE Ekranda “MODE2” Cihaz, o an bulunduğu bölgede- görüntülenene kadar uzaktan ki 2m*2m’lik bir alanı temizle- kumandadaki “MODE” me moduna geçer. düğmesine basın. Temizlik sonunda cihaz bekle- me moduna geçer. 3.3.4 Rastgele temizleme MODE3 MODE Ekranda “MODE3”...
  • Seite 57 3 Kullanım 3.3.5 Yoğun temizleme MODE4 MODE Ekranda “MODE4” Cihaz, zig-zag temizleme rotası görüntülenene kadar uzaktan izleyerek iki tur temizlik yapar. kumandadaki “MODE” Temizlik sonunda cihaz şarj üni- düğmesine basın. tesine (14) döner. 3.3.6 Maksimum temizlik Cihaz, bekleme veya temizlik Cihazın temizlik güzergahı...
  • Seite 58: Programlama Modu

    3 Kullanım Programlama modu 3.3.7 Programlı temizlik zamanını başarılı bir şekilde ayarladığınızda, cihaz programlanan zamanda otomatik olarak temizliğe başlayacaktır. 3.4 Uzaktan kumanda üzerinden zaman ayarlama Zaman ayarı moduna girmek için uzaktan kumanda (15) üzerindeki “CLK” düğmesine basın ve basılı tutun. Ekranda dijital olarak yanıp sönen rakamlar görünür, yanıp sönen basamakları değiştirmek için yukarı...
  • Seite 59 3 Kullanım 3.5 Paspasın kullanılması (VCR 3130) Paspas Cırt cırtlı yapışkan Su haznesi Tapa alt kısmı Paspas aparatını paspas bez Su haznesinin (11) tapasını açın Cihazı ters çevirin. Paspas kanalına geçirip paspas bezini su doldurun ve tapayı kapatın. aparat kanallarını cihazın alt gerdirerek cırt cırtlı...
  • Seite 60: Temizlik Ve Bakım

    4 Temizlik ve bakım Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. 4.1 Toz haznesi ve filtrelerin temizlenmesi Filtrelerin kullanım ömrü tamamladığında, deforme olduğunda veya bir nedenden değiştirilmesi gerektiğinde çağrı...
  • Seite 61 4 Temizlik ve bakım 4.2 Sensör ve tekerleklerin temizlenmesi Düzenli olarak üzerinde biriken toz miktarına göre temizleme yapın. Sensör ve tekerlekleri yumuşak Şarj ünitesi (14) üzerindeki şarj Cihazın üzerindeki şarj kontak- bir fiber bezle temizleyin. kontaklarını yumuşak bir fiber larını yumuşak bir fiber bezle bezle temizleyin.
  • Seite 62: Taşıma Ve Nakliye

    4 Temizlik ve bakım 4.4 Yan fırçaların Temizlenmesi 1. Yan fırçaların hasar görüp görmediğini veya içlerinde yabancı madde olup olmadığını kontrol edin. 2. Yan fırçaları temizlik aletleri veya paspaslama bezi ile temizleyin. 3. Kıvrılma veya deformasyon oluşursa, yan fırçaları 5 saniye kadar sıcak su içine koyun. 4.
  • Seite 63 5 Cihaz bildirimleri Gösterge durum Durum açıklaması Kırmızı lamba saniyede dört kez yanıp Toz haznesi düzgün yerleştirilmemiştir veya robotun söner içinde toz sepeti yoktur. Kırmızı lamba saniyede dört kez yanıp Şarj arızası söner Kırmızı lamba iki kez yanıp söner ve mavi Çarpışma sensörü...
  • Seite 64 5 Cihaz bildirimleri Sesli uyarı işlevi Durum Sesli uyarı Bekleme Üç kısa sesli uyarı Temizlik Özel bir sesli uyarı yoktur Otomatik şarj Özel bir sesli uyarı yoktur Şarj işlemi Bir kısa sesli uyarı Tam şarj Beş kısa sesli uyarı Programlama başarılı Bir kısa sesli uyarı...
  • Seite 65: Símbolos Y Sus Significados

    ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Grundig. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Seite 66: Seguridad General

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene dañados. Póngase en contacto instrucciones seguridad con el servicio autorizado. para evitar peligros que puedan El suministro de energía • provocar lesiones daños eléctrica debe estar en línea materiales. con la información especificada Cualquier garantía se anula si no en la etiqueta de tipo.
  • Seite 67 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Desenchufe el aparato antes visión de una persona respon- • de realizar tareas de limpieza y sable de la Funcionamiento del mantenimiento. aparato. No sumerja el aparato ni el Los niños deben ser supervisa- •...
  • Seite 68 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Las pilas de este aparato solo jueguen con el aparato. • pueden ser reemplazadas por No ponga objetos pesados sobre • los servicios autorizados. el aparato. ADVERTENCIA: Utilice • No haga funcionar el aparato en •...
  • Seite 69: Qué Hacer Para Ahorrar Energía

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Baterías residuales Asegúrese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. El símbolo que aparece en la batería y en el embalaje indica que la batería entregada con el producto no debe considerarse como residuo doméstico.
  • Seite 70: Descripción General

    2 Descripción general 68 / ES Aspiradora robot / Manual del usuario...
  • Seite 71: Controles Y Componentes

    Tiempo de funcionamiento: Limpieza 9. Depósito de polvo automática 110 minutos / MAX. limpieza 10. Filtro HEPA 80 minutos 11. Depósito de agua (VCR 3130) Capacidad del contenedor de polvo: 0,5 L 12. Mop/Fregona (VCR 3130) Capacidad del tanque de agua: 0,12 L (VCR 13. Cepillos laterales 14.
  • Seite 72 2 Descripción general 1. Pantalla de visualización 2. HOME de recarga 3. Programación semanal 4. Botones de dirección (solo disponible en modo de espera) 5. Iniciar/Detener 6. Modo máximo, máxima potencia de succión 7. Temporizador 8. Selección de programa de limpieza La potencia del vacío se ajusta con el botón de Modo.
  • Seite 73: Uso Previsto

    Este aparato se gestiona a través de un mando a distancia o la aplicación móvil de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento indicadas en el manual. Para usar con la aplicación móvil, descargue la aplicación “Grundig Robot” en Google Play Store o en App Store. 3.1 Uso previsto Este aparato está...
  • Seite 74 3 Uso 3.2.2 Cargar con la unidad de carga Coloque la unidad de carga Si el aparato está apagado, La luz azul de la unidad de carga (14) en la pared. Elimine los enciéndalo cambiando el botón (14) permanece encendida obstáculos que se encuentren a de encendido (6) del estado de mientras la unidad está...
  • Seite 75: Puesta En Marcha

    3 Uso 3.3 Puesta en marcha 3.3.1 Limpieza automatica AUTO ON/OFF Pulse el botón “AUTO” en el O, pulse el botón “Start/Stop” El dispositivo cambiará al modo aparato. en el mando a distancia (15) o de limpieza. la aplicación móvil. Limpia toda la zona siguiendo una ruta de limpieza en zigzag.
  • Seite 76 3 Uso 3.3.3 Limpieza del área MODE2 MODE Pulse el botón “MODE” en el El aparato cambiará al modo de mando a distancia hasta que limpieza del área de 2*2 m en se muestre “MODE2” en la la que se encuentra. pantalla.
  • Seite 77 3 Uso 3.3.5 Limpieza intensa MODE4 MODE Pulse el botón “MODE” en el El aparato operará dos vueltas mando a distancia hasta que de limpieza siguiendo una ruta se muestre “MODE4” en la en zigzag. Al final de la limpie- pantalla.
  • Seite 78: Modo Programado

    3 Uso Modo programado 3.3.7 Cuando establezca con éxito el tiempo de limpieza programado, el aparato comenzará a limpiar automáticamente a la hora programada. 3.4 Programación mediante el mando a distancia Para ingresar al modo de programación, mantenga presionado el botón “CLK” en el mando a distancia (15).
  • Seite 79 “ON/OFF” para cancelar una hora de programa. Si tiene éxito, el aparato emitirá un pitido dos veces. Después de escuchar el pitido corto, puede volver a la pantalla de inicio presionando y manteniendo presionado el botón “PLAN”. 3.5 Funcionamiento de la fregona (VCR 3130) Paspas Mop/Fregona Sujetadores Cırt cırtlı...
  • Seite 80: Limpieza Y Mantenimiento

    4 Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. 4.1 Limpieza del contenedor de polvo y filtros Puede llamar a nuestro centro de atención telefónica para solicitar un nuevo filtro cuando su filtro alcance la vida útil esperada, esté...
  • Seite 81 4 Limpieza y mantenimiento Retire el marco del filtro y el Vacíe el depósito de polvo (9). Una vez que el depósito de filtro. Solo el contenedor de polvo se polvo (9) esté completamente puede lavar con agua corriente. seco, coloque el filtro y el marco del filtro.
  • Seite 82 4 Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza del grupo de cepillos giratorios Tapa de Döner fırça cepillo kapağı giratorio Cepillo Döner giratorio fırça Retire el grupo de cepillos Limpie el grupo de cepillos giratorios del aparato. giratorios con un paño suave de fibra de vidrio.
  • Seite 83 4 Limpieza y mantenimiento 4.6 Transporte y envío • Durante el transporte y el envío, lleve el aparato con su embalaje original. El embalaje del aparato protegerá el aparato contra daños físicos. • No coloque objetos pesados sobre el aparato o su embalaje. De lo contrario, el aparato puede resultar dañado.
  • Seite 84 5 Notificaciones de dispositivos Estado del indicador Explicación de estado La luz roja parpadea cuatro veces por El contenedor de polvo no está colocado segundo correctamente o no hay contenedor de polvo dentro del robot. La luz roja parpadea cuatro veces por Fallo de carga segundo La luz roja parpadea dos veces y la luz...
  • Seite 85 5 Notificaciones de dispositivos Característica de advertencia audible Estado Advertencia sonora En espera Tres breves advertencias sonoras Limpieza Sin advertencia audible especial Carga automática Sin advertencia audible especial Cargando Una breve advertencia sonora Carga completa Cinco breves advertencias sonoras Programación exitosa Una breve advertencia sonora Programación cancelada Dos breves advertencias sonoras...
  • Seite 86 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant d’utiliser votre appareil et conservez-les comme référence.
  • Seite 87: Sécurité Générale

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient le cordon d’alimentation ou instructions de sécurité visant à l’appareil est endommagé. prévenir les dangers qui peuvent Contactez un service agréé. entraîner des blessures ou des Votre alimentation secteur doit •...
  • Seite 88 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement et de substances explosives ou Débranchez l’adaptateur et • inflammables. retirez la batterie avant toute procédure de nettoyage ou Débranchez l'appareil avant le • d’entretien. nettoyage et l'entretien. Pour éviter tout risque de danger, •...
  • Seite 89 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement uniquement l’unité d’alimentation classification attribué aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). amovible GQ24-190150-AG livrée avec l’appareil pour Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à charger la batterie.
  • Seite 90: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Comment économiser de l’énergie • Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse en fonction de la surface afin d’économiser de l’énergie. • En général, les vitesses les plus faibles sont utilisées pour le nettoyage des surfaces dures tandis que les vitesses élevées sont utilisées pour le nettoyage des tapis.
  • Seite 91: Vue D'ensemble

    2 Vue d’ensemble 89 / FR Aspirateur robot / Manuel d’utilisation...
  • Seite 92: Commandes Et Composants

    9. Réservoir à poussière minutes 10. Filtre HEPA Capacité du récipient à poussière  : 0,5 L 11. Réservoir d’eau (VCR 3130) Capacité du réservoir d’eau  : 0,12  L (VCR 12. Serpillière (VCR 3130) 13. Brosses latérales 3130) 14. Base de chargement 2,4 G de fréquence WiFi...
  • Seite 93 2 Vue d’ensemble 1. Écran d’affichage 2. Retour automatique à la base de chargement 3. Planification hebdomadaire 4. Boutons de direction (disponibles uniquement en mode veille) 5. Démarrer/Arrêter l’aspirateur robot 6. Mode maximal, puissance d’aspiration maximale 7. Programmation du minuteur 8.
  • Seite 94: Utilisation Prévue

    3 Fonctionnement Cet appareil est contrôlé à l’aide d’une télécommande ou de l’application mobile, conformément aux instructions d’utilisation indiquées dans le manuel. Pour l’utiliser avec l’application mobile, téléchargez l’application « Beko Robot » dans le Google Play Store ou l’App Store. 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné...
  • Seite 95 3 Fonctionnement 3.2.2 Recharge avec la base de chargement Installez la base de chargement Si l’appareil est éteint, allumez- La lumière bleue de la base de (14) sur le mur. Retirez les le en commutant le bouton chargement (14) reste allumée obstacles compris dans une d’alimentation (6) de l’état lorsque l’appareil est allumé.
  • Seite 96 3 Fonctionnement 3.3 Démarrage 3.3.1 Nettoyage automatique AUTO ON/OFF Appuyez sur la touche « AUTO » Vous pouvez aussi appuyer sur L’appareil passera en mode la touche « ON/OFF ou Start/ de l’appareil. veille. Stop » de la télécommande Nettoie toute la zone en suivant (15) ou de l’application mobile.
  • Seite 97 3 Fonctionnement 3.3.3 Zone de nettoyage MODE2 MODE Appuyez sur la touche L’appareil passera en mode « MODE » de la télécommande de nettoyage de la surface de jusqu’à ce que « MODE 2 » 2 m x 2 m dans laquelle il est s’affiche à...
  • Seite 98 3 Fonctionnement 3.3.5 Nettoyage intensif MODE4 MODE Appuyez sur la touche L’appareil effectue alors deux « MODE » de la télécommande tours de nettoyage en suivant jusqu’à ce que « MODE 4 » un itinéraire en zigzag. À la s’affiche à l’écran. fin du nettoyage, l’appareil re- tourne à...
  • Seite 99: Mode Programmation

    3 Fonctionnement 3.3.7 Mode programmation Lorsque vous parvenez à régler le temps de nettoyage programmé, l’appareil commence automatiquement le nettoyage à l’heure indiquée. 3.4 Programmer à l’aide de la télécommande Pour accéder au mode programmation, appuyez sur le bouton « CLK » de la télécommande et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 100 3 Fonctionnement 3.5 Fonctionnement de la serpillière (VCR 3130) Paspas Serpillière Cırt cırtlı Fixations yapışkan Su haznesi Partie Couvercle Tapa inférieure alt kısmı du réservoir d’eau Fixez l’accessoire serpillière en Ouvrez le couvercle du réservoir Retournez l’appareil. Fixez les tissu sur le réservoir d’eau à...
  • Seite 101: Nettoyage Et Entretien

    4 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. 4.1 Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres Vous pouvez contacter notre service après-vente pour commander un nouveau filtre lorsque votre filtre atteint la durée de vie prévue, est déformé...
  • Seite 102 4 Nettoyage et entretien Retirez le cadre du filtre et le Videz le réservoir à poussière (9). Une fois que le réservoir à poussière filtre. Seul le réservoir à poussière peut (9) est complètement sec, fixez le être lavé sous l’eau courante. filtre et le cadre du filtre.
  • Seite 103 4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage de l’ensemble de brosses rotatives. Couvercle Döner fırça de la brosse kapağı rotative Brosse Döner rotative fırça Retirez l’ensemble de brosses Nettoyez l’ensemble de brosses rotatives de l’appareil. rotatives à l’aide d’un tissu doux. Vous pouvez laver la brosse rotative avec de l’eau courante.
  • Seite 104: Nettoyage Des Brosses Latérales

    4 Nettoyage et entretien 4.4 Nettoyage des brosses latérales 1. Vérifiez si les brosses latérales sont endommagées ou si elles contiennent des corps étrangers. 2. Nettoyez les brosses latérales à l’aide d’outils de nettoyage ou d’un chiffon humide. 3. Si les brosses latérales se plient ou se déforment, maintenez-les dans l’eau chaude pendant 5 se- condes.
  • Seite 105 5 Notifications de l’appareil Indicateurs Explication des indicateurs Le voyant rouge clignote quatre fois par Le réservoir à poussière n’est pas placé correctement seconde ou aucun réservoir à poussière ne se trouve à l’intérieur du robot. Le voyant rouge clignote quatre fois par Erreur de charge seconde Le voyant rouge clignote deux fois tandis...
  • Seite 106 5 Notifications de l’appareil Détail des avertissements sonore Statut Avertissement sonore Veille Trois avertissements sonores courts Nettoyage Aucun avertissement sonore particulier Charge automatique Aucun avertissement sonore particulier Charge Un avertissement sonore court Charge complète Cinq avertissements sonores courts Programmation réussie Un avertissement sonore court Programmation annulée Deux avertissements sonores courts...
  • Seite 107 Molimo, prvo pročitajte ove upute! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Grundig. Želimo da tijekom upotrebe ovog visokokvalitetnog proizvoda, koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije, iskoristite njegovu optimalnu učinkovitost. Svakako s razumijevanjem pročitajte ove upute i dodatnu dokumentaciju prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ovaj priručnik pridodaje uređaju ako ćete ga nekome ustupiti.
  • Seite 108: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne upute Napajanje iz strujne mreže • kako bi se spriječile opasnosti treba odgovarati informacijama koje mogu rezultirati ozljedom ili navedenim na nazivnoj pločici. oštećenjem imovine. Uređaj ne koristite s produžnim •...
  • Seite 109 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne uranjajte uređaj ili strujni pod nadzorom. • kabel u vodu zbog čišćenja. Iskopčajte adapter i uklonite • Ne rastavljajte uređaj. modul baterije prije postupka • čišćenja i održavanja. Koristite samo originalne dijelove •...
  • Seite 110 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša različitih vrsta te nove i stare 1.2 Usklađenost s WEEE uredbama i zbrinjavanje otpada baterije. Ovaj proizvod ne sadrži štetne i zabranjene Baterije treba postaviti vodeći • materijale koji su specificirani u dokumentu računa o oznakama ispravnog "Odredba o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom"...
  • Seite 111 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5 Kako uštediti energiju • Kada koristite uređaj podesite postavke brzine u skladu s površinom i kako biste uštedjeli energiju. • Uobičajeno, niže brzine se koriste za čišćenje tvrđih površina dok se više brzine koriste za čišćenje tepiha.
  • Seite 112 2 Pregled 110 / HR Robotski usisavač / korisnički priručnik...
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    čišćenje 110 minuta/ MAKS. čišćenje 80 10. HEPA filtar minuta 11. Spremnik za vodu (VCR 3130) Kapacitet spremnika za prašinu : 0,5 l 12. Krpa za brisanje poda (VCR 3130) Kapacitet spremnika za vodu : 0,12L 13. Bočne četke 14. Jedinica za punjenje (VCR 3130) 15.
  • Seite 114 2 Pregled 1. Zaslon 2. POČETNI ZASLON ponovnog punjenja 3. Tjedni raspored 4. gumbi sa strelicama (samo u načinu pripravnosti) 5. Start/stop 6. Maksimalni način rada, najjača usisna snaga 7. Tempiranje 8. Odabir programa za čišćenje Snaga usisavanja podešava se gumbom načina rada.
  • Seite 115: Punjenje Uređaja

    Ovim uređajem rukuje se pomoću daljinskog upravljača ili mobilne aplikacije zajedno s uputama za rukovanje navedenim u ovom priručniku. Za rukovanje putem mobilne aplikacije preuzmite aplikaciju “Grundig Robot” u trgovini Google Play Store ili App Store. 3.1 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu te nije prikladan za industrijsku uporabu.
  • Seite 116 3 Rukovanje 3.2.2 Punjenje pomoću jedinice za punjenje Postavite jedinicu za punjenje uređaj isključen, Plavo svjetlo na jedinici za (14) na zid. Uklonite prepreke uključite na pomoću gumba za punjenje (14) svijetli neprekidno koje se nalaze 1-2 metra dalje uključivanje/isključivanje tako kada je jedinica aktivna.
  • Seite 117 3 Rukovanje 3.3 Pokretanje 3.3.1 Automatsko čišćenje AUTO ON/OFF Na uređaju pritisnite gumb Ili pritisnite gumb „Start/stop“ Uređaj će se prebaciti u način „AUTO“. na daljinskom upravljaču (15) ili čišćenja. mobilnoj aplikaciji. Očistit će cijelo područje prateći cik-cak rutu čišćenja. Na kraju čišćenja, robotski usisavač...
  • Seite 118 3 Rukovanje 3.3.3 Čišćenje područja MODE2 MODE Pritisnite gumb „MODE“ na Uređaj će se prebaciti u način daljinskom upravljaču dok čišćenja područja 2m*2m na se na zaslonu ne prikaže kojem se nalazi. „MODE2“ . Na kraju čišćenja, uređaj će se prebaciti u način pripravnosti.
  • Seite 119 3 Rukovanje 3.3.5 Intenzivno čišćenje MODE4 MODE Pritisnite gumb „MODE“ na Uređaj će izvršiti dva kruga či- daljinskom upravljaču dok šćenja prateći cik-cak rutu. Na se na zaslonu ne prikaže kraju čišćenja, uređaj će se vra- „MODE4“. titi na jedinicu za punjenje (14). 3.3.6 Maksimalno čišćenje Pritisnite gumb “MAX”...
  • Seite 120 3 Rukovanje Način planiranih čišćenja 3.3.7 Kada uspješno podesite vrijeme planiranog čišćenja tada će uređaj automatski započeti čišćenje u zakazano vrijeme. 3.4 Planiranje čišćenja pomoću daljinskog upravljača Za ulazak u način planiranih čišćenja pritisnite i držite gumb “CLK” na daljinskom upravljaču (15). Na zaslonu će se prikazati brojevi koji trepere, za promjenu znamenki koje trepere možete koristiti gumbe gore i dolje.
  • Seite 121 3 Rukovanje 3.5 Rukovanje krpom za brisanje poda (VCR 3130) Paspas Krpa za brisa- nje poda Čičak Cırt cırtlı traka yapışkan Donji dio Su haznesi Tapa Poklopac spremnika alt kısmı za vodu Pričvrstite nastavak krpe za Otvorite poklopac spremnika za Okrenite uređaj...
  • Seite 122: Čišćenje I Održavanje

    4 Čišćenje i održavanje Prije čišćenja isključite i iskopčajte uređaj iz strujne utičnice. UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja nikad ne koristite benzin, otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete i tvrde četke. 4.1 Čišćenje spremnik za prašinu i filtara Možete nazvati naš centar korisničke podrške i naručiti novi filtar kada se približi kraj vijeka trajanja vašeg filtra ili ako se izobliči ili ga treba zamijeniti.
  • Seite 123 4 Čišćenje i održavanje 4.2 Čišćenje senzora i kotača Čistite redovito ovisno o količini nakupljene prašine. Senzor i kotače očistite pomoću Očistite kontakte za punjenje na Kontakte za punjenje očistite mekane krpe od staklenih jedinici za punjenje (14) pomoću pomoću mekane krpe od sta- vlakana.
  • Seite 124 4 Čišćenje i održavanje 4.4 Čišćenje bočnih četki 1. Provjerite jesu li bočne četke oštećene te sadrže li strane tvari. 2. Bočne četke očistite pomoću opreme za čišćenje ili krpe za brisanje. 3. U slučaju iskrivljena ili izobličenja, držite bočne četke u vreloj vodi 5 minuta. 4.
  • Seite 125 5 Obavijesti uređaja Pokazatelj statusa Objašnjenje statusa Crveno svjetlo treperi četiri puta u sekundi Spremnik za prašinu nije ispravno postavljen ili u robotskom usisavaču nema spremnika za prašinu. Crveno svjetlo treperi četiri puta u sekundi Neuspjelo punjenje Crveno svjetlo treperi dvaput, a plavo Kvar, razbijeni senzor svjetlo treperi jednom Crveno svjetlo treperi dvaput i plavo svjetlo...
  • Seite 126 5 Obavijesti uređaja Funkcija zvučnog upozorenja Status Zvučno upozorenje Pripravnost Tri kratka zvučna upozorenja Čišćenje Bez karakterističnog zvučnog upozorenja Automatsko punjenje Bez karakterističnog zvučnog upozorenja Napajanje Jedno kratko zvučno upozorenje Potpuna napunjenost Pet kratkih zvučnih upozorenja Uspješno planirana čišćenja Jedno kratko zvučno upozorenje Poništeno planirano čišćenje Dva kratka zvučna upozorenja Niska razina napunjenosti baterije...
  • Seite 127: Symbole I Ich Znaczenie

    Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Grundig. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Seite 128: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje uszkodzone. Skontaktuj się z bezpieczeństwa, aby zapobiec autoryzowanym serwisem. zagrożeniom, które mogą Zasilanie sieciowe powinno być • spowodować obrażenia ciała lub zgodne z informacjami podanymi uszkodzenie mienia. na tabliczce znamionowej. Wszelkie gwarancje są...
  • Seite 129 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska materiałów wybuchowych lub przeznaczone dla osób, w tym łatwopalnych. dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nie, zmysłowo lub umysłowo lub Przed przystąpieniem • tych, które nie posiadają odpo- czyszczenia i konserwacji wiedniego doświadczenia i wie- urządzenia należy odłączyć je od dzy na temat jego użytkowania, zasilania.
  • Seite 130 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska źródła zasilania. odpowiedniego doświadczenia i wiedzy na temat jego Zużyte akumulatory należy • użytkowania, chyba że znajdują utylizować zgodnie z lokalnymi się pod nadzorem lub zostały przepisami i regulacjami. przeszkolone. Akumulatory urządzenia mogą •...
  • Seite 131: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowaniowych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Seite 132 2 Omówienie 130 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Seite 133: Dane Techniczne

    Czas pracy: Do 110 minut 9. Pojemnik na kurz Pojemność pojemnika na kurz: 0,5l 10. Filtr HEPA Pojemność zbiornika na wodę: 0,12l (VCR 11. Zbiornik wody (VCR 3130) 3130) 12. Mop (VCR 3130) 13. Szczotki boczne Przedział częstotliwości WiFi 2,4GHz: 14.
  • Seite 134 2 Omówienie 1. Wyświetlacz 2. Ładowanie w stacji bazowej 3. Planowanie tygodniowe 4. Przyciski kierunkowe (dostępne tylko w trybie czu- wania) 5. Start/Stop 6. Tryb maksymalny, najwyższa moc ssania 7. Programator czasowy 8. Wybór programu odkurzania Moc ssania ustawia się za pomocą przycisku Mode.
  • Seite 135: Ładowanie Urządzenia

    3 Obsługa To urządzenie jest obsługiwane za pomocą pilota lub aplikacji mobilnej zgodnie z instrukcjami obsługi podanymi w instrukcji użytkowania. Aby korzystać z aplikacji mobilnej, pobierz aplikację „Beko Robot” ze sklepu Google Play lub App Store. 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Ładowanie urządzenia 3.2.1 Ładowanie za pomocą...
  • Seite 136 3 Obsługa 3.2.2 Ładowanie za pomocą stacji ładującej Umieść stację ładującą (14) Jeśli urządzenie jest wyłączone, Niebieska lampka na stacji w ścianie. Usuń przeszkody włącz je, przełączając przycisk ładującej (14) świeci się, gdy zasilania (6) z położenia „OFF” znajdujące się w odległości 1-2 jest aktywna.
  • Seite 137: Uruchamianie Urządzenia

    3 Obsługa 3.3 Uruchamianie urządzenia 3.3.1 Odkurzanie automatyczne AUTO ON/OFF Naciśnij na urządzeniu przycisk Lub wciśnij przycisk „Start/ Urządzenie przejdzie w tryb „AUTO”. Stop” na pilocie (15) lub odkurzania. aplikacji mobilnej. Odkurza cały obszar zgodnie zygzakowatą ścieżką odkurzania. Po zakończeniu odkurzania robot wróci do stacji ładującej.
  • Seite 138 3 Obsługa 3.3.3 Odkurzanie powierzchni MODE2 MODE Naciskaj przycisk „MODE” na Urządzenie przełączy się w tryb pilocie, aż „MODE2” wyświetli odkurzania obszaru 2m*2m, na się na ekranie. którym się znajduje. zakończeniu odkurzania urządzenie przełączy się w tryb gotowości. 3.3.4 Odkurzanie losowe MODE3 MODE Naciskaj przycisk „MODE”...
  • Seite 139 3 Obsługa 3.3.5 Odkurzanie intensywne MODE4 MODE Naciskaj przycisk „MODE” na Urządzenie wykona dwa okrą- pilocie, aż „MODE4” wyświetli żenia, odkurzając zygzakiem. się na ekranie. zakończeniu odkurzania urządzenie wróci do stacji ładu- jącej (14). 3.3.6 Odkurzanie Maksimum Naciśnij „MAX” na pilocie Droga odkurzania urządzenia (15), aby rozpocząć...
  • Seite 140 3 Obsługa Tryb harmonogramu 3.3.7 Po pomyślnym ustawieniu harmonogramu odkurzania urządzenie automatycznie rozpocznie odkurzanie o zaplanowanej godzinie. 3.4 Planowanie za pomocą pilota Aby przejść do trybu planowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk „CLK” na pilocie (15). Na ekranie pojawią się migające cyfry, za pomocą przycisków w górę i w dół można je zmienić. Po wprowadzeniu liczby ustaw kolejną...
  • Seite 141 3 Obsługa 3.5 Używanie mopa (VCR 3130) Paspas Rzepy Cırt cırtlı yapışkan Su haznesi Dolna część Pokrywa Tapa zbiornika na alt kısmı wodę Zamocuj nasadkę mopa na Otwórz pokrywę pojemnika na Odwróć urządzenie do góry przewodzie z tkaniny i rozciągnij wodę...
  • Seite 142: Czyszczenie I Konserwacja

    4 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. 4.1 Czyszczenie pojemnika na kurz i filtrów Możesz zadzwonić do naszego centrum obsługi klienta, aby zamówić nowy filtr, gdy Twój osiągnie kres przydatności, jest zdeformowany lub wymaga wymiany z jakiegoś...
  • Seite 143 4 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Czyszczenie czujnika i kółek Czyść regularnie w zależności od ilości nagromadzonego kurzu. Wyczyść czujnik i kółka miękką Wyczyść styki ładowania na Wyczyść punkty ładowania na szmatką z mikrofibry. jednostce ładującej (14) za urządzeniu za pomocą miękkiej pomocą...
  • Seite 144 4 Czyszczenie i konserwacja 4.4 Czyszczenie szczotek bocznych 1. Sprawdź, czy szczotki boczne nie są uszkodzone lub czy nie zawierają obcych substancji. 2. Wyczyść szczotki boczne za pomocą narzędzi do czyszczenia lub ściereczki. 3. W przypadku załamania lub odkształcenia szczotki boczne należy zanurzyć w gorącej wodzie na 5 sekund.
  • Seite 145 5 Powiadomienia urządzenia Stan wskaźnika Objaśnienie statusu Czerwone światełko miga cztery razy na Pojemnik na kurz nie jest prawidłowo umieszczony lub sekundę wewnątrz robota nie ma pojemnika na kurz. Czerwone światełko miga cztery razy na Błąd ładowania sekundę Czerwone światełko miga dwa razy, a Awaria czujnika zderzenia niebieskie raz Czerwone światełko miga dwa razy,...
  • Seite 146: Sygnał Dźwiękowy

    5 Powiadomienia urządzenia Sygnał dźwiękowy Status Sygnał dźwiękowy Tryb gotowości Trzy krótkie sygnały dźwiękowe Odkurzanie Brak specjalnego ostrzeżenia dźwiękowego Automatyczne ładowanie Brak specjalnego ostrzeżenia dźwiękowego Ładowanie Jeden krótki sygnał dźwiękowy Pełne naładowanie Pięć krótkich sygnałów dźwiękowych Planowanie powiodło się Jeden krótki sygnał dźwiękowy Planowanie anulowane Dwa krótkie sygnały dźwiękowe Niski poziom akumulatora...
  • Seite 147 Vänligen läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Grundig-produkt. Vi vill att du uppnår optimal effektivitet från denna högklassiga produkt, som har tillverkats med senaste teknologi. Läs denna bruksanvisning och med följande dokument noggrant, innan användning och spara den till framtida behov. Överlåt bruksanvisningen om produkten överlåts till en annan person.
  • Seite 148: Allmän Säkerhet

    1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Detta avsnitt innehåller K r a f t f ö r s ö r j n i n g e n s k a • säkerhetsinstruktioner för att ö v e r e n s s t ä m m a m e d undvika faror, som kan leda till informationen i typskylten.
  • Seite 149 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Doppa inte apparaten eller Barn ska övervakas för att sä- • • dess strömkabel i vatten för kerställa, att de inte leker med rengöring. apparaten. Demontera inte apparaten. Koppla ur adaptern och ta bort • •...
  • Seite 150 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner och gamla batterier ska inte tillverkad av högklassiga delar och återvinningsbara material. Kassera därför inte produkten med blandas med varandra. normal hushållsavfall efter dess drifttid. Ta den till en återvinningsstation för el- och elektronisk Batterier ska installeras med •...
  • Seite 151: Energibesparande Åtgärder

    1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.5 Energibesparande åtgärder • Justera hastigheten under användning av apparaten enligt ytan för att spara energi. • Normalt används lägre hastigheter till att rengöra hårda ytor, medan högre hastigheter används till att rengöra mattor. 149 / SV Robotdammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 152 2 Översikt 150 / SV Robotdammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 153: Teknisk Specifikation

    Laddningstid: 4-7 timmar 8. Baksensor Driftstid: Automatisk rengöring 110 minuter/ 9. Dammbehållare MAX. rengöring 80 minuter 10. HEPA-filter Dammbehållarens kapacitet: 0.5L 11. Vattenbehållare (VCR 3130) Vattenbehållarens kapacitet: 0.12L (VCR 12. Mopp (VCR 3130) 3130) 13. Sidoborstar 14. Laddningsenhet 2.4G WiFi frekvens 15.
  • Seite 154 2 Översikt 1. Skärm 2. HEM-laddning 3. Veckoschema 4. Riktningsknappar (tillgängliga bara i viloläge) 5. Start/stopp 6. Max. läge, högsta sugeffekt 7. Timing 8. Val av rengöringsprogram Sugeffekten ställs in med Läge-knappen. 152 / SV Robotdammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 155: Avsedd Användning

    3 Användning Denna apparat kontrolleras genom en fjärrkontroll eller mobilapp enligt informationen i bruksanvisningen. För att använda mobilappen, ladda ner “Grundig Robot” applikationen från Google Play Store eller App Store. 3.1 Avsedd användning Denna apparat är avsedd endast för hemmabruk och är inte lämplig till professionell användning.
  • Seite 156 3 Användning 3.2.2 Laddning med laddningsstation Placera laddningsenheten (14) Om apparaten är avaktiverad, blå lampan i väggen. Ta bort hinder som slå på den genom att trycka på laddningsenheten (14) lyser, när strömknappen (6) från “OFF” är på 1-2 meters avstånd till apparaten är aktiverad.
  • Seite 157 3 Användning 3.3 Uppstart 3.3.1 Automatisk rengöring AUTO ON/OFF Tryck på “AUTO” på apparaten. Eller: tryck på “Start/stopp” Apparaten växlar till knappen på fjärrkontrollen (15) rengöringsläge. eller i mobilappen. Rengör hela området i en sicksackrutt. Roboten återgår laddningsstationen efter rengöringen. 3.3.2 Kantrengöring MODE1 MODE...
  • Seite 158 3 Användning 3.3.3 Rengöring av områden MODE2 MODE Tryck på “MODE” knappen på Apparaten växlar till rengöring fjärrkontrollen, tills “MODE2” av en 2m*2m område, som den visas på skärmen. befinner sig i. Roboten återgår i viloläge efter rengöringen. 3.3.4 Slumpmässig rengöring MODE3 MODE Tryck på...
  • Seite 159 3 Användning 3.3.5 Intensiv rengöring MODE4 MODE Tryck på “MODE” knappen på Roboten utför två rengörings- fjärrkontrollen, tills “MODE4” varv i sicksack rutt. Roboten visas på skärmen. återgår i laddningsenheten (14) efter rengöringen. 3.3.6 Maximal rengöring Tryck på “MAX” knappen Apparatens rutt är som i på...
  • Seite 160 3 Användning Schemaläge 3.3.7 När schemalagd rengöringstiming har ställts in, startar apparaten rengöringen automatiskt vid schemalagd tid. 3.4 Schemaläggning med fjärrkontroll För att växla till schemaläggningsläge, håll “CLK” knappen intryckt i fjärrkontrollen (15). Blinkande siffror visas på skärmen, använd upp och ner knapparna för att ändra de blinkande siffrorna. Efter att siffran matats in, fortsätt till nästa siffra med vänster och höger knapparna.
  • Seite 161 3 Användning 3.5 Användning med mopp (VCR 3130) Paspas Mopp Tryck Cırt cırtlı fästen yapışkan Vattenbehålla- Su haznesi Tapa Lock re undre del alt kısmı Installera moppfästet Öppna vattenbehållarens (11) Vänd apparaten uppochner. tygkanalen och töj mopptyget lock, fyll den med vatten och Placera moppfästets kanaler i...
  • Seite 162: Rengöring Och Underhåll

    4 Rengöring och underhåll Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du rengör den. VARNING: Använd aldrig bensin, lösningsmedel, frätande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar till rengöring av enheten. 4.1 Rengöring av dammbehållare och filter Du kan kontakta kundservice för att beställa ny filter, när filtrets förväntade driftstid uppnås, den är deformerad eller måste bytas av andra orsaker.
  • Seite 163: Rengöring Av Den Roterande Borsten

    4 Rengöring och underhåll 4.2 Rengöring av sensorer och hjul Rengör regelbundet enligt ackumulerad dammängd. Rengör sensorn och hjulen med Rengör kontaktpunkterna Rengör laddningskontaktpunk- en mjuk glasfiberduk. laddningsenheten (14) med en tern med en mjuk glasfiberduk. mjuk glasfiberduk. 4.3 Rengöring av den roterande borsten Roterande Döner fırça borstens lock...
  • Seite 164: Transport Och Hantering

    4 Rengöring och underhåll 4.4 Rengöring av sidoborstarna 1. Kontrollera om sidoborstarna är skadade eller innehåller främmande ämnen. 2. Rengör sidoborstarna med rengöringsverktyg eller mopptyg. 3. Om den är böjd eller deformerad, håll sidoborsten i hett vatten i 5 sekunder. 4.
  • Seite 165 5 Indikatorer i apparaten Indikatorns läge Lägets beskrivning Röd lampa blinkar fyra gånger i sekunden Dammbehållaren placerad fel på plats eller ingen dammbehållare i apparaten. Röd lampa blinkar fyra gånger i sekunden Laddningsfel Röd lampa blinkar två gånger och blå Fel i krocksensorn lampa en gång Röd lampa blinkar två...
  • Seite 166 5 Indikatorer i apparaten Ljudvarningsfunktion Status Ljudvarning Viloläge Tre korta ljudvarningar Rengöring Ingen speciell ljudvarning Automatisk laddning Ingen speciell ljudvarning Laddning En kort ljudvarning Fulladdad Fem korta ljudvarningar Schemaläggning lyckades En kort ljudvarning Schemaläggning avbruten Två korta ljudvarningar Batterinivå låg Fyra korta ljudvarningar Laddning avstängd En kort ljudvarning...
  • Seite 167 Les denne veiledningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte et Grundig-produkt. Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra dette høykvalitets produktet som er produsert med toppmoderne teknologi. Sørg for at du leser og forstår denne veiledningen og medfølgende dokumentasjon før bruk, og oppbevarer den som referanse.
  • Seite 168 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnittet inneholder Strømforsyningen må være i • sikkerhetsinstruksjoner å samsvar med informasjonen forhindre farer som kan føre spesifisert på til personskade eller skade på typekodifiseringen. materiell. Ikke bruk apparatet med en • Enhver garanti er ugyldig hvis skjøteledning.
  • Seite 169 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke rengjøre apparatet eller eller der er informert om betje- • strømledningen ved å senke ningen av apparatet. dem i vann. Barna skal overvåkes for å for- • Ikke demonter apparatet. hindre at de leker med apparatet. •...
  • Seite 170 1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke bruk batterier av forskjellige departementet for miljø og urbanisering i • Republikken Tyrkia. Overholder WEEE-direktivet. typer eller gamle og nye batterier Dette produktet ble produsert av resirkulerbare og sammen. gjenbrukbare deler og materialer av høy kvalitet. Produktet må...
  • Seite 171: Hva Du Bør Gjøre For Å Spare Energi

    1 Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser 1.5 Hva du bør gjøre for å spare energi • Når du bruker apparatet, må du justere hastighetsinnstillingene i henhold til overflaten for å spare energi. • Normalt brukes lavere hastigheter når du rengjør harde overflater, gardiner og mens du bruker høye hastigheter til rengjøring av tepper.
  • Seite 172 2 Oversikt 170 / NO Robotstøvsuger/Bruksanvisning...
  • Seite 173: Tekniske Data

    Ladetid: 4-7 timer 8. Bakre sensor Driftstid: Automatisk rengjøring 110 minutter/ 9. Støvbeholder MAX-rengjøring 80 minutter 10. HEPA-filter Støvrengjøringskapasitet: 0,5L 11. Vanntank (VCR 3130) Vanntank-kapasitet: 0,12L (VCR 3130) 12. Mopp (VCR 3130) 2.4G WiFi-frekvens 13. Ladeenhet 14. Ladeenhet intervall: 2412-2472 MHz 15.
  • Seite 174 2 Oversikt 1. Dataskjerm 2. HJEMMELading 3. Ukeplanlegging 4. Retningsknapper (Kun tilgjengelig i standbymodus) 5. Start/stopp 6. Maksimumsmodus, høyeste sugekraft 7. Tidsinnstilling 8. Valg av rengjøringsprogram Vakuumkraft stilles inn med Mode-knappen. 172 / NO Robotstøvsuger/Bruksanvisning...
  • Seite 175: Tiltenkt Bruk

    3 Betjening Denne enheten kontrolleres via en fjernkontroll eller mobilapp ihht til driftsinstruksjoner omtalt i bruksanvisningen. For bruk sammen med mobilappen, må du laste ned “Grundig Robot” appen i Google Play Store eller App Store (iPhone) 3.1 Tiltenkt bruk Dette apparatet er ment for husholdningsbruk og er ikke egnet for industriell bruk.
  • Seite 176 3 Betjening 3.2.2 Lading med ladedokken Sett støpslet til ladedokken (14) Dersom enheten er avslått, skru blå lysdioden på i veggen. Fjern hindre som er den på ved å trykke inn på- ladedokken (14) forblir på så knotten (6) fra “OFF” til “ON” innen 1-2 meter fra ladedokken.
  • Seite 177 3 Betjening 3.3. Oppstart 3.3.1 Automatisk rengjøring AUTO ON/OFF Trykk på “AUTO”-knotten på Eller trykk på “Start/stopp”- Enheten skifter enheten. knotten på fjernkontrollen (15) rengjøringsmodus. på mobilappen. Rengjør hele området etter en rengjøringsrute i siksak. Ved slutten av rengjøringen, vender roboten tilbake rengjøringsdokken.
  • Seite 178 3 Betjening 3.3.3 Områderengjøring MODE2 MODE Trykk “MODE”-knappen på Enheten skifter til rengjørings- fjernkontrollen inntil “MODE2” modus for et 2x2m stort områ- vises på skjermen. de som den lokaliserer. Ved slutten av rengjøringen, vender roboten tilbake til ren- gjøringsdokken. 3.3.4 Tilfeldig rengjøring MODE3 MODE Trykk “MODE”-knappen på...
  • Seite 179 3 Betjening 3.3.5 Intensivrengjøring MODE4 MODE Trykk “MODE”-knappen på Enheten kjører to rengjørings- fjernkontrollen inntil “MODE4” runder ihht til en siksak-rute. vises på skjermen. Ved slutten av rengjøringen, vender roboten tilbake til lade- dokken. 3.3.6 Maksimalrengjøring Trykk “MAX” knotten på Enhetens rengjøringsrute blir fjernkontrollen (15) for å...
  • Seite 180 3 Betjening Planleggingsmodus 3.3.7 Når du lykkes å installere planleggingsmodus, starter enheten rengjøring automatisk til planlagte tider. 3.4 Planlegging via fjernkontroll For å gå inn i planleggingsmodus, trykk og hold “CLK”-knotten på fjernkontrollen (15). Blinkende tall vises på skjermen, du kan bruke opp og ned-knottene for å endre de blinkende tallene. Etter å ha tastet inn et nummer, gå...
  • Seite 181 3 Betjening 3.5 Moppedrift (VCR 3130) Paspas Mopp Festeen- Cırt cırtlı heter yapışkan Nedre del av Su haznesi Tapa Lokk vanntank alt kısmı Fest moppefestet til klutkanalen Åpne lokket Snu enheten opp ned. Plasser og strekk moppekluten for å vannbeholderen(11),...
  • Seite 182: Rengjøring Og Vedlikehold

    4 Rengjøring og vedlikehold Slå av og koble fra apparatet før rengjøring. ADVARSEL: Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. 4.1 Rengjøring av støvbeholder og filtre Du kan ringe vårt kundesenter for å bestille nytt filter når filteret når sin forventede levetid, er deformert eller av annen grunn må...
  • Seite 183 4 Rengjøring og vedlikehold 4.2 Rengjøring av sensor og hjul Rengjør regelmessig i henhold til mengden oppsamlet støv. Rengjør sensoren og hjulene Rengjør ladekontaktpunktene Rengjør ladekontaktpunktene med en myk mikrofiberklut. på ladedokken (14) med en myk på apparatet med en myk mi- mikrofiberklut.
  • Seite 184 4 Rengjøring og vedlikehold 4.4 Rengjøring av sidebørster 1. Sjekk om sidebørstene er skadd eller inneholder fremmedlegemer. 2. Rengjør sidebørstene med rengjøringsverktøy eller mopp. 3. I tilfelle knekk eller deformasjon, hold sidebørstene i varmt vann i fem sekunder. 4. Dersom skadd, bytt sidebørstene. 4.5 Lagring •...
  • Seite 185 5 Varsler om apparatet Indikatorstatus Statusforklaring Rødt lys blinker fire ganger i sekundet Støvbeholder er ikke riktig plassert, eller støvbeholder mangler i roboten. Rødt lys blinker fire ganger i sekundet Ladefeil Rødt lys blinker to ganger og blått lys Feil ved kollisjonssensor blinker en gang Rødt lys blinker to ganger og blått lys Fallforebyggsensor oppdaget høyde...
  • Seite 186 5 Varsler om apparatet Hørbar varselfunksjon Status Lydsignal Standby Tre korte lydsignaler Rengjøring Intet spesielt lydsignal Automatisk lading Intet spesielt lydsignal Lader Ett kort lydsignal Fulladet Fem korte lydsignaler Vellykket planlegging Ett kort lydsignal Planlegging avbrutt To korte lydsignaler Lavt batterinivå Fire korte lydsignaler Ladingen er avslått Ett langt lydsignal...
  • Seite 187 Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Grundig-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaalisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä...
  • Seite 188: Yleistä Turvallisuudesta

    1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä osio sisältää Virransyötön oltava • turvallisuusohjeita, jotka auttavat tyyppikilvessä ilmoitettujen suojautumaan henkilö- tietojen mukainen. omaisuusvahingoilta. Älä käytä laitetta jatkojohdon • Takuu voidaan mitätöidä, ellei kanssa. näitä ohjeita noudateta. Virtajohdon vaurioitumisen • välttämiseksi, älä aseta sitä 1.1 Yleistä...
  • Seite 189 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Irrota laite verkkovirrasta desta, on opastanut heitä laitteen • puhdistamisen ja kunnossapidon käytössä ja valvoo heidän käyt- ajaksi. töä. Älä upota laitetta tai sen Lapsia on valvottava koko ajan • • virtajohtoa veteen. etteivät he pääse leikkimään lait- teen kanssa.
  • Seite 190 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita ja uusia paristoja keskenään. uudelleenkäytettävistä, korkealaatuisista osista ja materiaaleista. Älä täten hävitä tuotetta tavallisen Akut on asennettava oikein päin. • kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän lopussa. sähkö- elektroniikkalaitteiden Älä aseta akkunapoja • kierrätyskeskukseen. Pyydä lisätietoja näistä oikosulkuun.
  • Seite 191 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita 1.5 Tapoja säästää energiaa • Säädä nopeus pinnan mukaan laitteen käytön aikana energian säästämiseksi. • Tavallisesti alempia nopeuksia käytetään kovien pintojen puhdistamiseen ja korkeita nopeuksia mattojen puhdistamiseen. 189 / FI Robotti-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 192 2 Yleiskuva 190 / FI Robotti-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 193: Tekniset Tiedot

    Käyttöaika: Automaattinen puhdistus 110 9. Pölysäiliö minuuttia/ MAKS. puhdistus 80 minuuttia 10. HEPA-suodatin Pölysäiliön kapasiteetti: 0,5 l 11. Vesisäiliö (VCR 3130) Vesisäiliön kapasiteetti: 0,12 l (VCR 3130) 12. Moppi (VCR 3130) 2.4G WiFi taajuus 13. Sivuharjat 14. Latausyksikkö aikaväli : 2412-2472 MHz 15.
  • Seite 194 2 Yleiskuva 1. Näyttöruutu 2. Lataus latausasemassa 3. Viikoittainen aikataulu 4. Suuntapainikkeet (Käytössä vain valmiustilassa) 5. Käynnistys/pysäytys 6. Maksimitila, korkein imuteho 7. Ajastin 8. Puhdistusohjelman valinta Imuteho asetetaan Tila-painikkeella. 192 / FI Robotti-imuri / Käyttöohje...
  • Seite 195 3 Käyttö Laitetta käytetään kauko-ohjaimella tai mobiililaitteella tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Käyttämiseksi mobiililaitteella. lataa “Grundig Robot” sovellus Google Play tai App Storesta. 3.1 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä se sovellu ammattimaiseen käyttöön. 3.2 Laitteen lataus 3.2.1 Lataaminen sovittimella Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä...
  • Seite 196 3 Käyttö 3.2.2 Lataaminen latausyksiköllä Kiinnitä latausyksikkö (14) Jos laite on pois päältä, Sininen valo latausyksikössä seinään. Poista 1-2 metrin kytke se päälle kytkemällä (14) palaa, kun laite on virtapainikkeen (6) tilasta “OFF” etäisyydellä latausyksiköstä käytössä. tilaan “ON”. olevat esteet. Liitä...
  • Seite 197 3 Käyttö 3.3 Käynnistys 3.3.1 Automaattinen puhdistus AUTO ON/OFF Pain “AUTO” -painiketta Tai paina “Start/Stop” Laite siirtyy puhdistustilaan. laitteessa. painiketta kauko-ohjaimessa Puhdistaa koko alueen (15) tai mobiilisovelluksessa. edestakaisen puhdistusreitin mukaan. Robotti palaa latausasemaan puhdistuksen jälkeen. 3.3.2 Reunojen puhdistus MODE1 MODE Paina “MODE”...
  • Seite 198 3 Käyttö 3.3.3 Alueen puhdistus MODE2 MODE Paina “MODE” painiketta Laite kytkeytyy 2m*2m alueen kauko-ohjaimessa, kunnes puhdistamiseen, jossa se sijait- “MODE2” näkyy näytöllä. see. Laite siirtyy valmiustilaan puh- distuksen jälkeen. 3.3.4 Satunnainen puhdistus MODE3 MODE Paina “MODE” painiketta Laite siirtyy satunnaiseen puh- kauko-ohjaimessa, kunnes distustilaan ja puhdistaa huo- “MODE3”...
  • Seite 199 3 Käyttö 3.3.5 Tehopuhdistus MODE4 MODE Paina “MODE” painiketta Laite suorittaa kaksi puhdis- kauko-ohjaimessa, kunnes tuskertaa edestakaisella reitil- “MODE4” näkyy näytöllä. lä. Laite palaa latausyksikköön (14) puhdistuksen jälkeen. 3.3.6 Maksimipuhdistus Paina “MAX” painiketta Laitteen puhdistusreitti kauko-ohjaimessa (15) sama kuin automaattisessa maksimitason puhdistuksen puhdistuksessa.
  • Seite 200 3 Käyttö Aikataulutila 3.3.7 Kun puhdistusaikataulu on asetettu, laite aloittaa puhdistamisen automaattisesti aikataulun mukaan. 3.4 Aikataulu kauko-ohjaimella Siirry aikataulutilaan pitämällä “CLK” painike painettuna kauko-ohjaimessa (15). Vilkkuvat numerot näytetään näytöllä ja voit muuttaa niitä ylös- ja alas-painikkeilla. Kun numero on syötetty, siirry seuraavaan numeroon vasemmalle ja oikealle painikkeilla.
  • Seite 201 3 Käyttö 3.5 Mopin käyttö (VCR 3130) Paspas Moppi Kosketus- Cırt cırtlı kiinnikkeet yapışkan Vesisäiliön Su haznesi Tapa Kansi alaosa alt kısmı Kiinnitä moppiväline Avaa vesisäiliön (11) kansi, Käännä laite ylösalaisin. Sijoita kangaskanavaan venytä täytä se vedellä ja sulje kansi.
  • Seite 202: Puhdistus Ja Huolto

    4 Puhdistus ja huolto Sammuta laite ja kytke se irti virtalähteestä ennen puhdistusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. 4.1 Pölysäiliön ja suodattimien puhdistus Voit soittaa asiakaspalveluumme uuden suodattimen tilaamiseksi, kun suodatin saavuttaa odotetun käyttöiän, on vaurioitunut tai on vaihdettava muusta syystä.
  • Seite 203 4 Puhdistus ja huolto 4.2 Antureiden ja pyörien puhdistus Puhdista säännöllisesti kerääntyneen pölyn mukaan. Puhdista anturit ja pyörät Puhdista latausyksikön (14) Puhdista laitteet latauskosket- pehmeällä lasikuitukankaalla. latauskoskettimet pehmeällä timet pehmeällä lasikuitukan- lasikuitukankaalla. kaalla. 4.3 Pyörivien harjojen puhdistus Pyörivän Döner fırça harjan kansi kapağı...
  • Seite 204: Kuljetus Ja Käsittely

    4 Puhdistus ja huolto 4.4 Sivuharjojen puhdistus 1. Tarkasta sivuharjat vaurioiden varalta tai jos niihin on tarttunut vieraita aineita. 2. Puhdista sivuharjat puhdistusvälineillä tai pyyhkeellä. 3. Jos sivuharjat ovat epämuodostuneet tai mutkalla, pidä niitä kuumassa vedessä 5 sekuntia. 4. Jos ne ovat vaurioituneet, vaihda sivuharjat. 4.5 Varastointi •...
  • Seite 205 5 Laitteen merkkivalot Merkkivalon tila Tilan kuvaus Punainen valo vilkkuu neljä kertaa Pölysäiliötä ei ole asennettu oikein tai ei lainkaan sekunnissa laitteeseen. Punainen valo vilkkuu neljä kertaa Latausvirhe sekunnissa Punainen valo vilkkuu kahdesti ja sininen Törmäysanturin vika valo kerran Punainen valo vilkkuu kahdesti ja sininen Putoamisenestoanturi havainnut korkeuden valo kahdesti Punainen valo vilkkuu kolmesti ja sininen...
  • Seite 206 5 Laitteen merkkivalot Merkkiäänitoiminto Tila Merkkiääni Valmiustila Kolme lyhyttä merkkiääntä Puhdistus Ei erityistä merkkiääntä Automaattinen lataus Ei erityistä merkkiääntä Ladataan Yksi lyhyt merkkiääni Ladattu täyteen Viisi lyhyttä merkkiääntä Aikataulu onnistui Yksi lyhyt merkkiääni Aikataulu peruttu Kaksi lyhyttä merkkiääntä Akun varaus alhainen Neljä...
  • Seite 207 Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du vælger et Grundig-produkt. Vi vil gerne have, at du opnår den optimale effektivitet med dette højkvalitetsprodukt, der er fremstillet med avanceret teknologi. Sørg for at læse og forstå denne vejledning og supplerende dokumentation fuldt ud inden brug. Inkluder denne guide med enheden, hvis du overleverer den til en anden.
  • Seite 208 1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed Dette afsnit indeholder Din lysnet-strømforsyning skal • sikkerhedsinstruktioner for at være på linje med de angivne forebygge farer, der kan medføre oplysninger på typeskiltet. personskade eller materiel skade. Brug ikke apparatet med en •...
  • Seite 209 1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed stikkontakten under rengøring lyst om apparatets brug. og vedligeholdelse. Børn skal være under opsyn for • Dyp ikke apparatet eller dets at forhindre dem i at lege med • strømkabel i vand for at rense produktet.
  • Seite 210 1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed med. 1.2 Overholdelse af WEEE-regulativer og bortskaffelse af affaldsproduktet Brug ikke batterier af forskellige • Dette produkt indeholder ikke de farlige og typer eller gamle og nye forbudte materialer, der er angivet i sammen.
  • Seite 211: Sådan Opnås Energibesparelser

    1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed 1.5 Sådan opnås energibesparelser • Når du bruger dit apparat, kan du justere hastigheden efter overfladen for at spare energi. • Normalt bruges lavere hastigheder ved rengøring af hårde overflader, gardiner og sofaer, mens højere hastigheder bruges ved rengøring af tæpper.
  • Seite 212 2 Oversigt 210 DA Robotstøvsuger/Brugervejledning...
  • Seite 213: Tekniske Oplysninger

    Opladningstid 4-7 timer 8. Bageste sensor Driftstid Automatisk rengøring 110 minutter/ 9. Støvbeholder MAX. rengøring 80 minutter 10. HEPA-filter Støvbeholdervolumen: 0,5l 11. Vandbeholder (VCR 3130) Vandbeholderkapacitet 0,12l (VCR 3130) 12. Moppe (VCR 3130) 2,4G WiFi frekvens 13. Sidebørster 14. Opladningsenhed interval : 2.412-2.472...
  • Seite 214 2 Oversigt 1. Displayskærm. 2. HJEMME-opladning 3. Ugentlig planlægning 4. Retningsknapper (Kun tilgængelig i standbytilstand) 5. Start/stop 6. Maksimal tilstand, højeste sugeeffekt 7. Tid 8. Valg af rengøringsprogram Sugeeffekt indstilles med tilstandsknappen. 212 DA Robotstøvsuger/Brugervejledning...
  • Seite 215: Tilsigtet Brug

    3 Betjening Dette apparat styres via en fjernbetjening eller mobilapp i overensstemmelse med brugsanvisningen nævnt i manualen. Til brug med mobilappen,, download “Grundig Robot”-appen i Google Play Store eller App Store. 3.1 Tilsigtet brug Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og passer ikke til industriel brug.
  • Seite 216 3 Betjening 3.2.2 Opladning med adapter Placer opladeren (14) på Hvis apparatet er slukket, så Det blå lys i opladerenheden væggen. Fjern forhindringer, der tænd det ved at tænde på (14) forbliver tændt, når findes inden for 1-2 meter fra tænd-/slukknappen enheden er aktiv.
  • Seite 217 3 Betjening 3.3 Opstart 3.3.1 Automatisk rengøring AUTO ON/OFF Tryk på knappen “AUTO” på Eller tryk på knappen “Start/ Enheden skifte stop” på fjernbetjeningen (15) apparatet. rengøringstilstand. eller mobilappen. Rengør hele området og følger en zigzagrute. Ved slutningen af rengøringen vil robotten vende tilbage til opladerdocken.
  • Seite 218 3 Betjening 3.3.3 Rengøring på arealer MODE2 MODE Tryk på knappen “MODE” Apparatet vil skifte til rengø- på fjernbetjeningen, indtil ringstilstanden 2m*2m, hvor “MODE2” vises på skærmen. den er placeret. Ved afslutning af rengøringen, vil apparatet vende tilbage til standbytilstand. 3.3.4 Tilfældig rengøring MODE3 MODE...
  • Seite 219 Forskellen mellem maksimal apparatet er på standby eller i rengøringstilstand rengøringstilstand. apparatet vil skifte til maksimal sugetilstand for at opnå en grundig rengøring. 217 DA Robotstøvsuger/Brugervejledning...
  • Seite 220 3 Betjening Tidsindstillet tilstand 3.3.7 Når du har gennemført den tidsindstillede tilstand, vil apparatet automatisk starte rengøringen til den indstillede tid. 3.4 Tidsindstilling via fjernbetjening For at gå til tidsindstillingstilstand, tryk og hold knappen “CLK” på fjernbetjeningen (15). Blinkende tal vil blive vist på skærmen, du kan bruge op- og ned-knapperne til at ændre de blinkende tal. Efter indtastning af et tal, gå...
  • Seite 221 3 Betjening 3.5 Brug af moppen (VCR 3130) Paspas Moppe Trykknap- Cırt cırtlı hægter yapışkan Vandbeholder Su haznesi Tapa Låg nederste del alt kısmı Tilknyt moppekoblingen på Åben vandbeholderens (11) Vend apparatet om. Placer stofrøret og stræk moppen for dæksel, fyld den med vand og moppens tilknytningsrør på...
  • Seite 222: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4 Rengøring og vedligeholdelse Sluk, og tag stikket ud af stikkontakten før hver rengøring. ADVARSEL: Brug aldrig benzin, opløsnings- eller sliberensemidler eller hårde børster til rengøring af apparatet. 4.1 Rengøring af støvbeholder og filtre Du kan kontakte vores callcenter og bestille et nyt filter, når dit filter når dets forventede levetid, bliver deformeret eller skal udskiftes af en eller anden grund.
  • Seite 223 4 Rengøring og vedligeholdelse 4.2 Rengøring af sensoren og hjulene Rengør regelmæssigt i henhold til mængden af akkumuleret støv. Rens sensoren og hjulene med Rens opladningskontaktens Rens opladningskontaktpunk- en blød fiberklud. kontaktpunkter terne på apparatet med en blød opladningsenheden (14) med fiberklud.
  • Seite 224 4 Rengøring og vedligeholdelse 4.4 Rengøring af sidebørster 1. Kontroller om sidebørsterne er beskadiget eller indeholder fremmede ting. 2. Rens sidebørsterne med renseudstyr eller en moppeklud. 3. I tilfælde af knuder eller deformation, skal du holde sidebørsterne i varmt vand i 5 sekunder. 4.
  • Seite 225 5 Underretninger fra apparat Indikatorstatus Statusforklaring Rødt lys blinker fire gange i sekundet Støvbeholderen er ikke korrekt placeret eller der er ikke nogen støvbeholder i robotten. Rødt lys blinker fire gange i sekundet Opladningsfejl Rødt lys blinker to gange og blåt lys blinker Fejl ved nedbrud af sensor Rødt lys blinker to gange og blå...
  • Seite 226 5 Underretninger fra apparat Hørbar advarselsaflysning Status Lyd-advarsel Standby Tre korte lydadvarsler Rengøring Ingen særlig lydadvarsel Automatisk opladning Ingen særlig lydadvarsel Opladning En kort lydadvarsel Fuld opladning Fem korte lydadvarsler Tidsplanlægning lykkedes En kort lydadvarsel Planlægning annulleret To korte lydadvarsler Lavt batteri Fire korte lydadvarsler Opladning slukket...

Diese Anleitung auch für:

Vcr 3129 l

Inhaltsverzeichnis