Seite 1
Art.Nr. 591121089942 AusgabeNr. 591121089942_1001 Rev.Nr. 11/11/2024 MS225-53E VS Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
Seite 8
Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9 www.scheppach.com...
Seite 10
Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
Seite 12
Ferner darf der Rasenmäher nicht als / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- hinweisen entstehen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Verlängerungskabel besteht die Gefahr von sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, Feuer oder Stromschlägen. Achten Sie bei Verwen- den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- dung eines Verlängerungskabels unbedingt auf fol- mungen können das Mindestalter des Benutzers gende Punkte: festlegen. DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 14
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst- her arbeiten. Falls der Rasenmäher anfängt un- licher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz gewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Geräuschkennwerte Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönli- chen Schutzausrüstung können zu schweren Verlet- Schalldruckpegel L 84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,86 dB(A) DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 16
5. Setzen Sie den Gaszug mithilfe einer Zange in mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. den Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Sie hierzu normales Mehrbereichsöl Schildkröte langsam (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin Hase schnell eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- lieferzustand enthalten ist. DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 18
• Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- dem Mähen vom Boden auf. ben, nochmals am Griff anziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Auswurfklappe (15) anheben, mit der anderen Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch Hand den Fangkorb (16) am Tragegriff herausneh- einige Sekunden weiter dreht. Versuchen Sie nie, das men (Abb. 16). Messer zu stoppen. DE | 19 www.scheppach.com...
Seite 20
Schubbügel und Motor, um ein Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Die Scheuern zu vermeiden. Zündkerze sollte nach oben zeigen, so verhindern Sie das Motoröl in den Ansaugtrakt gelangt oder ausläuft. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
(50 °C) kann der Akku dauerhaften Schaden Original-Ersatzteile verwendet werden. nehmen. Elektrische Klemmen und Kontakte an Akku Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um und Ladegerät kontrollieren. Schnittverletzungen zu vermeiden. Niemals ein anderes Messer einbauen. DE | 21 www.scheppach.com...
Seite 22
Sie diese nicht zu fest ziehen. saugpumpe) • Platzieren Sie eine flache Ölauffangwanne (min. 1 Liter Volumen) vor dem Rasenmäher. • Ölmessstab herausschrauben und den Mäher so- weit kippen bis das gesamte Öl in die Auffangwan- ne abgelaufen ist. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Europäischen Richt- Messer, Keilriemen, Akku linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! de Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. DE | 23 www.scheppach.com...
Seite 24
Li-Ion • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Be- schädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Ge- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüs- sigkeiten austreten. 24 | DE www.scheppach.com...
Seite 25
Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25 www.scheppach.com...
Seite 26
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 27
Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27 www.scheppach.com...
Seite 28
Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................38 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................39 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................43 GB | 29 www.scheppach.com...
Seite 30
1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
Seite 31
If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. GB | 31 www.scheppach.com...
Seite 32
Avoid dropped or damaged. starting the engine until the petrol fumes have com- pletely evaporated. • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
• Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine running. GB | 33 www.scheppach.com...
Seite 34
Battery capacity 2000 mAh / 40 Wh • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- Technical changes reserved! ment parts can be obtained from your dealer. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
You will also need to fill in petrol, as this is also 6. Secure the electric starter unit (18) using the not supplied upon delivery. screws (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) GB | 35 www.scheppach.com...
Seite 36
Caution: The blade begins to rotate as soon as the • Never allow the starter cord to snap back. engine is started. • Note: In cold weather, it may be necessary to re- peat the starting process several times. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
Always carefully fasten the chute flap and grass basket. Switch off the engine before emptying the grass basket. Always ensure that a safe distance (provided by the length of the long handles) is maintained between the user and the mower housing. GB | 37 www.scheppach.com...
Seite 38
(16) Fig. 24 (w) and especially the air grill must be cleaned after each • Remove the mulch unit / gras box. use. 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 39
• These should be lightly greased once a season. and refill with fresh oil. • Remove the spark plug from the cylinder head. • Fill the cylinder with approx. 20ml of oil from an oil can. GB | 39 www.scheppach.com...
Seite 40
• Change the engine oil every year before the start of 7 seconds. If this is not the case, the machine must the season when the engine is warm. not be used. Contact an authorised specialist retailer. • Use only engine oil (SAE30). 40 | GB www.scheppach.com...
Seite 42
• Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmental- ly friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 42 | GB www.scheppach.com...
Seite 43
Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43 www.scheppach.com...
Seite 44
Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45 www.scheppach.com...
Seite 46
Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................56 Stockage ....................57 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 61 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
Seite 48
L’utilisation inappropriée de la batterie et du (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour chargeur peut entraîner une électrocution ou concasser des branches d’arbres et de haies. un incendie. 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 49
La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- porel ou matériel subi par des tiers. rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49 www.scheppach.com...
Seite 50
– risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 51
- Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. Valeurs caractéristiques sonores m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous Niveau de pression sonore L ....84,6 dB (A) prévenus. Incertitude de mesure K ......3 dB(A) FR | 51 www.scheppach.com...
Seite 52
5. Insérez le câble d’accélérateur dans le levier du frein moteur (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 53
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en • La vitesse (l’entrainement des roues) de la ton- service, faites impérativement le plein avec 0,4 l deuse se règle à l’aide du régulateur de vitesse (22) d’huile. FR | 53 www.scheppach.com...
Seite 54
• Assurez-vous que le câble d’allumage est bien rac- • La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. cordé à la bougie d’allumage. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. 54 | FR www.scheppach.com...
Seite 55
• Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité. zone ne reste sans avoir été tondue. • Ne remplissez jamais d’essence lorsque le moteur est encore chaud ou en fonctionnement. FR | 55 www.scheppach.com...
Seite 56
• Retirez le cordon du lanceur (17) du crochet. Dé- bloquez les leviers de serrage rapide (5) et repliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. 56 | FR www.scheppach.com...
Seite 57
électriques. spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. FR | 57 www.scheppach.com...
Seite 58
• Utilisez exclusivement de l’huile-moteur (SAE30). cale de mesure à 0,75 mm . Remettez la bougie en • Videz le réservoir à carburant ( à l’aide d’une place et veillez à ne pas la serrer trop fortement. pompe à carburant) 58 | FR www.scheppach.com...
Seite 59
électronique usagé gratuitement sur demande de en tant que consommables. l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le ser- Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, filtre à air, filtre à vice client du fabricant. essence, couteau, ceinture, batterie FR | 59 www.scheppach.com...
Seite 60
• Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l’Union européenne et visées par la directive eu- ropéenne 2006/66/UE. D’autres dispositions d’éli- mination des piles et batteries peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 60 | FR www.scheppach.com...
Seite 61
Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61 www.scheppach.com...
Seite 65
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Seite 67
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Seite 68
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις www.scheppach.com...
Seite 69
Art.Nr. 5911289817 AusgabeNr. 5911289817_1001 Rev.Nr. 28/11/2023 MS225-53E VS Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
Seite 76
Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 77
Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9 www.scheppach.com...
Seite 78
Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 79
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
Seite 80
Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von hinweisen entstehen. Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- kann Stromschlag oder Feuer bewirken. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 81
Mindestalter des Benutzers festlegen. a. Anzahl, Größe und Form der Zinken am Verlän- • Mähen Sie niemals während andere Personen, gerungskabelsteckers müssen dem Ladegeräte- insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 82
Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. • Der Gebrauch des Rasenmähers bei Gewitter ist • Stellen Sie den Motor ab: verboten - Blitzschlaggefahr! - Wenn Sie sich vom Rasenmäher entfernen 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 83
84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,86 dB(A) Menschliches Verhalten, Fehlverhalten Vibrationskennwerte – Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. Vibration a 7,218 m/s² DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 84
(18), wie in Abbildung 5a dargestellt. 5. Setzen Sie den Gaszug mithilfe einer Zange in den Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 85
Sie hierzu normales Mehrbereichsöl Schildkröte langsam (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin Hase schnell eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- lieferzustand enthalten ist. DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 86
• Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- dem Mähen vom Boden auf. ben, nochmals am Griff anziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 87
Stillstand des Schneidwerk- zeugs abwarten. Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgeführt Zum Abnehmen des Fangkorbs (16) mit einer Hand wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass das die Auswurfklappe (15) anheben, mit der anderen DE | 19 www.scheppach.com...
Seite 88
Ziehen Sie vor dem Reinigen aus Sicherheitsgründen Scheuern zu vermeiden. das Zündkerzenkabel ab. Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Die Zündkerze sollte nach oben zeigen, so verhindern Sie das Motoröl in den Ansaugtrakt gelangt oder ausläuft. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 89
(50 °C) kann der Akku dauerhaften Schaden Original-Ersatzteile verwendet werden. nehmen. Elektrische Klemmen und Kontakte an Akku Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um und Ladegerät kontrollieren. Schnittverletzungen zu vermeiden. Niemals ein anderes Messer einbauen. DE | 21 www.scheppach.com...
Seite 90
• Leeren Sie den Benzintank (mit einer Benzinab- Zündkerze (10) wieder an und achten Sie darauf, saugpumpe) dass Sie diese nicht zu fest ziehen. • Platzieren Sie eine flache Ölauffangwanne (min. 1 Liter Volumen) vor dem Rasenmäher. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 91
Europäischen Richt- Messer, Keilriemen, Akku linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! de Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. DE | 23 www.scheppach.com...
Seite 92
• Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- führende nationale Vorschriften. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 24 | DE www.scheppach.com...
Seite 93
Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25 www.scheppach.com...
Seite 94
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 95
Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27 www.scheppach.com...
Seite 96
Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 97
Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................39 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................40 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................43 GB | 29 www.scheppach.com...
Seite 98
1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
Seite 99
• Charge original battery pack only with original bat- always include these instructions. tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. 5. Safety instructions • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery GB | 31 www.scheppach.com...
Seite 100
• For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. Warning! This electric tool generates an electromag- • Never store petrol near a source of sparks. Always 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 101
Keep clear of the chute opening at all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine running. • Switch off the engine and pull the spark plug boot Neglect of ergonomic principles GB | 33 www.scheppach.com...
Seite 102
• With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- Technical changes reserved! ment parts can be obtained from your dealer. Noise & vibration • When ordering please provide our article number 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 103
6. Secure the electric starter unit (18) using the not supplied upon delivery. screws (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) 7. Insert the pull start handle (17) in the designated • In order to avoid any unintentional start-ups of the GB | 35 www.scheppach.com...
Seite 104
• Note: In cold weather, it may be necessary to re- Important: Before you start the engine, move the peat the starting process several times. motor brake several times to be sure that the stop Turn off the engine: 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 105
Be especially careful could inflict bodily injury. when mowing and changing direction on slopes and • A hot engine, exhaust or drive unit can burn the GB | 37 www.scheppach.com...
Seite 106
The rotating blade bar throws the water the basket from the top. Fig. 9 onto the bottom of the mower and thus cleans it. After mowing • Turn off the tap and remove the hose connection . 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 107
• Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. once a year. • Be sure to clean the entire machine to protect the Changing the knife (fig. 17) GB | 39 www.scheppach.com...
Seite 108
(approx. 0.5 l). ing order. All parts which may cause injury must be • Important! Do not screw in the oil dipstick to check kept where they are inaccessible to children or oth- 40 | GB www.scheppach.com...
Seite 109
• Owners or users of electrical and electronic devic- • If the signs Hg, Cd or Pb are also located below the GB | 41 www.scheppach.com...
Seite 110
• Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. 42 | GB www.scheppach.com...
Seite 111
Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43 www.scheppach.com...
Seite 112
Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 113
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45 www.scheppach.com...
Seite 114
Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................57 Stockage ....................57 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 61 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 115
Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
Seite 116
(aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour L’utilisation inappropriée de la batterie et du concasser des branches d’arbres et de haies. chargeur peut entraîner une électrocution ou 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 117
La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49 www.scheppach.com...
Seite 118
– risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 119
Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous Valeurs caractéristiques sonores prévenus. Niveau de pression sonore L ....84,6 dB (A) FR | 51 www.scheppach.com...
Seite 120
(f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) m ATTENTION ! 7. Accrochez la poignée du câble de lanceur (17) L‘appareil et le matériau d‘emballage ne sont pas au crochet prévu à cet effet comme montré à la 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 121
0,4 l deuse se règle à l’aide du régulateur de vitesse (22) d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Position du régulateur de vitesse : Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque FR | 53 www.scheppach.com...
Seite 122
• La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. cordé à la bougie d’allumage. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. • Tenez-vous derrière la tondeuse. Maintenez le le- • Indiquez aux autres personnes ou aux enfants 54 | FR www.scheppach.com...
Seite 123
La partie inférieure du carter de la tondeuse à ga- zon doit être maintenue propre et les dépôts d’herbe doivent être absolument éliminés. Les dépôts gê- Vidange du bac collecteur d’herbe FR | 55 www.scheppach.com...
Seite 124
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la ton- • Enroulez quelques couches de carton ondulé entre deuse, en particulier le dessous et le logement des lames. le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d’éviter les frottements m Attention ! 56 | FR www.scheppach.com...
Seite 125
Portez des gants de protection pour remplacer la rémédiable. Vérifier les bornes et les contacts électriques lame afin d’éviter de vous couper. sur la batterie et le chargeur. Essuyer avec un tissu propre Ne montez jamais d’autre lame. FR | 57 www.scheppach.com...
Seite 126
• Remplissez d’huile moteur jusqu’au repère supé- Assurez-vous pendant toute la durée de vie de la ma- rieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,4l). chine qu’elle est dans un parfait état de fonctionne- 58 | FR www.scheppach.com...
Seite 127
! l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. FR | 59 www.scheppach.com...
Seite 128
à ce qu’elle ne bouge pas dans l’emballage. Veuillez également observer les éven- tuelles prescriptions nationales en vigueur. Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. 60 | FR www.scheppach.com...
Seite 129
Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61 www.scheppach.com...
Seite 133
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Seite 135
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Seite 136
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις www.scheppach.com...
Seite 137
Art.Nr. 591121089942 AusgabeNr. 591121089942_1001 Rev.Nr. 11/11/2024 MS225-53E VS Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
Seite 144
Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 145
Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9 www.scheppach.com...
Seite 146
Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 147
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
Seite 148
Ferner darf der Rasenmäher nicht als / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- hinweisen entstehen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 149
Verlängerungskabel besteht die Gefahr von sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, Feuer oder Stromschlägen. Achten Sie bei Verwen- den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- dung eines Verlängerungskabels unbedingt auf fol- mungen können das Mindestalter des Benutzers gende Punkte: festlegen. DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 150
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst- her arbeiten. Falls der Rasenmäher anfängt un- licher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz gewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 151
Geräuschkennwerte Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönli- chen Schutzausrüstung können zu schweren Verlet- Schalldruckpegel L 84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,86 dB(A) DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 152
5. Setzen Sie den Gaszug mithilfe einer Zange in mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. den Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 153
Sie hierzu normales Mehrbereichsöl Schildkröte langsam (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin Hase schnell eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- lieferzustand enthalten ist. DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 154
• Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- dem Mähen vom Boden auf. ben, nochmals am Griff anziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 155
Auswurfklappe (15) anheben, mit der anderen Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch Hand den Fangkorb (16) am Tragegriff herausneh- einige Sekunden weiter dreht. Versuchen Sie nie, das men (Abb. 16). Messer zu stoppen. DE | 19 www.scheppach.com...
Seite 156
Schubbügel und Motor, um ein Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Die Scheuern zu vermeiden. Zündkerze sollte nach oben zeigen, so verhindern Sie das Motoröl in den Ansaugtrakt gelangt oder ausläuft. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 157
(50 °C) kann der Akku dauerhaften Schaden Original-Ersatzteile verwendet werden. nehmen. Elektrische Klemmen und Kontakte an Akku Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um und Ladegerät kontrollieren. Schnittverletzungen zu vermeiden. Niemals ein anderes Messer einbauen. DE | 21 www.scheppach.com...
Seite 158
Sie diese nicht zu fest ziehen. saugpumpe) • Platzieren Sie eine flache Ölauffangwanne (min. 1 Liter Volumen) vor dem Rasenmäher. • Ölmessstab herausschrauben und den Mäher so- weit kippen bis das gesamte Öl in die Auffangwan- ne abgelaufen ist. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 159
Europäischen Richt- Messer, Keilriemen, Akku linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! de Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. DE | 23 www.scheppach.com...
Seite 160
Li-Ion • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Be- schädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Ge- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüs- sigkeiten austreten. 24 | DE www.scheppach.com...
Seite 161
Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25 www.scheppach.com...
Seite 162
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 163
Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27 www.scheppach.com...
Seite 164
Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 165
Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................38 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................39 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................43 GB | 29 www.scheppach.com...
Seite 166
1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
Seite 167
If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. GB | 31 www.scheppach.com...
Seite 168
Avoid dropped or damaged. starting the engine until the petrol fumes have com- pletely evaporated. • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 169
• Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine running. GB | 33 www.scheppach.com...
Seite 170
Battery capacity 2000 mAh / 40 Wh • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- Technical changes reserved! ment parts can be obtained from your dealer. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 171
You will also need to fill in petrol, as this is also 6. Secure the electric starter unit (18) using the not supplied upon delivery. screws (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) GB | 35 www.scheppach.com...
Seite 172
Caution: The blade begins to rotate as soon as the • Never allow the starter cord to snap back. engine is started. • Note: In cold weather, it may be necessary to re- peat the starting process several times. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 173
Always carefully fasten the chute flap and grass basket. Switch off the engine before emptying the grass basket. Always ensure that a safe distance (provided by the length of the long handles) is maintained between the user and the mower housing. GB | 37 www.scheppach.com...
Seite 174
(16) Fig. 24 (w) and especially the air grill must be cleaned after each • Remove the mulch unit / gras box. use. 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 175
• These should be lightly greased once a season. and refill with fresh oil. • Remove the spark plug from the cylinder head. • Fill the cylinder with approx. 20ml of oil from an oil can. GB | 39 www.scheppach.com...
Seite 176
• Change the engine oil every year before the start of 7 seconds. If this is not the case, the machine must the season when the engine is warm. not be used. Contact an authorised specialist retailer. • Use only engine oil (SAE30). 40 | GB www.scheppach.com...
Seite 178
• Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmental- ly friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 42 | GB www.scheppach.com...
Seite 179
Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43 www.scheppach.com...
Seite 180
Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 181
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45 www.scheppach.com...
Seite 182
Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................56 Stockage ....................57 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 61 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 183
Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
Seite 184
L’utilisation inappropriée de la batterie et du (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour chargeur peut entraîner une électrocution ou concasser des branches d’arbres et de haies. un incendie. 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 185
La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- porel ou matériel subi par des tiers. rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49 www.scheppach.com...
Seite 186
– risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 187
- Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. Valeurs caractéristiques sonores m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous Niveau de pression sonore L ....84,6 dB (A) prévenus. Incertitude de mesure K ......3 dB(A) FR | 51 www.scheppach.com...
Seite 188
5. Insérez le câble d’accélérateur dans le levier du frein moteur (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 189
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en • La vitesse (l’entrainement des roues) de la ton- service, faites impérativement le plein avec 0,4 l deuse se règle à l’aide du régulateur de vitesse (22) d’huile. FR | 53 www.scheppach.com...
Seite 190
• Assurez-vous que le câble d’allumage est bien rac- • La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. cordé à la bougie d’allumage. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. 54 | FR www.scheppach.com...
Seite 191
• Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité. zone ne reste sans avoir été tondue. • Ne remplissez jamais d’essence lorsque le moteur est encore chaud ou en fonctionnement. FR | 55 www.scheppach.com...
Seite 192
• Retirez le cordon du lanceur (17) du crochet. Dé- bloquez les leviers de serrage rapide (5) et repliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. 56 | FR www.scheppach.com...
Seite 193
électriques. spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. FR | 57 www.scheppach.com...
Seite 194
• Utilisez exclusivement de l’huile-moteur (SAE30). cale de mesure à 0,75 mm . Remettez la bougie en • Videz le réservoir à carburant ( à l’aide d’une place et veillez à ne pas la serrer trop fortement. pompe à carburant) 58 | FR www.scheppach.com...
Seite 195
électronique usagé gratuitement sur demande de en tant que consommables. l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le ser- Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, filtre à air, filtre à vice client du fabricant. essence, couteau, ceinture, batterie FR | 59 www.scheppach.com...
Seite 196
• Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l’Union européenne et visées par la directive eu- ropéenne 2006/66/UE. D’autres dispositions d’éli- mination des piles et batteries peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 60 | FR www.scheppach.com...
Seite 197
Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61 www.scheppach.com...
Seite 201
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Seite 203
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Seite 204
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις www.scheppach.com...