Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 4 WCM
K 4 WCM Premium
Deutsch
7
English
12
Français
17
Italiano
22
Nederlands
27
Español
32
Português
37
Dansk
42
Norsk
47
Svenska
52
Suomi
57
Ελληνικά
61
Türkçe
67
Русский
72
Magyar
77
Čeština
83
Slovenščina
87
Polski
92
Româneşte
97
Slovenčina
103
Hrvatski
107
Srpski
112
Български
117
Eesti
123
Latviešu
128
Lietuviškai
133
Українська
138
Қазақша
143
59787630
(01/23)

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 4 WCM

  • Seite 1 K 4 WCM Deutsch English K 4 WCM Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59787630 (01/23)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise ........... den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Umweltschutz ............rungsfreien Betrieb des Geräts. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Zubehör und Ersatzteile ........unter www.kaercher.com.
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen montieren Geräte ohne Schlauchtrommel VORSICHT 1. Die Aufbewahrung für die Netzanschlussleitung von Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtun- außen in die Aufnahme am Transportgriff einschie- gen! ben. Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. 2. Die Aufbewahrung in Endposition festhalten und mit Sicherheitseinrichtungen nicht umgehen, entfernen einer Schraube sichern.
  • Seite 9: Betrieb Unterbrechen

    2. Den Gartenschlauch an die Wasserleitung anschlie- dern Sie unseren Katalog oder unsere ßen. Reinigungsmittel-Informationsblätter an. Abbildung M Hinweis 3. Den Wasserhahn vollständig öffnen. Das Reinigungsmittel kann nur bei Niederdruck zuge- mischt werden. Wasser aus offenen Behältern ansaugen 1. Den Saugschlauch für Reinigungsmittel in ge- Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saug- wünschter Länge aus dem Gehäuse ziehen.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Lagerung Sieb im Wasseranschluss reinigen ACHTUNG VORSICHT Beschädigtes Sieb im Wasseranschluss Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Beschädigung des Geräts durch Wasserverunreinigung Das Gerät kann auf geneigten Flächen kippen. Prüfen Sie das Sieb vor dem Einsetzen in den Wasser- Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- anschluss auf Beschädigungen.
  • Seite 11: Garantie

    Schallleistungspegel dB(A) Zulaufmenge (min.) l/min K 4 WCM Ansaughöhe (max.) Gemessen: 83 Garantiert: 86 Leistungsdaten Gerät K 4 WCM Premium Betriebsdruck Gemessen: 84 Max. zulässiger Druck Garantiert: 86 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- Fördermenge, Wasser l/min macht des Vorstands.
  • Seite 12: General Notes

    Extraction of water from public waterways is not permitted in some countries. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH Intended use Dokumentationsbevollmächtigter: Use the high-pressure cleaner in private households S. Reiser only.
  • Seite 13: Safety Devices

    2. Hold the storage option in the end position and se- **Garden hose (fabric reinforced, diameter at least cure it using a screw. 1/2 inch (13 mm), length at least 7.5 m, with com- Illustration E mercially available quick coupling) Mounting the storage option for the high- **KÄRCHER suction hose for water supply from pressure gun...
  • Seite 14: Operation

    Connection to the water line Observe the safety data sheet of the detergent manu- facturer, in particular the instructions on personal pro- ATTENTION tective equipment. Hose coupling with Aquastop on the water connec- Note tion of the device KÄRCHER detergents ensure fault-free operation. Ask Damage to the pump us for a consultation, request our catalogue or our de- Never use a hose coupling with Aquastop on the water...
  • Seite 15: Storage

    Storage Check the sieve for damage before inserting it in the wa- ter connection. CAUTION If necessary, clean the sieve in the water connection. Risk of injury and damage! 1. Remove the water connection coupling. The device may tip over on sloping surfaces. 2.
  • Seite 16: Warranty

    K 4 WCM Measured: 83 Input amount (min.) l/min Guaranteed: 86 Suction height (max.) K 4 WCM Premium Device performance data Measured: 84 Guaranteed: 86 Operating pressure The signatories act on behalf of and with the authority of Max. permissible pressure MPa the company management.
  • Seite 17: Remarques Générales

    Contenu Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Remarques générales ......... change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- Protection de l'environnement ......ment sûr et sans défaut de votre appareil. Utilisation conforme..........Des informations sur les accessoires et pièces de re- Accessoires et pièces de rechange.....
  • Seite 18: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Montage du rangement pour câble d'alimentation électrique PRÉCAUTION Appareils sans enrouleur de flexible Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés ! 1. Insérer le rangement pour le câble d'alimentation Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. électrique de l'extérieur dans le logement de la poi- Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les gnée de transport.
  • Seite 19: Fonctionnement

    Ne jamais utiliser le coupleur rapide du flexible avec Fonctionnement avec détergent Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'ap- DANGER pareil. Non-observation de la fiche de données de sécurité Vous pouvez utiliser un raccord Aquastop sur le robinet Graves dommages pour la santé...
  • Seite 20: Transport

    Transport Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Non-observation du poids Risque d'électrocution Risque de blessure et d'endommagement Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- Observer le poids de l’appareil pour le transport. sion Mettre l’appareil hors tension. Tirer l'appareil Débrancher la fiche secteur.
  • Seite 21: Garantie

    K 4  K 4 WCM l'appareil sous tension « I/ON ». Premium L’appareil ne se met pas sous pression Classe de protection L'alimentation en eau est trop faible. 1. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
  • Seite 22: Avvertenze Generali

    Mesuré : 83 luoghi di lavaggio provvisti di separatori d'olio. Garanti : 86 Gli interventi con detergenti possono essere ese- K 4 WCM Premium guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con Mesuré : 84 collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca.
  • Seite 23: Dispositivi Di Sicurezza

    Montaggio sione di lavoro, rilasciare la leva della pistola a spruzzo e girare la lancia nella posizione desidera- Per le figure vedi pagina dei grafici. ta. Quando la lancia è avvitata fino all'arresto in di- Prima della messa in funzione, montare nell'apparec- rezione SOFT, è...
  • Seite 24: Esercizio

    Esercizio 3. Introdurre il tubo flessibile per alta pressione nella pistola AP fino al suo aggancio. ATTENZIONE Figura K Funzionamento a secco della pompa Nota Danneggiamento dell’apparecchio Accertarsi del corretto allineamento del raccordo. Se l'apparecchio non produce pressione entro 2 minuti, 4.
  • Seite 25: Trasporto

    2. Bloccare la leva della pistola AP. Figura R Figura P 6. Riporre il cavo di collegamento alla rete sull'appa- 3. Durante pause di lavoro superiori a 5 min spegnere recchio. l'apparecchio "0/OFF". 7. Riporre le lance e la pistola ad alta pressione negli appositi alloggiamenti.
  • Seite 26: Garanzia

    Dati tecnici coincide con la tensione della sorgente di corrente. 3. Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di K 4  K 4 WCM collegamento alla rete. Premium 4. Se il motore è sovraccarico ed è scattato l'interrutto-...
  • Seite 27: Algemene Instructies

    Reinigingswerkzaamheden waarbij oliehoudend af- Misurato: 83 valwater ontstaat, zoals motorreiniging en bodem- Garantito: 86 was, mogen alleen op wasplaatsen met een K 4 WCM Premium olieafscheider worden uitgevoerd. Misurato: 84 Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen Garantito: 86 alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werk-...
  • Seite 28: Veiligheidsinrichtingen

    Schakelaar voor motorbescherming Reinigingsmiddel zuigslang Bij een te hoge stroomopname wordt het apparaat uit- Stroomleiding met netstekker geschakeld door de schakelaar voor motorbescher- Opbergvak voor stroomleiding ming. Slangtrommel Symbolen op het apparaat Houder voor hogedrukslang De hogedrukstraal niet op personen, dieren, Straalbuis vuilfrees voor hardnekkige verontreini- actieve elektrische uitrusting of het apparaat gingen...
  • Seite 29: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 4. Het apparaat maximaal 2 minuten laten draaien tot het water zonder bellen uit het hogedrukpistool 1. Het apparaat op een vlakke ondergrond zetten. komt. 2. De hogedrukslang afwikkelen en eventuele lussen 5. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. en verdraaiingen losmaken.
  • Seite 30: Vervoer

    Na gebruik met reinigingsmiddel b Aan de krukhendel draaien om de hogedrukslang op te wikkelen. 1. Het apparaat ca. 30 seconden lang met helder wa- c De hogedrukslang met de andere hand begelei- ter spoelen. den. Werking onderbreken Afbeelding Q 1.
  • Seite 31: Garantie

    Technische gegevens 3. De stroomleiding op beschadiging controleren. 4. Als de motor is overbelast en de schakelaar voor K 4  K 4 WCM motorbescherming is geactiveerd: Premium a Het apparaat uitschakelen "0/OFF". b Het apparaat 1 uur laten afkoelen.
  • Seite 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    Gemeten: 83 con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados Gegarandeerd: 86 de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úni- K 4 WCM Premium camente en estaciones de lavado con un separador de Gemeten: 84 aceite.
  • Seite 33: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Cierre de la pistola de alta presión El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión Véanse las figuras en la página de gráficos y evita el arranque involuntario del equipo. Figura A Función de parada automática Figura B Rueda de transporte Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta pre-...
  • Seite 34: Puesta En Funcionamiento

    Montaje del enrollador de mangueras de alta Aspiración de agua de recipientes abiertos presión Esta limpiadora de alta presión equipada con la man- Equipo con enrollador de mangueras guera de aspiración de KÄRCHER con válvula de re- 1. Insertar el soporte para el enrollador de mangueras. tención (accesorio especial, referencia de pedido 2.
  • Seite 35: Interrupción Del Funcionamiento

    Nota Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- El detergente solo se puede añadir al utilizar baja pre- miento. sión. Almacenaje del equipo 1. Extraer la manguera de aspiración de detergente de 1. Depositar el equipo sobre una superficie plana. la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada.
  • Seite 36: Ayuda En Caso De Avería

    4. En caso de que el motor esté sobrecargado y el guardamotor esté activado: a Desconectar el equipo con «0/OFF». K 4  K 4 WCM b Dejar enfriar el equipo 1 hora. Premium c Conectar el equipo con «I/ON» y volver a ponerlo Conexión eléctrica...
  • Seite 37: Declaración De Conformidad Ue

    Intensidad acústica dB(A) K 4  K 4 WCM K 4 WCM Premium Medida: 83 Presión máx. admisible Garantizada: 86 K 4 WCM Premium Volumen transportado, l/min Medida: 84 agua Garantizada: 86 Volumen transportado l/min Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- máximo...
  • Seite 38 Trabalhos de limpeza dos quais resulte água resi- Armazenamento para lanças dual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de moto- Armazenamento para mangueira de alta pressão/ res ou carroçarias, apenas devem ser executados em cabo de ligação à rede locais que disponham de separador de óleo. Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem Pega de transporte ser executados sobre superfícies de trabalho es-...
  • Seite 39 alta pressão/cabo de ligação à rede Respeitar as directrizes da empresa fornecedora da água. 1. Inserir o armazenamento para mangueira de alta pressão/cabo de ligação à rede no suporte no cen- ADVERTÊNCIA tro da pega de transporte. Danos deviso a água suja O armazenamento encaixa.
  • Seite 40 Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies A pressão ainda restante no sistema é libertada. sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade. 4. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão. 1. Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar 5.
  • Seite 41 Dados técnicos a Desligar o aparelho “0/OFF”. b Deixar o aparelho arrefecer durante 1 hora. K 4  K 4 WCM c Ligar o aparelho “I/ON” e colocar de novo em fun- Premium cionamento. Ligação eléctrica Caso a avaria se repita várias vezes, o aparelho de-...
  • Seite 42: Declaração De Conformidade Ue

    2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Características do aparelho K 4 WCM Pressão de trabalho Medido: 83 Garantido: 86 Pressão máx. admissível K 4 WCM Premium Caudal de bombagem, l/min Medido: 84 água Garantido: 86 Caudal de bombagem má- l/min Os signatários actuam em nome e em procuração do...
  • Seite 43: Miljøbeskyttelse

    Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- Højtrykspistol de brugere. Knap til at adskille højtryksslangen fra højtrykspi- Miljøbeskyttelse stolen Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for Greb højtrykspistol at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt. Lås højtrykspistol Elektriske og elektroniske maskiner indeholder Højtryksslange værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte Maskinkontakt "0/OFF"...
  • Seite 44: Ibrugtagning

    Montering af transportgrebet Vandforsyning 1. Sæt transportgrebet på. Tilslutningsværdier, se typeskiltet eller kapitel Tekniske 2. Fastgør transportgrebet med 3 skruer. data. Figur C Overhold forskrifterne fra vandforsyningsvirksomhe- den. Montering af opbevaring til højtryksslange/ nettilslutningsledning BEMÆRK Skader på grund af forurenet vand 1.
  • Seite 45: Transport

    2. Tænd maskinen ("I/ON"). Træk maskinen 3. Lås grebet på højtrykspistolen op. 1. Træk maskinen i transportgrebet. 4. Tryk på grebet på højtrykspistolen. Transporter maskinen i køretøj Maskinen tændes. 1. Maskinen sikres mod at blive forskubbet eller vælte. Drift med rengøringsmiddel Opbevaring FARE Manglende overholdelse af sikkerhedsdatabladet...
  • Seite 46: Hjælp Ved Fejl

    (Se adressen på bagsiden) FARE Tekniske data Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele K 4  K 4 WCM Sluk for maskinen. Premium Træk netstikket ud. Maskinen kører ikke Elektrisk tilslutning 1. Tryk på grebet på højtrykspistolen.
  • Seite 47: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Målt: 83 vanntette arbeidsområder som er koblet til kloakk- Garanteret: 86 systemet. Ikke la rengjøringsmiddel renne ut i vassdrag K 4 WCM Premium eller trenge ned i jordsmonn. Målt: 84 Uttak av vann fra offentlige vassdrag er forbudt i en- Garanteret: 86 kelte land.
  • Seite 48: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Hvis du trykker inn avtrekkeren, kobles pumpen inn igjen. Figurer, se grafikkside Motorvernbryter Figur A Figur B Dersom strømforbruket er for høyt, slår motorvernbryte- ren av apparatet. Transporthjul Symboler på apparatet Vanntilkobling med innebygd sil Sugeslange for rengjøringsmiddel Ikke rett høytrykksstrålen mot personer, dyr, Strømledning med strømstøpsel aktiv elektrisk utrustning eller mot selve ap-...
  • Seite 49: Igangsetting

    Igangsetting Bruk 1. Sett apparatet på et jevnt underlag. 2. Vikle av høytrykksslangen og løs opp eventuelle Tørrkjøring av pumpen løkker og vridninger. Skader på apparatet Merknad Dersom apparatet ikke bygger opp trykk i løpet av Apparat med slangetrommel: Under drift må høytrykks- 2 minutter, slår du det av og går fram som beskrevet i slangen være helt trukket av slangetrommelen.
  • Seite 50: Transport

    Avslutte driften ● Apparatet er koblet fra vannforsyningen. ● Høytrykksslangen er fjernet. FORSIKTIG 1. Slå på apparatet «I/ON». Trykk i systemet 2. Vent i maksimalt 1 minutt, til det ikke kommer mer Skader forårsaket av vann som strømmer ukontrollert ut vann ut av høytrykkstilkoblingen.
  • Seite 51: Garanti

    Vanntilførselen er for liten. K 4  K 4 WCM 1. Åpne vannkranen helt. Premium 2. Kontroller at vannmengden i vanntilløpet er stor nok. Effektspesifikasjoner apparat 3. Kontroller innstillingen på strålerøret. 4. Kontroller at den maksimale sugehøyden ikke er Driftstrykk overskredet.
  • Seite 52: Allmän Information

    K 4 WCM Premium vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga Målt: 84 in i vattendrag eller i jordmånen. Garantert: 86 I en del länder är det inte tillåtet att hämta vatten Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra från allmänna vattendrag.
  • Seite 53: Idrifttagning

    Montera förvaring för spolhandtag ** Trädgårdsslang (vävförstärkt, diameter minst 1/2 1. Sätt i förvaringen för högtryckspistolen i fästet på tum (13 mm), längd minst 7,5 m, med snabbkopp- maskinen. ling som erbjuds i handeln) 2. Håll förvaringen i ändläget och fäst den med en ** KÄRCHER sugslang för vattenförsörjning från skruv.
  • Seite 54 Du kan använda en Aquastop-koppling på vattenkra- 1. Dra ut önskad längd på sugslangen för rengörings- nen. medel ur kåpan. 1. Stick in trädgårdsslangen i kopplingen för vattenan- Bild O slutning. 2. Häng insugningsslangen för rengöringsmedel i en 2. Anslut trädgårdsslangen till vattenledningen. behållare med rengöringsmedelslösning.
  • Seite 55: Skötsel Och Underhåll

    Hjälp vid störningar 4. Tryck kåpan på snabbkopplingen till högtryckss- langen i pilens riktning och dra ut högtrycksslangen. Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda 5. Förvara högtrycksslangen. på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- Maskiner utan slangtrumma samma fall eller vid störningar som inte anges här kon- Förvara högtrycksslangen på...
  • Seite 56: Tekniska Data

    2000/14/EG: Bilaga V Vattenanslutning Ljudeffektsnivå dB(A) K 4 WCM Tilloppstryck (max.) Uppmätt: 83 Tilloppstemperatur (max.) °C Garanterad: 86 K 4 WCM Premium Tilloppsmängd (min.) l/min Uppmätt: 84 Insugningshöjd (max.) Garanterad: 86 Effektdata maskin Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- sens godkännande.
  • Seite 57: Www.kaercher.de/Reach

    Yleisiä ohjeita Suihkuputki pyörivällä suuttimella pinttyneeseen li- Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä kaan tämä alkuperäinen käyttöohje ja muka- Suihkuputki Vario Power useimpiin puhdistustöihin: na toimitetut turvallisuusohjeet. Menet- Työpainetta voi korottaa portaattomasti tasolta tele niiden mukaisesti. SOFT tasoon HARD. Säätääksesi työpaineen va- Säilytä...
  • Seite 58: Asennus

    4. Yhdistä korkeapaineletku pikaliittimeen niin, että se Laitetta ei saa liittää suoraan julkiseen juo- lukittuu kuuluvasti. mavesiverkkoon. Kuva L 5. Tarkista korkeapaineletkua vetämällä, että liitäntä Asennus on kunnolla kiinni. 6. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. Kuvat, katso kuvasivu. Asenna irrallaan toimitetut osat laitteeseen ennen käyt- Vedensyöttö...
  • Seite 59: Kuljetus

    Kuljetus Älä puhdista pyörivällä suuttimella autonrenkaita, maa- lia tai herkkiä pintoja, kuten puuta. VARO 1. Yhdistä suihkuputki korkeapainepistooliin ja kiinnitä Jos painoa ei oteta huomioon se kääntämällä 90°. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Kuva N Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 2. Kytke laite päälle (“I/ON”). 3.
  • Seite 60: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia (Osoite, katso takasivu) osia Tekniset tiedot Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke. K 4  K 4 WCM Laite ei toimi Premium 1. Paina korkeapainepistoolin vipua. Laite kytkeytyy päälle. Sähköliitäntä 2. Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yh- Jännite...
  • Seite 61: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία Taattu: 86 και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι K 4 WCM Premium απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι Mitattu: 84 συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται...
  • Seite 62: Ενδεδειγμένη Χρήση

    εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής Διακόπτης συσκευής "0/OFF" / "I/ON" ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να Βάση αποθήκευσης για σωλήνες ψεκασμού καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος. Η λήψη νερού από δημόσιες πηγές δεν επιτρέπεται Βάση αποθήκευσης ελαστικού σωλήνα υψηλής σε...
  • Seite 63: Έναρξη Χρήσης

    Τοποθέτηση λαβής μεταφοράς 3. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στο πιστόλι υψηλής πίεσης, έτσι ώστε να ακουστεί που 1. Συνδέστε τη λαβή μεταφοράς. ασφαλίζει. 2. Στερεώστε τη λαβή μεταφοράς με 3 βίδες. Εικόνα K Εικόνα C Υπόδειξη Συναρμολόγηση βάσης αποθήκευσης Προσέξτε...
  • Seite 64: Λειτουργία

    5. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό υψηλής πίεσης. 1. Ξεπλύνετε τη συσκευή για περ. 30 δευτερόλεπτα με 6. Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής καθαρό νερό. πίεσης. Διακοπή λειτουργίας Λειτουργία 1. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής...
  • Seite 65: Φροντίδα Και Συντήρηση

    του βέλους και αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα Καθαρισμός του φίλτρου απορρυπαντικού υψηλής πίεσης. Πριν από αποθήκευση για μεγαλύτερο χρονικό 5. Αποθηκεύστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. διάστημα καθαρίστε το φίλτρο απορρυπαντικού. Συσκευές χωρίς καρούλι ελαστικού σωλήνα 1. Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό σωλήνα Αποθηκεύστε...
  • Seite 66: Εγγύηση

    Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Ύψος αναρρόφησης (μέγ.) m K 4 WCM Στοιχεία ισχύος συσκευής Μετρημένη: 83 Πίεση λειτουργίας Εγγυημένη: 86 K 4 WCM Premium Μέγ. επιτρεπτή πίεση Μετρημένη: 84 Παροχή, νερό l/min Εγγυημένη: 86 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με...
  • Seite 67: Genel Uyarılar

    Υπεύθυνος τεχνικού φακέλου: rinin vb. yüksek basınçlı su huzmesi ile temizlenmesi S. Reiser için öngörülmüştür. Alfred Kärcher SE & Co. KG Aksesuarlar ve yedek parçalar Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Τηλ.: +49 7195 14-0 kullanın.
  • Seite 68: Güvenlik Düzenekleri

    Güvenlik düzenekleri Şebeke bağlantı hattı için saklama yerinin monte edilmesi TEDBIR Hortum tamburu olmayan cihazlar Güvenlik düzenekleri eksik veya kusurlu! 1. Şebeke bağlantı hattını saklama yerini dışarıdan ta- Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. şıma tutamağındaki yuvaya itin. Güvenlik düzeneklerini bozmayın, çıkarmayın veya 2.
  • Seite 69: İşletim

    Suyu açık hazneden emme 4. Huzme borusunu "SOFT" konumuna dayanağa ka- dar döndürün. Bu yüksek basınç temizleyicisi, çekvalfli KÄRCHER va- İşletme sırasında temizleme maddesi çözeltisi su kum hortumu (özel donanım, sipariş no. 2.643-100) bir- hüzmesine karıştırılır. likte üst yüzey sularını örn. yağmur fıçılarından veya göletlerden emmek için uygundur (maksimum emme Tavsiye edilen temizleme yöntemi yüksekliği için bkz.
  • Seite 70: Bakım Ve Periyodik Bakım

    Arızalarda yardım 5. Yüksek basınç hortumunu depolamak üzere uygun bir yere kaldırın. Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Hortum tamburu olmayan cihazlar yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- Yüksek basınç hortumunu cihazda depolayın. rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- Hortum tamburlu cihazlar larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Seite 71: Garanti

    Giriş miktarı (min.) l/min Ölçülen: 83 Emme yüksekliği (maks.) Garanti edilen: 86 Cihaz performans verileri K 4 WCM Premium Ölçülen: 84 Çalışma basıncı Garanti edilen: 86 İzin verilen maks. basınç Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim Pompalama miktarı, su l/min yetkisine sahip olarak hareket eder.
  • Seite 72: Комплект Поставки

    Содержание Использование по назначению Использовать моющий аппарат высокого давления Общие указания..........только в быту. Защита окружающей среды ......Моющий аппарат высокого давления предназначен Использование по назначению......для мойки машин, автомобилей, строений, Принадлежности и запасные части....инструментов, фасадов, террас, садово-огородного Комплект поставки..........инвентаря...
  • Seite 73: Предохранительные Устройства

    2. Закрепить ручку для транспортировки Отсек для хранения пистолета высокого 3 винтами. давления Рисунок C Быстродействующая муфта для разъема Монтаж отсека для хранения шланга высокого давления высокого давления/сетевого Фирменная табличка соединительного кабеля Муфта для подвода воды 1. Вставить отсек для хранения шланга высокого давления/сетевого...
  • Seite 74: Эксплуатация

    5. Проверить надежность соединения, потянув за Если устройство не создает давления в течение шланг высокого давления. 2 минут, выключить устройство и следовать 6. Вставить штепсельную вилку в розетку. инструкциям в главе Помощь при неисправностях. Подача воды Режим работы с высоким давлением Параметры...
  • Seite 75: Транспортировка

    При отпускании рычага устройство выключается. a Вставить один конец шланга высокого Высокое давление в системе сохраняется. давления в отверстие в передней части 2. Зафиксировать рычаг высоконапорного барабана для шланга. пистолета. b Повернуть кривошипную рукоятку, чтобы Рисунок P намотать шланг высокого давления. 3.
  • Seite 76: Помощь При Неисправностях

    1. Полностью открыть водопроводный кран. Технические характеристики 2. Проверить подачу воды на достаточный объем. 3. Проверить настройку струйной трубки. K 4  4. Проверить, чтобы максимальная высота K 4 WCM всасывания не была превышена. Premium Сетчатый фильтр в патрубке подвода воды Электрическое подключение загрязнен.
  • Seite 77: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Рабочие характеристики устройства Уровень звуковой мощности дБ(A) Рабочее давление K 4 WCM Измерено: 83 Макс. допустимое Гарантировано: 86 давление K 4 WCM Premium Расход, вода l/min Измерено: 84 Гарантировано: 86 Расход макс. l/min Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по...
  • Seite 78: Környezetvédelem

    Környezetvédelem A munkanyomás fokozatmentesen SOFT-ról HARD-ra növelhető. A munkanyomás átállításához A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, engedje el a kézi szórópisztoly karját, és forgassa a környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- szórócsövet a kívánt állásba. Ha az acélcső ütközé- golást. sig el van fordítva SOFT irányban, hozzá lehet ada- Az elektromos és elektronikus készülékek érté- golni a tisztítószert.
  • Seite 79: Szerelés

    3. Dugja be a magasnyomású tömlőt a magasnyomá- A készüléket nem szabad közvetlenül a nyil- sú pisztolyba, amíg hallhatóan bekattan. vános ivóvízhálózatra csatlakoztatni. Ábra K Megjegyzés Szerelés Ügyeljen a csőkapcsoló megfelelő irányára. 4. Dugja be a magasnyomású tömlőt a gyorscsatlako- Lásd az ábrákat tartalmazó...
  • Seite 80: Szállítás

    Ha a készülékben 2 percen belül nem épül fel a nyo- Az üzem befejezése más, kapcsolja le a készüléket, és a Segítség üzemza- VIGYÁZAT varok esetén. Nyomás a rendszerben Magasnyomáson történő üzemeltetés Sérülésveszély a magasnyomáson szabályozatlanul ki- lépő víz miatt FIGYELEM A magasnyomású...
  • Seite 81: Ápolás És Karbantartás

    Hosszabb ideig tartó tárolás előtt olvassa el a kiegészítő 3. Ellenőrizze a hálózati csatlakozó vezetéket károso- utasításokat is, lásd a(z) Ápolás és karbantartás fejeze- dások tekintetében. tet. 4. Ha túlterheli a motort, és kiold a motorvédő kapcso- ló: Fagyvédelem a Kapcsolja ki a készüléket „0/OFF”. FIGYELEM b Hagyja lehűlni a készüléket 1 órán keresztül.
  • Seite 82: Műszaki Adatok

    Zajteljesítményszint dB(A) Szívómagasság (max.) K 4 WCM Mért: 83 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Szavatolt: 86 Üzemi nyomás K 4 WCM Premium Mért: 84 Max. engedélyezett nyo- Szavatolt: 86 más Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű Szállítási mennyiség, víz l/min meghatalmazásával járnak el.
  • Seite 83: Obecné Pokyny

    Pomoc při poruchách .......... Síťové přívodní vedení se síťovou zástrčkou Záruka ..............Úložný prostor pro síťové přívodní vedení Technické údaje........... Hadicový buben EU prohlášení o shodě........Držák na vysokotlakou hadici Obecné pokyny Pracovní nástavec, fréza na nečistoty v případě Před prvním použitím přístroje si odolného znečištění...
  • Seite 84: Symboly Na Přístroji

    Symboly na přístroji Upozornění Přístroj s hadicovým bubnem: Během provozu musí být Nesměřujte vysokotlaký paprsek na osoby, vysokotlaká hadice úplně odvinutá z hadicového bubnu. zvířata, aktivní elektrická zařízení nebo na 3. Vysokotlakou hadici zasuňte do vysokotlaké pistole, přístroj samotný. až slyšitelně zaskočí. Přístroj chraňte před mrazem.
  • Seite 85: Přeprava

    V případě, že se na přístroji v průběhu 2 minut nevytvoří Ukončení provozu tlak, vypněte přístroj a postupujte podle pokynů v UPOZORNĚNÍ kapitole Pomoc při poruchách. Tlak v systému Provoz s vysokým tlakem Zranění v důsledku vody, která nekontrolovaně uniká pod vysokým tlakem POZOR Vysokotlakou hadici odpojte od vysokotlaké...
  • Seite 86: Péče A Údržba

    (Adresa viz zadní stranu) Odpojte síťovou zástrčku. Technické údaje Přístroj neběží 1. Stiskněte páku vysokotlaké pistole. K 4  K 4 WCM Přístroj se zapne. Premium 2. Zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku shoduje s napětím zdroje el. proudu. Elektrické připojení...
  • Seite 87: Eu Prohlášení O Shodě

    2000/14/ES: Příloha V Hladina akustického výkonu dB(A) Sací výška (max.) K 4 WCM Výkonnostní údaje přístroje Naměřeno: 83 Provozní tlak Zaručeno: 86 K 4 WCM Premium Max. přípustný tlak Naměřeno: 84 Čerpané množství, voda l/min Zaručeno: 86 Čerpané množství, l/min Níže podepsaní...
  • Seite 88: Zaščita Okolja

    Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled- Delovni tlak je mogoče brezstopenjsko nastaviti s njega uporabnika. položaja SOFT na položaj HARD. Za nastavitev de- lovnega tlaka spustite ročico ročne brizgalne pištole Zaščita okolja in obrnite brizgalno cev v želeni položaj. Če brizgal- Pakirni material je mogoče reciklirati.
  • Seite 89: Montaža

    Montaža Napotek Pazite na pravilno naravnanost nastavka. Glejte slike na strani s slikami. 4. Visokotlačno gibko cev vstavite v hitro sklopko tako, Pred zagonom naprave montirajte priložene dele na na- da se slišno zaskoči. pravo. Slika L Pripravite priložene vijake in njim ustrezen izvijač. 5.
  • Seite 90: Transport

    Obratovanje z visokim tlakom Tlak, ki je še prisoten v sistemu, se sprosti. 4. Spustite ročico visokotlačne pištole. POZOR 5. Zapahnite ročico visokotlačne pištole. Poškodovanje lakiranih ali občutljivih površin 6. Napravo ločite od sistema za oskrbo z vodo. Zaradi majhne razdalje curka ali izbire neprimerne briz- 7.
  • Seite 91: Nega In Vzdrževanje

    Naslov najdete na hrbtni strani. Nevarnost udara elektrike Tehnični podatki Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo Izklopite napravo. Izvlecite električni vtič. K 4  K 4 WCM Naprava ne deluje Premium 1. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli. Električni priključek Naprava se vklopi. Napetost 2.
  • Seite 92: Izjava Eu O Skladnosti

    Izmerjeno: 83 urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie Zajamčeno: 86 można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- K 4 WCM Premium wych. Izmerjeno: 84 Czyszczenie, podczas którego powstaje woda za- Zajamčeno: 86 wierająca olej, np.
  • Seite 93: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- Uchwyt transportowy czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. Schowek na pistolet wysokociśnieniowy Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektórych krajach jest niedozwolony. Szybkozłączka do przyłącza wysokociśnieniowego Wskazówki dotyczące składników (REACH) Tabliczka znamionowa Aktualne informacje dotyczące składników można zna- Złączka przyłącza wody...
  • Seite 94: Uruchamianie

    Montaż schowka na wąż wysokociśnieniowy UWAGA / przewód zasilający Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody 1. Włożyć schowek na wąż wysokociśnieniowy / prze- Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę wód zasilający w mocowanie na środku uchwytu oraz akcesoria. transportowego. W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wo- Schowek zablokuje się.
  • Seite 95: Transport

    1. Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zablokować poprzez obrót o 90°. zredukowane. Rysunek N 4. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. 2. Włączyć urządzenie („I/ON”). 5. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe- 3. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe- 6.
  • Seite 96: Czyszczenie I Konserwacja

    2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na ta- Dane techniczne bliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu. K 4  K 4 WCM 3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszko- Premium dzeń. Przyłącze elektryczne 4. Jeśli silnik jest przeciążony i zadziałał wyłącznik ochronny silnika: Napięcie...
  • Seite 97: Deklaracja Zgodności Ue

    Poziom mocy akustycznej dB(A) (maks.) K 4 WCM Zmierzony: 83 Wydajność urządzenia Gwarantowany: 86 Ciśnienie robocze K 4 WCM Premium Maks. dopuszczalne ci- Zmierzony: 84 śnienie Gwarantowany: 86 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- Ilość pobieranej wody l/min nienia zarządu.
  • Seite 98: Protecţia Mediului

    Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară Lance Vario Power pentru cele mai frecvente sar- sau pentru viitorul posesor. cini de curățare. Presiunea de lucru poate fi crescută continuu de la Protecţia mediului SOFT până la HARD. Pentru a regla presiunea de Materialele de ambalare sunt reciclabile.
  • Seite 99: Simbolurile De Pe Aparat

    Simbolurile de pe aparat Indicaţie Aparate cu tambur de furtun În timpul utilizării aparatului Nu îndreptați jetul de înaltă presiune spre asigurați-vă de faptul că furtunul de înaltă presiune este persoane, animale, echipamente electrice îndepărtat complet de pe tamburul furtun. aflate în funcțiune sau spre aparat.
  • Seite 100: Funcţionare

    Funcţionare 3. În cazul pauzelor de lucru care depăşesc 5 minute, opriţi aparatul „0/OFF”. ATENŢIE Scoaterea din funcțiune Funcţionarea uscată a pompei PRECAUŢIE Deteriorarea aparatului Dacă aparatul nu se presurizează în decurs de 2 minu- Presiune în sistem te, opriţi aparatul şi urmaţi indicaţiile din capitol Reme- Răniri cauzate de scurgerile necontrolate de apă...
  • Seite 101: Remedierea Defecţiunilor

    Înainte de o depozitare mai îndelungată, respectați indi- 3. Verificaţi cablul de alimentare cu privire la deteriora- cațiile suplimentare, vezi capitolul Îngrijirea şi întreţine- rea. 4. Dacă motorul este supraîncărcat şi întrerupătorul de protecţie a motorului s-a declanşat: Protecţia împotriva îngheţului a Deconectaţi aparatul „0/OFF”.
  • Seite 102: Date Tehnice

    (max.) K 4 WCM Cantitate alimentată (min.) l/min Măsurat: 83 Înălţime de aspirare (max.) m Garantat: 86 K 4 WCM Premium Date privind puterea aparatului Măsurat: 84 Presiune de lucru Garantat: 86 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Presiune maximă...
  • Seite 103: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Držiak pre vysokotlakovú hadicu Pred prvým použitím prístroja si prečí- Pracovný nadstavec s rotačnou dýzou na odolné tajte tento originálny návod na obsluhu a nečistoty priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte Pracovný nadstavec Vario Power pre najbežnejšie sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. čistiace úkony Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie Pracovný...
  • Seite 104: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji 2. Vysokotlakovú hadicu odviňte a uvoľnite všetky slučky a pretočenia. Vysokotlakový prúd sa nesmie smerovať na Upozornenie osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariade- Prístroje s hadicovým bubnom: Počas prevádzky musí nia alebo na samotný prístroj. byť vysokotlaková hadica úplne odvinutá z hadicového Prístroj chráňte pred mrazom.
  • Seite 105: Prevádzka

    Prevádzka 3. Počas pracovných prestávok dlhších ako 5 minút prístroj vypnite “0/OFF”. POZOR Ukončenie prevádzky Chod čerpadla nasucho UPOZORNENIE Poškodenie prístroja V prípade, že sa v prístroji v priebehu 2 minút nevytvorí Tlak v systéme tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov v kapi- Zranenie vodou, ktorá...
  • Seite 106: Ošetrovanie A Údržba

    Technické údaje Prístroj nebeží 1. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole. K 4  Prístroj sa zapne. K 4 WCM Premium 2. Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku súhlasí s napätím zdroja prúdu. Elektrická prípojka 3. Skontrolujte sieťový pripojovací kábel z hľadiska po- Napätie...
  • Seite 107: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Privádzané množstvo l/min K 4 WCM (min.) Namerané: 83 Nasávacia výška (max.) Zaručené: 86 K 4 WCM Premium Výkonové údaje prístroja Namerané: 84 Prevádzkový tlak Zaručené: 86 Max. povolený tlak Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
  • Seite 108: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Kad je cijev za prskanje okrenuta u smjeru SOFT (blago) do graničnika, može se dozirati sredstvo za Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo pranje. odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Visokotlačna ručna prskalica Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Tipka za odvajanje visokotlačnog crijeva od visoko- ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-...
  • Seite 109: Puštanje U Pogon

    Pripremite vijke dostavljene s uređajem i prikladan odvi- 4. Visokotlačno crijevo utaknite u brzinsku spojku sve jač. dok se čujno ne uglavi. Slika L Montaža transportne ručke 5. Sigurnost spoja provjerite povlačenjem za visoko- 1. Nataknite transportnu ručku. tlačno crijevo. 2.
  • Seite 110: Transport

    Održavajte udaljenost mlaza od najmanje 30 cm pri pra- 5. Blokirajte ručicu visokotlačne ručne prskalice. nju lakiranih površina. 6. Odvojite uređaj od dovoda vode. Automobilske gume, lak ili osjetljive površine poput dr- 7. Isključite uređaj „0/OFF” (ISKLJ.). veta ne čistite strugalom za prljavštinu. 8.
  • Seite 111: Njega I Održavanje

    Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isključite uređaj. Tehnički podaci Izvucite strujni utikač. Uređaj ne radi K 4  K 4 WCM 1. Pritisnite ručicu visokotlačne ručne prskalice. Premium Uređaj se uključuje. Električni priključak 2. Provjerite odgovara li napon izvora struje naponu navedenom na natpisnoj pločici.
  • Seite 112: Eu Izjava O Sukladnosti

    Izmjereno: 83 Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju Zajamčeno: 86 samo na radnim površinama koje ne propuštaju K 4 WCM Premium tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu. Izmjereno: 84 Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili Zajamčeno: 86...
  • Seite 113: Namenska Upotreba

    Uzimanje vode iz javnih vodotokova u pojedinim ** Baštensko crevo (ojačano pletivom, prečnika zemljama nije dozvoljeno. najmanje 1/2 cola(13 mm), dužine najmanje 7,5 m, Napomene o sastojcima (REACH) sa običnom brzom spojnicom) Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: **KÄRCHER usisno crevo za snabdevanje vodom www.kaercher.de/REACH iz otvorenih posuda (br.
  • Seite 114: Puštanje U Pogon

    Montaža prihvatnog držača za visokopritisne Priključak na vodovod ručne prskalice PAŽNJA 1. Umetnite prihvatni držač za visokopritisne ručne Crevna spojnica sa Aquastop na priključku uređaja prskalice u prihvatnik. za vodu 2. Držite prihvatni držač u krajnjem položaju i Oštećenje pumpe pričvrstite ga zavrtnjem.
  • Seite 115: Transport

    Skladištenje Obratite pažnju na sigurnosni tehnički list proizvođača deterdženta, a posebno na napomene u vezi sa ličnom OPREZ zaštitnom opremom. Opasnost od povreda i oštećenja! Napomena Uređaj može da se prevrne na površini pod nagibom. KÄRCHER sredstva za čišćenje garantuju rad bez Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja.
  • Seite 116: Pomoć U Slučaju Smetnje

    Tehnički podaci 1. Pritisnite polugu visokopritisne ručne prskalice. Uređaj se uključuje. K 4  K 4 WCM 2. Proverite da li napon koji je naznačen na natpisnoj Premium pločici odgovara naponu izvora struje. 3. Proverite da li ima oštećenja na strujnom Električni priključak...
  • Seite 117: Eu Izjava O Usklađenosti

    символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Izmereno: 83 заедно с битовите отпадъци. Garantovano: 86 Работи по почистване, при които се получават K 4 WCM Premium съдържащи масло отпадни води, напр. миене на Izmereno: 84 двигатели, миене на каросерии, трябва да се Garantovano: 86 извършват...
  • Seite 118: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Бързодействащ съединител за включване на Използвайте уреда за почистване под високо високо налягане налягане само в частно домакинство. Типова табелка Уредът за почистване под високо налягане е Куплунг за извода за вода предназначен за почистване на машини, **Градински...
  • Seite 119: Пускане В Експлоатация

    2. Фиксирайте ръчката за транспортиране с 4. Пъхнете маркуча за работа под високо налягане 3 винта. в бързодействащия куплунг, докато се чуе Фигура C фиксирането му. Фигура L Съхраняване на маркуч с високо 5. Проверете сигурната връзка, като дръпнете налягане/тръбопровод за маркуча...
  • Seite 120 Експлоатация Препоръчани методи за почистване 1. Напръскайте икономично почистващия препарат ВНИМАНИЕ върху сухата повърхност и оставете да Работа на сухо на помпата подейства (не изсушавайте). Повреда на уреда 2. Отмийте разтворената мръсотия със струята под Ако в рамките на 2 минути уредът не постига високо...
  • Seite 121: Помощ При Повреди

    Съхранение на уреда Почистване на цедката в извода за вода 1. Поставете уреда на равна повърхност. ВНИМАНИЕ 2. Отделете тръбата за разпръскване от пистолета Повредена цедка в извода за вода за работа под високо налягане. Повреда на уреда поради замърсяване на водата 3.
  • Seite 122: Технически Данни

    Цедката в извода за вода е замърсена. K 4  K 4 WCM 1. Извадете цедката в извода за вода с плоски Premium клещи. Температура на °C 2. Почистете цедката под течаща вода. постъпващата вода Фигура S (макс.) В уреда има въздух.
  • Seite 123: Üldised Juhised

    õliseparaatoriga pesuplatsidel. Измерено: 83 Puhastusvahenditega töid tohib teostada ainult ve- Гарантирано: 86 delikutihedatel, musta vee kanalisatsiooniga ühen- K 4 WCM Premium datud tööpindadel. Ärge laske puhastusvahendil Измерено: 84 tungida veekogudesse või mulda. Гарантирано: 86 Vee võtmine avalikest veekogudest ei ole mõnes Подписващите...
  • Seite 124: Ohutusseadised

    2. Kinnitage transpordikäepide 3 kruviga. Klahv kõrgsurvevooliku lahutamiseks kõrgsurve- Joonis C püstolist Monteerige kõrgsurvevooliku/toitejuhtme Kõrgsurvepüstoli hoob hoiukoht Kõrgsurvepüstoli lukusti 1. Sisestage kõrgsurvevooliku/toitejuhtme hoidik Kõrgsurvevoolik transpordikäepideme keskel asuvasse pessa. Hoidik lukustub oma kohale. Seadmelüliti “0/OFF” / “I/ON” Joonis D Joatoru hoidik Monteerige joatoru hoidik Kõrgsurvevooliku/võrguühendusjuhtme hoidik 1.
  • Seite 125: Käitamine

    Ühendus veetoruga Märkus KÄRCHERi puhastusvahendid garanteerivad riketeta TÄHELEPANU töö. Palun laske end nõustada või küsige meie kataloogi Aquastopiga voolikuliitmik seadme veeühendusel või meie puhastusvahendite infolehti. Pumba kahjustus Märkus Ärge kunagi kasutage seadme veeühendusel Aquasto- Puhastusvahendit saab juurde segada ainult alarõhu piga voolikuliitmikku.
  • Seite 126: Hooldus Ja Jooksevremont

    Seadme hoidmine 1. Tõmmake filter puhastusvahendi imivoolikult ära. 2. Puhastage filtrit voolava vee all. 1. Pange seade tasasel pinnal seisma. Joonis T 2. Lahutage joatoru kõrgsurvepüstolist. 3. Vajutage lahutusklahvi kõrgsurvepüstolil ja lahutage Abi rikete korral kõrgsurvevoolik kõrgsurvepüstolist. Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise 4.
  • Seite 127: Garantii

    Helivõimsustase dB(A) K 4 WCM Juurdevoolu kogus (min.) l/min Mõõdetud: 83 Sissevõtu kõrgus (maks.) m Garanteeritud: 86 Seadme võimsusandmed K 4 WCM Premium Mõõdetud: 84 Töörõhk Garanteeritud: 86 Maks. lubatud rõhk Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- Juurdevoolu kogus, vesi l/min sega.
  • Seite 128: Vispārīgas Norādes

    Saturs Piederumi un rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Vispārīgas norādes..........128 zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Apkārtējās vides aizsardzība....... 128 ces darbību. Noteikumiem atbilstoša lietošana......128 Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Piederumi un rezerves daļas .......
  • Seite 129: Drošības Ierīces

    Drošības ierīces Tīkla pieslēguma vada uzglabāšanas novietnes montāža UZMANĪBU Ierīces bez šļūtenes uztīšanas trumuļa Nepietiekamas vai pārveidotas drošības ierīces! 1. No ārpuses iebīdiet tīkla pieslēguma vada uzglabā- Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. šanas novietni tai paredzētajā turētājā pie transpor- Neapiet, nenoņemt vai neatspējot drošības ierīces.
  • Seite 130: Ekspluatācija

    3. Pilnībā atveriet ūdens krānu. 2. Tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas šļūteni iekariet tver- tnē ar tīrīšanas līdzekļa šķīdumu. Ūdeni iesūkt no atklātas tvertnes 3. Izmantojiet strūklas cauruli Vario Power. Šis augstspiediena tīrītājs ir aprīkots ar KÄRCHER ie- 4. Pagrieziet strūklas cauruli līdz galam pozīcijā “SO- sūkšanas šļūteni ar atsitiena vārstu (speciālais piede- FT”.
  • Seite 131: Kopšana Un Apkope

    Palīdzība traucējumu gadījumā 4. Spiediet augstspiediena šļūtenes ātrā savienojuma korpusu bultiņu virzienā un izvelciet augstspiediena Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- šļūteni. mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. 5. Novietojiet uzglabāšanai augstspiediena šļūteni. Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- Ierīces bez šļūtenes uztīšanas trumuļa sieties autorizētā...
  • Seite 132: Garantija

    Darba spiediens K 4 WCM Maks. pieļaujamais spie- Izmērīts: 83 diens Nodrošināts: 86 Padeves apjoms, ūdens l/min K 4 WCM Premium Izmērīts: 84 Maksimālais padeves ap- l/min Nodrošināts: 86 joms Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Padeves apjoms, tīrīšanas l/min līdzeklis...
  • Seite 133: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Priedai ir atsarginės dalys Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Bendrosios nuorodos .......... 133 dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir Aplinkos apsauga ..........133 be trikčių. Naudojimas laikantis nurodymų ......133 Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- Priedai ir atsarginės dalys ........
  • Seite 134: Saugos Įtaisai

    Saugos įtaisai Sujungimo su tinklu laido dėtuvės montavimas ATSARGIAI Prietaisas be žarnų būgno Trūkstami arba pakeisti saugos įtaisai! 1. Sujungimo su tinklu laido dėtuvę iš išorės įstumkite Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. gabenimo rankenos laikiklį. Neleidžiama saugos įtaisams taikyti apylankų, įtaisus 2.
  • Seite 135: Eksploatavimas

    priedas, užsakymo Nr. 2.643-100) ir adapteriu (specia- 4. Pasukite purkštą iki galo „SOFT“ link. lus priedas, užsakymo Nr. 2 643-100), skirta siurbti pa- Eksploatuojant valiklio tirpalas maišomas su van- viršiniams vandenims, pvz., iš lietaus vandens talpyklų dens srove. arba tvenkinių (didžiausias įsiurbimo aukštis nurodytas Rekomenduojamas valymo būdas skyriuje Techniniai duomenys).
  • Seite 136: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    „Pagalba trikčių atveju“ 5. Sudėkite auštojo slėgio žarną. Prietaisas be žarnų būgno Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- Sudėkite aukštojo slėgio žarną ant prietaiso. kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- Prietaisas su žarnų būgnu nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į a Įkiškite vieną...
  • Seite 137: Garantija

    °C K 4 WCM (maks.) Išmatuotas: 83 Tiekiamas kiekis (min.) l/min Garantuojamas: 86 Įsiurbimo aukštis (maks.) K 4 WCM Premium Išmatuotas: 84 Įrenginio galios duomenys Garantuojamas: 86 Darbinis slėgis Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus. Maks. leistinas slėgis Tiekimo pajėgumas, vanduo l/min Tiekimo pajėgumas, mak-...
  • Seite 138: Загальні Вказівки

    Зміст фасадів, терас, садово-городного інвентарю та ін. струменем води під високим тиском. Загальні вказівки..........138 Приладдя та запасні деталі Охорона довкілля ..........138 Використання за призначенням......138 Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони Приладдя...
  • Seite 139: Запобіжні Пристрої

    7,5 м, зі стандартним швидкорознімним Установлення пристрою для зберігання струминних трубок з'єднанням) 1. Вставити пристрій для зберігання струминних **Всмоктувальний шланг KÄRCHER для подачі трубок у гніздо на пристрої. води з відкритих ємностей (№ для замовлення 2. Тримати пристрій для зберігання у кінцевому 2.643-100) положенні...
  • Seite 140: Експлуатація

    Для захисту радимо скористатись водяним 1. Вставити струминну трубку в високонапірний фільтром KÄRCHER (спеціальне приладдя, номер пістолет і зафіксувати її, повернувши на 90°. для замовлення 4.730-059). Малюнок N 2. Увімкнути пристрій («I/ON»). Підключення до водопроводу 3. Розблокувати важіль високонапірного пістолета. УВАГА...
  • Seite 141: Транспортування

    4. Відпустити важіль високонапірного пістолета. Захистити пристрій від морозу. 5. Зафіксувати важіль високонапірного пістолета. Повинні бути виконані такі умови: 6. Від'єднати пристрій від системи водопостачання. ● Пристрій від'єднаний від системи 7. Вимкнути пристрій «0/OFF». водопостачання. 8. Витягнути штепсельну вилку з розетки. ●...
  • Seite 142: Гарантія

    Технічні характеристики 4. Якщо двигун перевантажений і спрацював захисний вимикач двигуна: a Вимкнути пристрій «0/OFF». K 4  K 4 WCM b Дати пристрою охолонути впродовж 1 години. Premium c Увімкнути пристрій «I/ON» та знову розпочати Електричне підключення роботу. Напруга...
  • Seite 143: Жалпы Нұсқаулар

    K 4 WCM пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен Виміряний: 83 белгіленген құрылғыларды үй қоқыстарымен бірге Гарантований: 86 тастауға болмайды. K 4 WCM Premium Тазарту кезінде құрамында майы бар ақпасулар Виміряний: 84 туындайтын жұмыстарды (мысалы, Гарантований: 86 қозғалтқыштарын, түптерін жуу) майлы айырғышы...
  • Seite 144: Құрылғының Сипаттамасы

    Қорғаныс құрал-жабдықтары жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге АБАЙЛАҢЫЗ хабарласыңыз. Жетіспейтін немесе өзгертілген қорғаныс Құрылғының сипаттамасы құрал-жабдықтары! Қорғаныс құрылғысы сіздің қауіпсіздігіңізге Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз арналған. Сурет A Қауіпсіздік құрылғыларын айналып өтпеңіз, алып Сурет B тастамаңыз немесе өшірмеңіз. Көліктің...
  • Seite 145: Пайдалануға Енгізу

    2. Сақтауды соңғы күйінде нық ұстаңыз жəне Су құбырына қосылу бұрандамен бекітіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сурет F Құрылғының су қосылымында шлангінің Желіге қосу кабелі үшін сақтауды Aquastop-пен байланысы орнатыңыз Сорғының зақымдануы Шланг орамы жоқ құрылғылар Құрылғының су қосылымында ешқашан Aquastop- 1. Желіге қосу кабеліне арналған қойманы сырттан пен...
  • Seite 146: Тасымалдау

    Тасымалдау Құрылғы қосылады. Тазалау құралдарымен пайдалану АБАЙЛАҢЫЗ ҚАУІП Салмақтың сақталмауы Техникалық төлқұжатты сақтамау Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Жуғыш құралдарды тиісінше пайдаланбаған Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын жағдайда денсаулыққа ауыр зақым келеді. ескеріңіз. Жуғыш құралдың өндірушісі құраған техникалық Құрылғыны сүйреу төлқұжатты, көбінесе...
  • Seite 147: Відповідає Спеціальним Основним Вимогам Щодо Кепілдік

    ● Жоғары тегеурінді құбыршек ажыратылған. a Құрылғыны өшіріңіз («0/OFF»). 1. Құрылғыны қосыңыз («I/ON»). b Құрылғыны 1 сағатқа сууға қойыңыз. 2. Жоғары тегеурінді жалғағыштан су ағып c Құрылғыны қосыңыз «I/ON» жəне оны біткенше максимум 1 минут күтіңіз. қайтадан пайдалана бастаңыз. 3. Құрылғыны өшіріңіз. Егер...
  • Seite 148: Техникалық Сипаттамалары

    қысым K 4 WCM Өлшенді: 83 Берілетін мөлшері, су l/min Кепілдік береді: 86 Максималды берілген l/min K 4 WCM Premium мөлшері Өлшенді: 84 Кепілдік береді: 86 Берілетін мөлшері, l/min Қол қойғандар басқарманың тапсырмасы мен жуғыш құралдар уəкілдігі бойынша əрекет етеді.
  • Seite 149 Қазақша...
  • Seite 150 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

K 4 wcm premium

Inhaltsverzeichnis