Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitswerkbänke
Betriebsanleitung
21.09.2021
50155204 Rev. C
Gültigkeit: 30.08.2017 / 50155204

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Fisher Scientific HERASafe 2030i

  • Seite 1 Sicherheitswerkbänke Betriebsanleitung 21.09.2021 50155204 Rev. C Gültigkeit: 30.08.2017 / 50155204...
  • Seite 2 50156490) der Software können bei Thermo Fisher Unity Lab Services bezogen werden. Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1 D - 63505 Langenselbold Deutschland Die Thermo Electron LED GmbH ist einen Tochtergesellschaft von: Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham, MA 02451...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerät und Zubehör montieren........................33 Gerät waagerecht ausrichten........................37 Netzanschluss ............................. 38 Grundeinstellung ............................39 USB-Schnittstelle............................43 Installationsprüfung ............................. 44 Kapitel 6 Bedienung ................................. 45 Bildschirmaufbau............................45 Bereich Info & Betriebszustand ........................ 46 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204 | 1...
  • Seite 4 Ereignisprotokoll ............................121 Anzeigen des Ereignisprotokolls ......................122 Das Ereignisprotokoll filtern ........................123 Ereignisprotokoll exportieren ......................... 124 Kapitel 7 Vorbereitung..............................127 Probenraum hygienisch aufbereiten ......................127 Probenraum vorbereiten..........................127 Fehlerbeseitigung bei Störmeldungen ......................128 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 5 Austausch SmartPort ..........................139 Nachrüstung und Instandsetzung........................ 139 Kapitel 11 Entsorgung ..............................141 Entsorgungsverfahren ..........................141 Kapitel 12 Technische Daten............................143 Kapitel 13 Gerätebuch ..............................151 Kapitel 14 Dekontaminationszertifikat ........................... 153 Anhang: Städte-Zeitzonen .............................. 155 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204 | 3...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 7 Abbildungen Abbildung 1 Geräteanordnung im Aufstellungsraum ....................12 Abbildung 2 Hebepunkte .............................14 Abbildung 3 Gesamtansicht, Bautyp HERAsafe 2030i ....................17 Abbildung 4 Gesamtansicht Bautyp Maxisafe 2030i ....................19 Abbildung 5 Filtersystem mit Filter für den vertikalen Luftstrom und die Abluft ............22 Abbildung 6 Filtersystem mit Vorfiltern, Filtern für den vertikalen Luftstrom und Abluftfiltern ........23 Abbildung 7 Bedien- und Anzeigeelemente......................24...
  • Seite 8 Abbildung 74 Bildschirm „Display-Einstellungen“: Bildschirm „Uhrzeit“ mit Uhrzeitformat 12-Stunden (AM/PM) ..87 Abbildung 75 Bildschirm „Display-Einstellungen“: Bildschirm „Uhrzeit“ mit Uhrzeitformat 24-Stunden......87 Abbildung 76 Aufklappmenü „Ruhemodus“ ......................88 Abbildung 77 Aufklappmenü „Einheiten“ ......................89 Abbildung 78 Bildschirm „Display-Einstellungen“: Bildschirm „Gerätebez.“ .............89 Abbildung 79 Bildschirm „Display-Einstellungen“: Bildschirm „Gerätebez.“ .............90 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 9 Abbildung 113 Bildschirm „Protokoll exportieren“: Warnung bei fehlendem USB-Stick...........125 Abbildung 114 Bildschirm „Exportvorgang läuft“ ....................125 Abbildung 115 Bildschirm „Protokoll exportieren“: Export abgeschlossen..............126 Abbildung 116 Sitzposition ..........................129 Abbildung 117 Dichtung der Frontklappe wechseln .....................138 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204 | 3...
  • Seite 10 Abbildungen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 11: Kapitel 1 Allgemeine Hinweise

    Phone: +1 800-879 7767 +1 800-879 7767 Fax: +1 828-658 0363 Enquiries from Latin America: Phone: +1 828-658 2711 Fax: +1 828-645 9466 Enquiries from Asia Pacific: Phone: +852-2711 3910 Fax +852-2711 3858 E-Mail info.labequipment@thermofisher.com Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Das Gerät muss gemäß den nationalen und lokalen elektrischen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet sein. Das Gerät nicht an überlastete Stromquellen anschließen. Das Gerät von allen Stromquellen trennen, bevor das Produkt oder seine Bedienelemente gereinigt, Fehler behoben oder andere Wartungsarbeiten durchgeführt werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 13: Gewährleistung

    Schäden am Gerät führen kann. HINWEIS Anwendungstipps und nützliche Informationen. Wertvolle Rohstoffe können wiederverwendet werden. Dieses Symbol zeigt bei alleiniger Verwendung wichtige Betriebsanweisungen an, die das Verletzungs- oder Geräteleistung des Geräts verringern. 50155204 | 3 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 14 Dieses Symbol weist auf mögliche Quetschpunkte hin, die zu Verletzungen führen können. Versuchen Sie während der Bewegung der Frontscheibe nicht, in den Innenraum zu gelangen. Die Verwendung von Gasbrennern wird nicht empfohlen. UV-Lampen können nur aktiviert werden, wenn die Frontscheibe vollständig geschlossen ist. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 15: Bildzeichen Am Gerät

    Zytostatika sind pflanzliche oder synthetische Substanzen, die zum Tod führen oder das Wachstum und die Teilung einer Zelle hemmen können. Filterwechsel 2 x T5A Ausgangssicherung 2 x T 15 AH 2 x T 16 AH Gerätesicherung 50155204 | 5 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 16 | Allgemeine Hinweise Kapitel 1 X20 Anschluss für ein externes Gebläse X21 Anschluss für ein Magnetventil X22 Anschluss für eine externe Gerätekomponente Installation der Armstützen UV-Lampe Dieses Gerät ist FCC-gelistet. Abgas- und Zuleitungen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 17: Verwendungszweck Des Gerätes

    Nach jeder Veränderung der Aufstellungsbedingungen und nach jedem Eingriff in die Gerätetechnik muss vom Betreiber eine Wiederholungsprüfung durchgeführt und protokolliert werden, aus der hervorgeht, dass die von Thermo Electron LED GmbH vorgegebenen Betriebsparameter eingehalten werden. 50155204 | 7 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 18: Bestimmungswidriger Gebrauch

    Menge oder Konzentration toxisch ist,  deren Reaktion mit anderen Stoffen zu gefährlichen toxischen Konzentrationen  führen kann oder toxische Gase bilden kann, die in Verbindung mit Luft brennbare oder explosive Gemische bilden.  50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 19: Kapitel 2 Gerätelieferung

    Ist die Lieferung unvollständig oder sind Transportschäden am Gerät feststellbar, informieren Sie umgehend den Spediteur sowie Thermo Electron LED. Transportsicherung und Geräteverpackung Das Gerät nur mit Transportsicherung und der Original-Geräteverpackung über größere Strecken transportieren. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 20 | Gerätelieferung Kapitel 2 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 21: Kapitel 3 Geräteaufstellung

    Abluftöffnung an der Gerätedecke bis zur Raumdecke mindestens 200 mm betragen. Es besteht die Möglichkeit, das Gerät mit einem geringeren Abstand als 200 mm zu installieren. Dies sollte mit einem Fachmann für biologische Sicherheitswerkbänke von Thermo Fisher Scientific besprochen werden. Der Aufstellungsraum muss mit einer geeigneten Raumlüftung ausgestattet sein, ...
  • Seite 22: Raumbelüftung

    Der Stellplatz muss so gewählt werden, dass sich die Sicherheitswerkbank in zugfreien und vor Durchgangsverkehr geschützten Raumbereichen befindet. Abbildung 1 Geräteanordnung im Aufstellungsraum Die Abbildung zeigt beispielhaft, wie eine betriebsgerechte Anordnung der Sicherheitswerkbank im Raum aussehen kann und welche Aufstellungsweise nicht den Sicherheitsanforderungen entspricht. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 23: Aufstellung Der Geräte In Einer Reihe

     eingehalten wird. Anschlüsse Netzkabel X22 X21 X20 Kabelverschraubungen ermöglichen den Anschluss von bis zu 3 externen Geräten. Direkt an die Leiterplatte anschließen! Vorsicht! Sicherstellen, dass die max. Stromabgabe nicht überschritten wird! 50155204 | 13 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 24: Steckdosen

    X22 230V Stromversorgung / X21 Überwachungsalarm / X20 Externes Gebläse Die Leitungen können mit Kabelbindern an der Außenseite des Kippsicherungsankers befestigt werden. Steckdosen Beide Steckdosen sind mit einer trägen T 5A-Sicherung abgesichert. Transport Bautyp Herasafe 2030i: Abbildung 2 Hebepunkte 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 25 Bodenwanne und Korpus bringen! Bautyp Maxisafe 2030i: Falls erforderlich, muss der Gerätekorpus vom Untergestell abgebaut und anschließend zur Erstinbetriebnahme wieder auf das Untergestell montiert werden (siehe „Gerät und Zubehör montieren“ auf Seite 33). 50155204 | 15 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 26 | Geräteaufstellung Kapitel 3 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 27: Kapitel 4 Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bautyp Herasafe 2030i: Abbildung 3 Gesamtansicht, Bautyp HERAsafe 2030i Plenumgruppe [5] mit Plenum für das Gebläse für den vertikalen Luftstrom [20] und  Plenum für das Abluftgebläse [2]. Unmittelbar an das jeweilige Gebläse sind das Filter für den vertikalen Luftstrom und die Abluft montiert. Die Abluft wird über die Öffnung [1] in die Geräteumgebung abgegeben.
  • Seite 28 Prüfschläuche für die Umlufteinheit [15] an der linken Nutzraumseite und für die  Ablufteinheit [11] an der rechten Nutzraumseite. HINWEIS Prüfschläuche Die zwei Prüfschläuche zur Überprüfung des vertikalen Luftstroms und der Abluft dürfen nicht entfernt werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 29: Abbildung 4 Gesamtansicht Bautyp Maxisafe 2030I

    Membrantülle bzw. Öffnung zur Aerosolbefüllung für die Filterprüfung am Gebläse für  den vertikalen Luftstrom [1] auf der linken Seite des Nutzraums und am Abluftgebläse [7] auf der rechten Seite des Nutzraums. 50155204 | 19 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 30: Sicherheitssystem

    Die Luftstromüberwachung ermittelt sowohl die Geschwindigkeit des Luftstroms im Probenraum, als auch die Eintrittsgeschwindigkeit der von außen durch die Arbeitsöffnung angesaugten Luft. Sobald die Luftgeschwindigkeiten einen bestimmten Sicherheitswert unter- oder überschreiten, wird ein Signal an das Alarmsystem übermittelt. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 31 Werden Veränderungen an einer dieser Gerätefunktionen erkannt, werden vom Alarmsystem zweierlei Alarme ausgegeben: ein akustisches und ein optisches Warnsignal.  Positionsüberwachung  Die Positionsmelder detektieren den Öffnungszustand der Scheibe und zeigen an, ob sich die Scheibe in Arbeitsposition befindet. 50155204 | 21 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 32: Filtersystem

    Ansaugschutz: Im Luftkanal vom Probenraum zum Plenum des Gerätes ist unterhalb der Arbeitsfläche ein Ansaugschutz [8] installiert, der verhindert, dass Grobteile ins Plenum gelangen und dort die Funktion von Gebläse [3] und [4] und Filter beeinträchtigen. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 33: Abbildung 6 Filtersystem Mit Vorfiltern, Filtern Für Den Vertikalen Luftstrom Und Abluftfiltern

    Ansaugbereich oberhalb des Vorfilters vermischen sich Umgebungsluft und Abluft vom Gerät [7] zu Mischluft [8]. Diese Mischluft wird: in den Vorfilter [10] angesaugt, gefiltert und von dort in den Luftkanal [9] eingeleitet.  50155204 | 23 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 34: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Pilotschalter [1] zum Herauf- und Herunterfahren der Scheibe  GUI - Grafische Benutzerschnittstelle [2]  Die Statusanzeigen des Displays [2] zeigen die mit den Bedienelementen durchgeführten Bedienvorgänge an. In der Benutzerschnittstelle wird der aktuelle Status der Werkbank angezeigt. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 35: Probenraumöffnungen

    Probenraumbreite mit einer Öffnungshöhe C. Sie wird in der Regel zur Dekontamination und zur Einrichtung großvolumiger Hilfsmittel geöffnet. HINWEIS Verriegelung Frontklappe Die Frontklappe ist mit einer Sicherheitsverriegelung verschlossen und kann nur im Standby-Modus, bei vollständig geschlossener Scheibe geöffnet werden. 50155204 | 25 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 36: Abbildung 9 Zugang Über Frontscheibe

    Die Scheibe darf nicht manuell bewegt werden, weil sonst der Motorantrieb beschädigt werden kann. Netzspannungsfreies Absenken der Frontscheibe: Die Sicherheitsfunktion wird durch einen Akku gespeist. Bei Netzausfall kann mit dem Pilotschalter (siehe „Verwenden des Pilotschalters“ auf Seite 58 ) die Scheibe vollständig abgesenkt werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 37: Geräteschnittstellen

    Seite (5A) [9] an der Rückwand. Durchführungen: Ausstattungsstandard sind zwei Durchführungen [8] pro Seitenteil. Die Durchführungen können zur Installation von Medienhähnen [7] verwendet werden. Bei Geräteauslieferung sind sie dicht mit Kunststoffstopfen verschlossen. 50155204 | 27 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 38 Absperrvorrichtung für das Gasversorgungssystem (Absperrventil, Magnetventil) zu installieren. Im Probenraum dürfen nur Labor-Sicherheitsbrenner eingesetzt werden. Externe Systeme: Störmeldesysteme oder Magnetventile für die Gaszufuhr können an die Steuerung der Sicherheitswerkbank angeschlossen werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 39: Abbildung 11 Nutzraumbeleuchtung

    Die Nutzraumbeleuchtung [2] ist mit zwei LED-Röhren versehen, die hinter der Leuchthaube [3] montiert sind. HINWEIS Die Reflektorseite (9) muss nach oben gerichtet eingebaut sein, sodass die Strahlungsseite (10) vollständig aktiv ist. 50155204 | 29 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 40: Uv-Strahlereinheit

    Die Kreuzstrahlung der UV-Einheiten ermöglicht eine flächendeckende Desinfektion bei verringerter Schattenzone. Die Wirkzeit der UV-Strahler ist voreingestellt und kann vom Bediener verändert werden. HINWEIS Schutz vor UV-Strahlung Zum Schutz vor schädlicher UV-Strahlung lassen sich die UV-Strahler nur bei vollständig geschlossener Scheibe aktivieren. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 41: Arbeitsbereich

    Gerätebeschreibung | Kapitel 4 Arbeitsbereich Standardausstattung für den Bautyp Herasafe 2030i ist die segmentierte Arbeitsplatte und für den Bautyp Maxisafe 2030i ist eine einteilige Arbeitsplatte. Spezielle Arbeitsplatten sind als Zubehör lieferbar. Arbeitsplatten bzw. Arbeitsplattensegmente werden auf den Rahmen oberhalb der Bodenwanne des Nutzraumes aufgelegt.
  • Seite 42 Werden durchbrochene Durchführungen im Betrieb nicht genutzt, müssen in die Öffnungen neue Abdeckungen eingesetzt werden, um einen stabilen Unterdruck im Nutzraum zu gewährleisten. Der korrekte Sitz der SmartPorts in den Seitenwänden ist zu überprüfen. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 43: Kapitel 5 Inbetriebnahme

    Je nach Baugröße haben die Geräte ein Gewicht von 170 Kg bis 280 Kg, siehe Technische Daten. Das Gerät mit einem entsprechenden Hebemittel anheben. Schutzfolie von den Arbeitsplatten und Armstützen entfernen.  | 33 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 44: Abbildung 14 Untergestell Montieren

    Untergestell (Zubehör) zusammenbauen und den Gerätekorpus auf das Untergestell montieren: Abbildung 14 Untergestell montieren 1. Die beiden Traversen [2] auf die Haltewinkel [3] der Seitenteile [1] schieben. Die Traversen mit den Schrauben [4] an den beiden Seitenteilen verschrauben. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 45 Innensechskant-Schrauben [6] durch die jeweiligen Bohrungen [8] der Haltelaschen [10] geführt werden. 4. Den Gerätekorpus [5] bis zum Anschlag in den Nuten [9] der Haltelaschen [10] verschieben. 5. Die vier Innensechskant-Schrauben [6] festziehen. 50155204 | 35 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 46: Abbildung 15 Montage Des Bautyps Maxisafe 2030I

    Gerätekorpus ist das Untergestell mit einem Hebemechanismus ausgerüstet. In den 4 Säulen [7] des Untergestells sind Gewindestäbe [6] eingebaut, auf die der Gerätekorpus aufgesetzt und dann abgesenkt werden kann. Abbildung 15 Montage des Bautyps Maxisafe 2030i 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 47: Gerät Waagerecht Ausrichten

    4. Gerät mit Untergestell: Eine Wasserwaage auf die Arbeitsplatte legen und die vier Gerätefüße verdrehen, bis die Wasserwaage in allen Richtungen eine exakte waagerechte Position anzeigt. Die Höhenverstellung der Gestellfüße sollte dabei von rechts nach links und von hinten nach vorne erfolgen. 50155204 | 37 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 48: Netzanschluss

    Werden dem Probenraum des Gerätes Medien (Gas, Wasser etc.) zugeführt, muss der bauseitige Potenzialausgleich an eine der vormontierten Gewindebuchsen an der Gerätedecke angeschlossen werden. Initialisierungsroutine: Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz durchläuft die Gerätesteuerung eine Initialisierungsroutine. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 49: Grundeinstellung

    Der Bildschirm „Sprache“ erscheint mit einem Wheel Picker und fordert zum Auswählen einer Anzeigesprache auf, wie nachfolgend in Abbildung 17 dargestellt. Setup | Step 1 of 5 Language Deutsch Next Back Abbildung 17 Grundeinstellung: Sprache einstellen 50155204 | 39 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 50: Abbildung 18 Grundeinstellung: Region Einstellen

    Der Bildschirm „Datum einstellen“ erscheint mit einem Wheel Picker und fordert zum Einstellen des Datums auf, wie nachfolgend in Abbildung 19 dargestellt. Setup | Schritt 3 von 5 Datum einstellen MMM/DD/YYYY 2018 DD/MMM/YYYY YYYY/MMM/DD Zurück Next Abbildung 19 Grundeinstellung: Datum einstellen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 51: Abbildung 20 Grundeinstellung: Einstellen Der Uhrzeit Auf Das 12-Stunden-Format

    Stunden neu angeordnet, wie nachfolgend in Abbildung 21 dargestellt. Setup | Schritt 4 von 5 Uhrzeit einstellen 12 Std.-Anzeige 24 Std.-Anzeige Zurück Next Abbildung 21 Grundeinstellung: Einstellen der Uhrzeit auf das 24-Stunden-Format 50155204 | 41 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 52: Abbildung 22 Grundeinstellung: Grundeinstellungsroutine Abschließen

    Die Grundeinstellung ist abgeschlossen. Sie können nun mit dem Gerät arbeiten. HINWEIS Alle in den vorherigen Schritten vorgenommen Einstellungen lassen sich durch Antippen des Symbols „Einstellungen“ in der Navigationsleiste auf der linken Seite nachbearbeiten. Siehe „Navigationsleiste (Region R3)“ auf Seite 52. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 53: Usb-Schnittstelle

    Stromausfall verursacht werden. USB-Schnittstelle Der USB-Anschluss auf der Geräteoberseite ist für Servicearbeiten reserviert! Abbildung 24 USB-Schnittstellenanzeige Der USB-Anschluss neben dem Display ermöglicht es dem Benutzer, Protokolldaten zu speichern und neue Softwareversionen zu installieren. 50155204 | 43 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 54: Installationsprüfung

    Die Erstinbetriebnahme mit anschließender Installationsprüfung beinhaltet keine Dekontaminationsmaßnahmen. Für den Einsatz im Arbeitsprozess muss der Probenraum des Gerätes und die für den Arbeitsprozess erforderlichen Hilfsmittel entsprechend den für den Einsatz festgelegten Hygienerichtlinien desinfiziert und gereinigt werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 55: Kapitel 6 Bedienung

    Handschuhen ist möglich. Bildschirmaufbau Die berührungsempfindliche Bildschirmanzeige der biologischen Sicherheitswerkbänke Herasafe 2030i und Maxisafe 2030i ist in vier Hauptbereiche unterteilt. Abbildung 25 zeigt die Anordnung der Bildschirmbereiche, die im Folgenden einzeln vorgestellt werden. Abbildung 25 Bildschirmbereiche Die vier Bildschirmbereiche enthalten folgende Funktionselemente: Der Bereich Info &...
  • Seite 56: Bereich Info & Betriebszustand

    Seite 72 zu finden. Die Eingabeaufforderung „Login“ (oben rechts in Abbildung 26) erscheint nur, wenn  das Gerät für den Betrieb mit Zugangskontrolle (siehe „Das Display springt zurück zum Bildschirm „Display-Einstellungen“.“ auf Seite 91) konfiguriert wurde. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 57: Hauptbildschirm (Region R2)

    Betriebszustand des Gerätes. Abbildung 28 zeigt in der Übersicht, wie die Symbolgrafik sich mit den verschiedenen Betriebszuständen ändert. Scheibe geschlossen Scheibe offen UV-Desinfektion läuft, Scheibe geschlossen und violette Wolke im Pro- benraum Bereit zum Reinigen oder Beschicken, Scheibe nach oben geschwenkt 50155204 | 47 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 58: Abbildung 28 Übersicht Der Symbolgrafiken In Der Seitenansicht Für Den Betriebszustand Des Gerätes

    Das weiße Kreuz im roten Kreis zeigt an, dass die betreffende Funktion nicht fehlerfrei arbeitet. Der hellgraue Strich im grauen Kreis bedeutet, dass keine Aktivität statt- findet. Dieses Symbol zeigt zum Beispiel bei eingeschaltetem Gerät an, dass kein Luftstrom anliegt, wenn die Gebläse ausgeschaltet sind. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 59: Bedienleiste (Region R2B)

    Abbildung 29 zeigt die Bedienleiste für eine mit allen Optionen ausgestattete biologische Sicherheitswerkbank, einschließlich einer elektrisch verstellbaren Scheibe, Probenraumbeleuchtung, Gebläsen, Gaszufuhr und einer Steckdose im Probenraum. Abbildung 29 Bedienleiste bei vollständig ausgestattetem Gerät 50155204 | 49 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 60: Abbildung 30 Bedienleiste Bei Gerät Ohne Option Gaszufuhr

    Die Gaszufuhr lässt sich nur öffnen, wenn sich die Scheibe in ihrer Arbeitsposition befindet, die Gebläse laufen und keine akti- ven Alarme anstehen. Die Schaltfläche „Gas“ wird automatisch deaktiviert, wenn der Anwender die Scheibe schließt, die Gebläse abschaltet, oder wenn ein Alarm ausgelöst wird. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 61: Abbildung 31 Schaltflächen In Der Bedienleiste

    Zur Unterstützung des Anwenders bei dieser Bediengeste wird die in Abbildung 32 dargestellte Sprechblase als Tooltip auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn eine der beiden Schaltflächen berührt wird. Abbildung 32 Tooltip-Sprechblase über der Schaltfläche „Scheibe schließen“ 50155204 | 51 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 62: Navigationsleiste (Region R3)

    | Bedienung Kapitel 6 Navigationsleiste (Region R3) Die Navigationsleiste (Bildschirmregion R3) enthält Symbole für alle wesentlichen Einstellungen der biologischen Sicherheitswerkbänke Herasafe 2030i und Maxisafe 2030i. Die Navigationsleiste ist in allen Bildschirmanzeigen ständig sichtbar. Symbol Bedeutung Schaltfläche „Zurück“: Zeigt nacheinander alle zuvor geöffneten Bild- schirme an (nicht aktiv, wenn der Hauptbildschirm angezeigt wird).
  • Seite 63: Arbeitsmodus

    Im Bereich der Bedienleiste leuchten die entsprechenden Schaltflächen, um anzuzeigen, dass die Funktionen Probenraumbeleuchtung, Gebläse, Gaszufuhr und Steckdosen sämtlich aktiviert sind, je nach Anforderung für die jeweilige Arbeitssitzung. Die Schaltfläche „AutoStop“ ist verfügbar, weil das Gerät läuft. 50155204 | 53 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 64: Hochlaufphase

    Schaltflächen für „Licht“, „Gebläse“ und „Steckdosen“ (weitere Einzelheiten hierzu siehe „Programmierung“ auf Seite 93). Sofern diese für den „AutoStart“ ausgewählt ist, wird die Schaltfläche „Gas“ erst später aktiviert, wenn die Luftströme die erforderliche Geschwindigkeit erreicht haben. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 65: Bereitschaftsbetrieb

    Seitenansicht und den daneben eingeblendeten Schriftzug „Reinigungsmodus“ angezeigt, wie in Abbildung 37 dargestellt. Zusätzliche Hinweistexte wie z.B. „SmartClean Plus“ und „Probenkammer zum Reinigen und/oder Beladen bzw. Entladen öffnen“ bieten weitergehende Erklärungen zum Zweck des Reinigungsmodus. 50155204 | 55 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 66: Leerlaufbetrieb

    Der Leerlaufbetrieb ist außerdem möglich, wenn die Scheibe in der Arbeitsposition geöffnet ist, wie in Abbildung 39 dargestellt. In diesem Fall erscheint in den Statusanzeigefeldern für den vertikalen Luftstrom und die Zuluft ein Warnsymbol. Abbildung 39 Hauptbildschirm – Gerät im Leerlaufbetrieb, Scheibe offen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 67: Ruhemodus

    Scheibe durch Betätigen des Pilotschalters geöffnet wird (siehe „Verwenden des  Pilotschalters“ unten) die Gebläse eingeschaltet werden  Der Ruhemodus kann im Bildschirm „Display-Einstellungen“ aktiviert und deaktiviert werden (siehe „Display-Einstellungen“ auf Seite 83). 50155204 | 57 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 68: Bedienung

    4. Die Zufahrbewegung stoppt, wenn Sie die Wippe loslassen. Wenn die Scheibe ihre Arbeitsposition erreicht, hält die Verfahrbewegung automatisch an, der Alarmton wird ausgeschaltet und das grüne Symbol „Betriebszustand gut“ erscheint im Bereich Info & Betriebszustand am oberen Rand des Bildschirms „Display-Einstellungen“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 69: Scheibe In Die Arbeitsposition Verfahren

    1. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Scheibe schließen“ in der Bedienleiste und halten Sie diese gedrückt, bis die Scheibe die geschlossene Stellung erreicht. So halten Sie die Zufahrbewegung an: 2. Lassen Sie die Schaltfläche „Scheibe schließen“ los 50155204 | 59 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 70: Probenraumbeleuchtung Ein- Und Ausschalten

    Umrandung angezeigt. So schalten Sie die Gaszufuhr aus: 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Gas“ Das Magnetventil schaltet hörbar, die Gaszufuhr zum Probenraum wird abgesperrt, und die hellgraue Umrandung der Schaltfläche „Gas“ verschwindet. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 71: An Einem Durch Einen Zugangscode Geschützten Gerät Anmelden

    Einige spezialisierte Funktionen erfordern allerdings eine Anmeldung des Benutzers. Beispiel: Wenn Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Factory Settings“ oder „Field Certification“ (siehe „Einstellungen“ auf Seite 79) tippen, werden Sie zum Anmelden aufgefordert. 50155204 | 61 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 72: Anmelden

    Hauptbildschirm erscheint mit dem Wort „Logout“ (anstelle von „Login“) in der oberen rechten Ecke. HINWEIS Falls Sie einen falschen Zugangscode eingegeben haben, erscheint eine Fehlermeldung unter dem Eingabefeld für den Zugangscode. Versuchen Sie es erneut mit dem korrekten Zugangscode. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 73: Abmelden

    Im Betrieb „Mit Zugangskontrolle“ schaltet das Gerät außerdem automatisch alle zuvor aktivierten Funktionen ab, wie z.B. Beleuchtung, Gebläse, Steckdosen, Gaszufuhr. Das Hoch- und Zufahren der Scheibe am Gerät ist nach wie vor möglich. 50155204 | 63 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 74: Uv-Desinfektion Durchführen

    Zusätzlich werden die „Gesamtdesinfektionsdauer“ in Stunden und die verbleibende Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Die UV-Desinfektion endet mit Ablauf der für diese Routine voreingestellten Gesamtlaufzeit. Anschließend werden die UV-Strahler automatisch ausgeschaltet, und der Bildschirm „Desinfektions-Einst.“ wird ausgeblendet. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 75: Abbildung 47 Hauptbildschirm: Laufende Desinfektion Mit Anpassung Für Uv-Strahler

    Nein Abbildung 48 UV-Warnung nach dem Antippen der Schaltfläche „Licht“ während der UV-Desinfektion Sie können wahlweise auf die Schaltfläche „Nein“ tippen, um mit der UV-Desinfektion fortzufahren, oder die UV-Desinfektion mit „Ja“ abbrechen. 50155204 | 65 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 76: Uv-Desinfektion Starten

    Umrandung hervorgehoben, um anzuzeigen, dass beide Funktionen eingeschaltet sind. Die Schaltfläche „Gebläse“ wird durch die Beschriftung „1/2“ in einem kleinen blauen Kreis kenntlich gemacht, um anzuzeigen, dass die Gebläse im Bereitschaftsbetrieb laufen. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 77: Gebläse Während Der Uv-Desinfektion Ein- Und Ausschalten

    Gebläse im Bereitschaftsbetrieb aktiviert und laufen solange weiter, bis Sie sie wieder ausschalten. So schalten die Gebläse während der UV-Desinfektion ein: 1. Drücken Sie bei laufender UV-Desinfektion 5 Sekunden lang die Schaltfläche „Gebläse“ 50155204 | 67 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 78: Abbildung 52 Warnhinweis Bei Betrieb Mit Reduziertem Volumenstrom Während Der Uv-Desinfektion

    Abbildung 54 Schaltfläche „Gebläse“ während der UV-Desinfektion und bei abgeschaltetem Gebläse 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche „OK“ oder das Symbol „X“ in der rechten oberen Ecke, um das Fenster zu schließen, oder warten Sie, bis sich das Fenster automatisch nach 10 Sekunden schließt. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 79: Eine Unterbrochene Uv-Desinfektion Neu Starten

    1. Beheben Sie das Problem, z.B., indem Sie die Scheibe schließen. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche „UV-Routine neu starten“, oder tippen Sie auf die Schaltfläche „Zum Hauptbildschirm zurückkehren“, um abzubrechen. Die UV-Desinfektion startet von vorn. 50155204 | 69 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 80: Alarme

    Art der Störung und den Ort ihres Auftretens anzeigt. Beispiel: Ein durch zwei rote Pfeile durchbrochener Luftvorhang, wie in Abbildung 56 dargestellt, zeigt an, dass der vertikale Luftstrom nicht einwandfrei funktioniert (eine vollständige Übersicht der Darstellungsarten ist in Abbildung 28 auf Seite 48 dargestellt). 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 81: Abbildung 57 Symbol Für „Betriebszustandsalarm" („Alarmglocke") Ohne Und Mit Unterdrücktem Alarmton

    Alarmton automatisch unterdrückt, es erscheint jedoch der in Abbildung 58 dargestellte Countdown-Zähler neben dem Symbol für den „unterdrückten Alarmton“, um anzuzeigen, wann der Alarmton wieder aktiviert wird. Abbildung 58 Alarmbildschirm mit stummgeschaltetem Alarm 50155204 | 71 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 82: Alarme Stummschalten Und Behandeln

    So schalten Sie den Alarmton stumm, damit Sie das Problem beheben können: 1. Wenn ein Alarmton erklingt, begeben Sie sich zur biologischen Sicherheitswerkbank und tippen Sie auf die Schaltfläche „Snooze“ , um diesen vorübergehend stummzuschalten. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 83: Warnungen

    Einige Ereignisse, die in der biologischen Sicherheitswerkbank auftreten, die jedoch die Dichtigkeit oder Sauberkeit nicht direkt beeinflussen, erzeugen Warnungen, die mit den im Beispiel in Abbildung 61 dargestellten visuellen Merkmalen angezeigt werden. Abbildung 61 Warnbildschirm mit Erinnerung an Filtertausch 50155204 | 73 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 84: Abbildung 62 Bildschirm „Status Warnung" Mit Warnung, Betriebszustand Des Fehlerstromschutzschalters

    Der UV-Strahler nähert sich dem Ende seiner Nutzlebensdauer und muss  ausgetauscht werden Field Certification läuft in Kürze ab  Jeder Meldungstyp besitzt ein spezielles Symbol, das rechts neben dem Warnsymbol und im Bildschirm „Status Warnung“ erscheint. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 85: Abbildung 63 Hauptbildschirm Nach Zwei Durchläufen Der Warnung Im Ticker

    Wenn die Ursache für die Warnung behoben wurde, zum Beispiel, wenn der Benutzer das Filter ausgetauscht hat, lässt sich die Warnung aus der Statusanzeige entfernen. Anschließend kehrt die Bildschirmanzeige zum fehlerfreien Zustand zurück (siehe „Anzeigen allgemeiner Statusinformationen“ auf Seite 76). 50155204 | 75 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 86: Behandeln Von Warnungen

    Bildschirme zur Anzeige von allgemeinen Statusinformationen verfügbar. Der erste Teilbildschirm „Status Gut“ wird geöffnet, wenn Sie auf das Symbol „Betriebszustand Gut“ im Bildschirmbereich Info & Betriebszustand tippen. Genauere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bereich Info & Betriebszustand“ auf Seite 46. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 87: Anzeigen Der Lebensdauer Von Uv-Strahler Und Hepa-Filter

    Bereich Info & Betriebszustand am oberen Rand des Hauptbildschirms. Der in dargestellte Bildschirm „Status Gut“Abbildung 65 erscheint und zeigt den ersten Satz Statusdaten an. Abbildung 65 Bildschirm „Status Gut“ Nr. 1: Betriebsstunden, UV und Filter 50155204 | 77 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 88: Abbildung 66 Bildschirm „Status Gut" Nr. 1: Betriebsstunden, Uv Und Filter

    4. Wenn Sie die Anzeige der Statusdaten nicht mehr benötigen, tippen Sie auf das Symbol „X“ in der oberen rechten Ecke, um den Bildschirm „Status Gut“ zu schließen. Das Display springt zurück zum Hauptbildschirm. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 89: Einstellungen

    Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Einstellungen Alarme/Warnungen Typenschild Konnektivität Firmware Thermo Fisher BSC Thermo Fisher BSC 12:56 08/27/2019 11:42 08/10/2018 Einstellungen Einstellungen Firmware Zugangskontr. Field Certification Factory Settings Abbildung 68 Bildschirm „Einstellungen“ 50155204 | 79 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 90: Laufzeit Für Die Uv-Desinfektion Einstellen

    Im Bildschirm „Desinfektions-Einst.“ werden folgende Felder angezeigt: „Laufzeit UV-Desinfektion“: Stellt die Dauer der UV-Desinfektion auf einen Wert von 0 bis  24 Stunden zuzüglich einem Viertelstundenschritt von 00, 15, 30 und 45 Minuten ein. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 91 Auswahlfeld „Gebläse nach UV-Desinfektion weiterlaufen lassen“. 7. Wenn Sie den Standardwert für die Laufzeit eingestellt haben, tippen Sie auf die Schaltfläche „Speichern“. HINWEIS Einige dieser Elemente sind auch als Shortcuts in der Hauptnavigationsleiste verfügbar. 50155204 | 81 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 92: Abbildung 70 Meldungsfenster „Einstellungen Gespeichert" Für Die Desinfektions-Einstellungen

    Schaltfläche „Ja“ tippen. Das Display springt zurück zum Bildschirm „Einstellungen“. HINWEIS Falls Sie durch Antippen der Schaltfläche „UV“ in der Navigationsleiste bei laufender UV-Desinfektion zu diesem Bildschirm gelangt sind, erfolgt stattdessen der Rücksprung zum Hauptbildschirm. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 93: Display-Einstellungen

    „Datum“; siehe „Datum einstellen“ auf Seite 85  „Ruhemodus”; siehe „Ruhemodus aktivieren / deaktivieren“ auf Seite 88  „Einheiten“; siehe „Datum einstellen“ auf Seite 85  „Uhrzeit“; siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite 86  50155204 | 83 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 94: Helligkeit Einstellen

    So stellen Sie die Anzeigesprache ein: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 2. Tippen Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Display-Einstellungen“ 3. Tippen Sie im Bildschirm „Display-Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Sprache“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 95: Abbildung 72 Bildschirm „Display-Einstellungen": Bildschirm „Sprache

    So stellen Sie das Datum ein: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 2. Tippen Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Display-Einstellungen“ 3. Tippen Sie im Bildschirm „Display-Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Datum“. 50155204 | 85 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 96: Abbildung 73 Bildschirm „Display-Einstellungen": Bildschirm „Datum

    So stellen Sie die Uhrzeit ein: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 2. Tippen Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Display-Einstellungen“ 3. Tippen Sie im Bildschirm „Display-Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Uhrzeit“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 97: Abbildung 74 Bildschirm „Display-Einstellungen": Bildschirm „Uhrzeit" Mit Uhrzeitformat 12-Stunden (Am/Pm)

    6. Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, tippen Sie auf die Schaltfläche „Speichern“. 7. Um die Änderungen zu übernehmen, tippen Sie auf die Schaltfläche „OK“ im jetzt erscheinenden Meldungsfenster (siehe „Änderungen speichern“ auf Seite 101). Das Display springt zurück zum Bildschirm „Display-Einstellungen“. 50155204 | 87 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 98: Ruhemodus Aktivieren / Deaktivieren

    So schalten Sie die Maßeinheiten um: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 2. Tippen Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Display-Einstellungen“ 3. Tippen Sie im Bildschirm „Display-Einstellungen“ auf das Aufklappmenü „Einheiten“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 99: Abbildung 77 Aufklappmenü „Einheiten

    Thermo Fisher BSC Gerätebez. Speichern Abbildung 78 Bildschirm „Display-Einstellungen“: Bildschirm „Gerätebez.“ 4. Prüfen Sie das Textfeld „Gerätebez.“: Wenn noch keine Gerätebezeichnung vergeben wurde, steht im Feld „Gerätebez.“ „Tippen, um Text einzugeben “. 50155204 | 89 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 100: Abbildung 79 Bildschirm „Display-Einstellungen": Bildschirm „Gerätebez

    Schaltfläche „Speichern“ am unteren Bildschirmrand. 8. Um die Änderungen zu übernehmen, tippen Sie auf die Schaltfläche „OK“ im jetzt erscheinenden Meldungsfenster (siehe „Änderungen speichern“ auf Seite 101). Das Display springt zurück zum Bildschirm „Display-Einstellungen“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 101: Einstellen Der Region

    Das Display springt zurück zum Bildschirm „Display-Einstellungen“. Einstellen der Region Die Schaltfläche „Region“ im Bildschirm „Display-Einstellungen“ öffnet den in Abbildung 81 unten dargestellten Bildschirm „Region“. Im Bildschirm „Region“ können Sie eine Stadt- und Länderkombination eingeben. 50155204 | 91 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 102: Abbildung 81 Bildschirm „Display-Einstellungen": Bildschirm „Region

    Tippen Sie auf die Schaltfläche „Speichern“, um Ihre Änderungen zu speichern und zum Bildschirm „Display-Einstellungen“ zurückzukehren. Sobald Sie auf die Schaltfläche „Speichern“ tippen, wird ein Popup-Fenster mit dem Hinweis eingeblendet: Ihre Einstellungen wurden gespeichert. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 103: Programmierung

    Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Progr.“ Alternativ können Sie auch auf das Symbol „Progr.“ in der Navigationsleiste tippen. 2. Tippen Sie im Bildschirm „Progr.“ auf die Schaltfläche „Voreinstell. für AutoStart“. 50155204 | 93 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 104: Abbildung 83 Bildschirm „Progr.": Bildschirm „Voreinstell. Für Autostart

    4. Wenn Sie alle gewünschten AutoStart-Optionen gewählt haben, tippen Sie auf die Schaltfläche „Speichern“. 5. Um die Änderungen zu übernehmen, tippen Sie auf die Schaltfläche „OK“ im jetzt erscheinenden Meldungsfenster (siehe „Änderungen speichern“ auf Seite 101). Das Display springt zurück zum Bildschirm „Einstellungen“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 105: "Autostop" Einstellen

    Durch die Option „Gebl. AUS nach UV“ wird die Option „UV EIN“ ausgewählt,  damit die biologische Sicherheitswerkbank nach einem AutoStop eine UV-Desinfektion durchführt. „Gebl. sof. AUS“  „Gebl. eingesch. lass.“  50155204 | 95 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 106: Alarme Und Warnungen

    „Einstellungen“ gelangen Sie zum Bildschirm „Alarme/Warnungen“, wie nachfolgend in Abbildung 85 dargestellt. Vom Bildschirm „Alarme/Warnungen“ aus können Sie Lautstärke, Ton und zeitlichen Ablauf der verschiedenen, durch die biologische Sicherheitswerkbank abgegebenen Signaltöne für Alarme und Warnungen ändern. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 107: Abbildung 85 Bildschirm „Alarme/Warnungen

    Abbildung 86) tippen und eine der drei Optionen „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ auswählen. Alarmlautstärke Hoch Mittel Niedrig Abbildung 86 Bildschirm „Alarme/Warnungen“: Alarmlautstärke Alarmlautstärke sollte Bildschirm „Alarme/Warnungen“ Geräuschpegel in der Umgebung angepasst werden. 50155204 | 97 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 108: Abbildung 87 Bildschirm „Alarme/Warnungen": Scheiben-Alarmton

    Sie direkt im Bildschirm „Alarme/Warnungen“ auf das Aufklappmenü mit dem Titel „Luftströmungsalarmton“ (siehe unten in Abbildung 88) tippen und eine der drei Optionen auswählen. HINWEIS Die Optionen können je nach Land unterschiedlich benannt sein. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 109: Abbildung 88 Bildschirm „Alarme/Warnungen": Luftströmungsalarmton

    5 Min. Warntonlautstärke High 15 Min. Warnton Speichern Abbildung 89 Bildschirm „Alarme/Warnungen“ mit aufgeklapptem Menü „Stummsch.-Dauer“ So ändern Sie die Dauer der Alarmstummschaltung: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 50155204 | 99 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 110: Abbildung 90 Bildschirm „Alarme/Warnungen": Warntonlautstärke

    3. Tippen Sie auf das Aufklappmenü „Warntonlautstärke“ und wählen Sie eine Option aus. 4. Speichern Sie Ihre Änderungen, wie im Abschnitt „Änderungen speichern“ auf Seite 101 beschrieben oder ändern Sie eine andere gewünschte Option im Bildschirm „Alarme/Warnungen“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 111: Abbildung 91 Bildschirm „Alarme/Warnungen": Warnton

    Es erscheint ein Meldungsfenster mit dem Hinweis „Ihre Einstellungen wurden gespeichert.“. Eine Meldung erscheint in der linken oberen Ecke: „Einstellungen gespeichert“. Einstellungen gespeichert Ihre Einstellungen wurden gespeichert. Abbildung 92 Bildschirm „Einstellungen gespeichert“ 50155204 | 101 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 112: Abbildung 93 Warnhinweis „Änderungen Nicht Gespeichert

    Speichern fortfahren möchten. Änderungen nicht gespeichert Wollen Sie diese Seite wirklich verlassen? Ihre Änderungen wurden noch nicht gespeichert. Änderungen Änderungen verwerfen speichern Abbildung 93 Warnhinweis „Änderungen nicht gespeichert“ Das Display springt zurück zum Bildschirm „Einstellungen“. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 113: Typenschild

    Bildschirm „Kontaktdaten“, wie in Abbildung 95 dargestellt. Im Bildschirm „Kontaktdaten“ werden die Adressen und Rufnummern der Service-Organisationen von Thermo Scientific aufgelistet. Sie können Kontaktdaten für Thermo Fisher Scientific anzeigen und/oder bearbeiten, um die im Gerät gespeicherten Kontaktinformationen auf dem neuesten Stand zu halten.
  • Seite 114: Anforderungen An Die Konnektivität

    Sicherheitswerkbank mit dem aktuellen Datum und der Uhrzeit an Ihrem Standort übereinstimmen. e. Wenn Ihre Herasafe/Maxisafe 2030i die WiFi-Verbindung nicht herstellen kann, prüfen Sie, ob Sie das richtige WiFi-Netzwerk und Passwort verwenden, und wiederholen Sie den Verbindungsversuch. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 115: Wifi-Netzwerk-Spezifikationen

    Gerät geliefert oder von Thermo als Ersatzteil verkauft wurde, verliert das Gerät seine Zulassung. Verwenden Sie nur Originalteile. HINWEIS Für die WiFi-Setup-Verbindung zur Thermo Fisher Cloud sollte die IT-Abteilung des Kunden hinzugezogen werden. 50155204 | 105 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 116: Abbildung 97 Bildschirm "Konnektivität

    Wenn das Gerät aktiv mit einem WiFi-Netzwerk verbunden ist, wird der Name des Netzwerks wie auf dem folgenden Bildschirm angezeigt: Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Konnektivität WiFi ACME Thermo Fisher-Cloud Abbildung 98 Bildschirm “Konnektivität” mit angezeigtem Netzwerknamen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 117: Neue Wifi Verbindung

    Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Netzwerk kein Kennwort erfordert und die Verbindung erfolgreich ist, wird die folgende Popup-Meldung angezeigt: Verbunden Dieses Gerät ist jetzt mit dem ACME-Netzwerk verbunden. Abbildung 100 Bildschirm mit Netzwerkverbindungsmeldung 50155204 | 107 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 118: Abbildung 101 Bildschirm „Wifi" Mit Passwort Erforderlich

    Wenn Sie auf das Augensymbol neben dem Passwortfeld tippen, wird die Passwortansicht von Sternchen (Standard) auf tatsächlichen Text umgeschaltet, wenn Sie ein kompliziertes Passwort haben und Sie bestätigen möchten, dass Sie es richtig eingegeben haben. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 119: Abbildung 102 Netzwerkverbindungsmeldung

    „Weiter“ tippen. Wenn das Netzwerk nicht zu sehen ist, kann dies auch an einer zu schwachen Signalstärke liegen: Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 WiFi Wählen Sie Ihr Anderes Netzwerk WLAN- Netzwerk Liste aktualisieren Weiter Abbildung 103 “WiFi” Bildschirm - Andere verbinden 50155204 | 109 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 120 Wenn dies nicht gelingt, wird auf dem Bildschirm des Geräts eine Fehlermeldung angezeigt, in der die Art des Problems beschrieben wird. Verwenden Sie diese Informationen zur Fehlerbehebung des Verbindungsproblems und versuchen Sie es dann erneut. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 121: Bearbeiten Eines Wifi-Netzwerks

    Schaltfläche „Dieses Netzwerk verwerfen“ tippen. Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, kehren Sie zum Bildschirm „Konnektivität“ zurück. Wenn Sie in diesem Bildschirm eine Änderung vornehmen, müssen Sie auf die Schaltfläche „Speichern“ tippen. 50155204 | 111 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 122: Dhcp Und Statische/Manuelle Einstellungen

    11:42 08/10/2018 WiFi bearbeiten Netzwerk: ACME Sicherheit: WPA2 PSK Passwort: Zur Eingabe berühren Typ: DHCP Statisch/Manuell Anmelden Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 WiFi bearbeiten Netzwerk: ACME Sicherheit: WPA2 PSK Passwort: *************** Typ: DHCP Statisch/Manuell Anmelden 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 123 WiFi bearbeiten Status: Verbunden Netzwerk: ACME Sicherheit: WPA2 PSK Passwort: **************** Typ: DHCP Statisch/Manuell IP-Adresse: 123.456.789.0 123.456.789.0 Netzmaske: Gateway: 123.456.789.0 DNS1: 123.456.789.0 DNS2: Zur Eingabe berühren Mac-Adresse: 12:AB:CD:34:EF:56 Mac-Adresse: Dieses Netzwerk Speichern verwerfen 50155204 | 113 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 124: Abbildung 104 "Thermo Fisher Cloud" Bildschirm

    Wenn das Gerät nicht aktiv mit einem WiFi-Netzwerk verbunden ist, wird der folgende Bildschirm angezeigt: Verb. kann nicht hergestellt werden Die Verbindung mit der Thermo Fisher- Cloud erfordert eine Netzwerkverbindung (Wi-Fi). Bitte verbinden Sie Ihr Gerät mit einem Netzwerk und versuchen Sie es erneut. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 125: Verbindung Über Ein Mobiles Gerät

    Abbildung 105 Thermo Fisher Cloud Verbindung erfolgreich Meldung Sie können auf die Schaltfläche „OK“ oder das X-Symbol in der oberen rechten Ecke tippen, um dieses Fenster zu schließen und zum Bildschirm „Konnektivität“ zurückzukehren. 50155204 | 115 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 126: Abbildung 106 Bildschirm „Verbinden Über Zugangscode

    Sie den in Abbildung 106 gezeigten Bildschirm „Verbind. über Zugangscode“ öffnen. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Verbindung über einen Zugangscode herzustellen: 1. Erstellen Sie ein Thermo Fisher Scientific-Konto, 2. Tippen Sie in der Hauptnavigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“...
  • Seite 127: Verwalten Von Thermo Fisher Cloud Zugriff

    Wenn das Gerät aktiv mit einem WiFi-Netzwerk und/oder der Thermo Fisher Cloud verbunden ist, werden die entsprechenden Symbole in der linken oberen Ecke des Hauptbildschirms angezeigt: Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Scheibe Bereit Downflow Bereit 0.46m/s Inflow Bereit 0.32m/s 50155204 | 117 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 128: Firmware-Update

    3. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf das Symbol „Einstellungen“ 4. Tippen Sie im Bildschirm „Einstellungen“ auf die Schaltfläche „Firmware“ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und warten Sie, bis das Update abgeschlossen ist. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 129: Zugangskontrolle

    Bildschirme sind dem Kundendienst von Thermo Scientific vorbehalten. Bei erneuter Anmeldung kann die Betriebsart wieder geändert werden. Für das Wechseln vom Betrieb „Ohne Zugangskontrolle“ in den Betrieb „Mit Zugangskontrolle“ ist der Administrator-Zugangscode erforderlich. 50155204 | 119 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 130: Factory Settings

    Sie zum Bildschirm „Field Certification“. Der Zugriff auf den Bildschirm „Field Certification“ ist dem technischen Service von Thermo Scientific vorbehalten und erfordert einen speziellen Zugangscode (der sich vom Zugangscode für den Administrator unterscheidet). 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 131: Ereignisprotokoll

    Abbildung 110 Bildschirm „Ereignisprotokoll“ Im Bildschirm „Ereignisprotokoll“ werden folgende Informationen angezeigt: Periodischer Betriebszustand, erfasst in Abständen von jeweils 1 Minute (Standardintervall).  Ereignisse, einschließlich Alarme und Warnungen sowie Änderungen an Einstellungen:  50155204 | 121 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 132: Anzeigen Des Ereignisprotokolls

     Betriebszustand der internen Steckdose (an/aus)  Betriebszustand des Fehlerstromschutzschalters (ausgelöst/nicht ausgelöst), sofern  vorhanden Anzeigen des Ereignisprotokolls So zeigen Sie das Ereignisprotokoll an: 1. Tippen Sie in der Navigationsleiste auf die Schaltfläche „Ereignisprotokoll“ 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 133: Das Ereignisprotokoll Filtern

    UV OFF 11:34 UV-Strahler 14/08/2018 Steckdose OFF 11:34 LED-Lampe 14/08/2018 Datenbuskommunikation gestört 11:34 Protokoll exportieren Abbildung 112 „Ereignisprotokoll“ filtern 2. Deaktivieren Sie die Ereignisklassen, die Sie aus der Anzeige der Ereignisliste ausschließen möchten. 50155204 | 123 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 134: Ereignisprotokoll Exportieren

    Aussparung neben dem Anzeigefenster. 2. Tippen Sie im Bildschirm „Ereignisprotokoll“ auf die Schaltfläche „Protokoll exportieren“. 3. Falls Sie noch keinen USB-Stick eingesteckt haben sollten, erscheint das in Abbildung 113 dargestellte Meldungsfenster mit der Aufforderung, einen USB-Stick 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 135: Abbildung 113 Bildschirm „Protokoll Exportieren": Warnung Bei Fehlendem Usb-Stick

    Übertragung abziehen. Abbrechen Abbildung 114 Bildschirm „Exportvorgang läuft“ 4. Wenn Sie abbrechen möchten, tippen Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“ oder das Symbol „X“, um dieses Fenster zu schließen und zum Ereignisprotokoll zurückzukehren. 50155204 | 125 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 136: Abbildung 115 Bildschirm „Protokoll Exportieren": Export Abgeschlossen

    5. Nach Abschluss des Exportvorgangs erscheint das in Abbildung 115 dargestellte abschließende Meldungsfenster mit dem Hinweis, dass Sie den USB-Stick entfernen können. Protokoll exportieren Export abgeschlossen! Sie können den USB-Stick jetzt abziehen. Abbildung 115 Bildschirm „Protokoll exportieren“: Export abgeschlossen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 137: Kapitel 7 Vorbereitung

    6. Die Arbeitsfläche mit Proben beschicken. 7. Zur Unterbrechung der Arbeit oder bei längeren Experimentierphasen ohne manuelle Eingriffe das Gerät in den Bereitschafts-Modus setzen. Die Sicherheitswerkbank ist bei vollständig geschlossener Arbeitsöffnung aerosoldicht verschlossen. | 127 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 138: Fehlerbeseitigung Bei Störmeldungen

    Keine Luftturbulenzen, z.B. durch schnellen Hand-, Arm- oder Körperbewegungen im  Probenraum oder vor der Arbeitsöffnung verursachen. Keine Hilfsmittel im Probenraum einsetzen, die Luftbewegungen oder starke  Eigenwärme produzieren. Luftzirkulation an den Lüftungsschlitzen der Arbeitsplatte nicht blockieren.  50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 139: Abbildung 116 Sitzposition

    Nach Beendigung der Arbeit: Proben aus dem Probenraum nehmen und ordnungsgemäß einlagern.  Die Oberflächen des Probenraumes inklusive der Arbeitsplatten und der Bodenwanne  reinigen und desinfizieren. Sämtliche Hilfsmittel reinigen und desinfizieren. 50155204 | 129 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 140 | Vorbereitung Kapitel 7 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 141: Kapitel 8 Außerbetriebnahme

    Zur Außerbetriebnahme muss eine komplette Desinfektion des Probenraumes und anschließend eine Sterilisation des Plenums, inklusive der Filter, mit Formaldehyd durchgeführt werden. 1. Nach der Dekontamination die Scheibe komplett schließen. 2. Gerät vom Netz nehmen. | 131 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 142 | Außerbetriebnahme Kapitel 8 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 143: Kapitel 9 Reinigung Und Dekontamination

    Sterilisationsverfahren: bei Filterwechsel  zur Außerbetriebnahme  zur Entsorgung des Gerätes  Wisch- und Sprühdesinfektion Die Wisch- und Sprühdesinfektion wird in drei Arbeitsabschnitten durchgeführt: Vordesinfektion,  Reinigung,  Enddesinfektion  | 133 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 144 3. Anschließend das Reinigungswasser aus der Bodenwanne entfernen und sämtliche Oberflächen des Probenraumes gut trockenreiben. Enddesinfektion: 1. Die Oberflächen des Probenraumes erneut mit Desinfektionsmittel besprühen bzw. abwischen. 2. Das Desinfektionsmittel entsprechend den Herstellerangaben einwirken lassen. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 145: Uv-Desinfektion Nach Einer Wisch- Und Sprühdesinfektion

    Daten“ auf Seite 143). Pro Kubikmeter Probenraumvolumen sind mindestens 5 g Formaldehyd zusammen mit 20 ml Wasser zu verdampfen (entspricht 25 ml einer 20%igen Formaldehydlösung). Das Formaldehyd verdampft unmittelbar nach Erreichen des Siedepunktes, die erforderliche Einwirkzeit beträgt mindestens 6 Stunden. 50155204 | 135 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 146: Reinigung Der Außenflächen

    3. Die Bodenwanne mit einem sauberen Tuch und reichlich klarem Wasser abwischen. 4. Anschließend das Reinigungswasser aus der Bodenwanne entfernen und die Oberflächen der Bodenwanne gut trockenreiben. Materialrückstände Nach der Reinigung sicherstellen, dass alle Reinigungshilfsmittel aus der Bodenwanne entfernt wurden. 5. Arbeitsplatten wieder einsetzen. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 147: Kapitel 10 Wartung

    2. Strahler in der Fassung verdrehen, so dass die Strahlerkontakte aus der Nut der Fassung genommen werden können. 3. Neuen Strahler in die Fassung setzen und verdrehen, bis die Kontakte einrasten. 4. Blende auf das Strahlergehäuse stecken. | 137 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 148: Probenraumbeleuchtung

    3. Tauschdichtung mit der Nut auf die Haltelippe der Gehäusekarkasse stecken und anpressen, so dass die Dichtung über die gesamte Auflagefläche plan anliegt. 4. Sicherungsleiste wieder anschrauben. HINWEIS Sobald an der Dichtung [1] der Frontklappe deutliche Verschleißspuren sichtbar werden, muss sie vom Service ausgetauscht werden. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 149: Austausch Smartport

    Sicherheitssystem des Gerätes. Insbesondere Veränderungen am Filtersystem und in Folge dessen Veränderungen der Luftstromverhältnisse im Gerät können den Personen- und Produktschutz beeinflussen. Solche Arbeiten dürfen deshalb nur von autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden. 50155204 | 139 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 150 | Wartung Kapitel 10 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 151: Kapitel 11 Entsorgung

    Kunststoffteile, generell Materialkennzeichnung beachten Außengehäuse Stahlblech, lackiert Geräterückwand Edelstahl/Stahlblech, lackiert Dichtung, Frontklappe EMPP Frontscheibe, Seitenscheiben Mehrscheibensicherheitsglas (MSG) Bedien- und Anzeigefolie Polyethylen, Polyester Arbeitsplatten Edelstahl UV-Blenden Edelstahl Armstützen Edelstahl Akku (Sicherheitsfunktion Nickel-Metallhydrid „Scheibe herunterfahren“) | 141 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 152 Gerätes getroffen. Weitere Informationen über die Einhaltung dieser Richtlinie durch Thermo Fisher Scientific Service. Die Recycler in Ihrem Land sowie Informationen zu Produkten von Thermo Scientific, die den Nachweis von Substanzen unterstützen können, die der RoHS-Richtlinie unterliegen, finden Sie unter www.thermofisher.com. 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 153: Kapitel 12 Technische Daten

    1552 Innenabmessungen Breite 1200 1500 1800 Tiefe Höhe Frontscheibe Arbeitsposition Herasafe 2030i 200 + 250 - Maxisafe 2030i 250 Max. Öffnung Höhe Arbeitsfläche Sitzposition Höhenverstellbar 750 - 950 Höhe Untergestell 680 - 880 Gerätehöhe mit Untergestell 2216 / max. 2416 Seitenwand Durchführungen...
  • Seite 154 | Technische Daten Kapitel 12 Optionale Medienanschlüsse in der Innenraum-Rückwand Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Durchmesser Zoll R 3/8 R 3/8 R 3/8 R 3/8 Abstand v. links Anschluss 1 900,1 1050 Anschluss 2 800,1 Anschluss 3 700,1 Elektrische Daten...
  • Seite 155 Technische Daten | Kapitel 12 Drücke Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Druck Medienzuleitungen max. 6 Volumen, Gewichte und Belastungen Herasafe 2030i Volumen Gerätevolumen Auffangwanne Gewichte Gerät Untergestell AFS 1 Untergestell AFS 2 Belastungen Max. Last pro Arbeitsflächenmodul Max. Last Gesamtarbeitsfläche...
  • Seite 156 Luftvolumen 200 mm Zugangsöffnung Gesamtvolumenstrom 1215 1520 1824 Volumenstrom d. verti- 1037 1244 kalen Luftstroms Volumenstrom der Zuluft 250 mm Zugangsöffnung (nur für Herasafe 2030i) Gesamtvolumenstrom 1311 1640 1969 Volumenstrom d. verti- 1037 1244 kalen Luftstroms Volumenstrom der Zuluft 50155204...
  • Seite 157 Technische Daten | Kapitel 12 Filter Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i HEPA (H 14 nach DIN EN 1822) Material Glasfaserflies Abscheidegrad in MPPS 99,995 Abscheidegrad bei 99,999 0,3 m Partikelgröße Vertikaler Luftstrom Breite 1220 1525 1830 Tiefe Höhe Abluft Breite Tiefe Höhe...
  • Seite 158 | Technische Daten Kapitel 12 Umgebungsbedingungen Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Temperatur Max. Umgebungstempe- °C ratur im Betrieb Min. Umgebungstempe- °C ratur im Betrieb Feuchte Max. Feuchte im Betrieb % h.r. Max. Feuchte bei Lage- % h.r. rung Wärmeabgabe an die Umgebung 200 mm Zugangsöffnung...
  • Seite 159 Technische Daten | Kapitel 12 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Dongle Hardware-Schnittstelle Standard Frequenzband Datenrate Ausgangsleistung Sicherheit Max. Feuchte im Betrieb % h.r. Max. Feuchte bei Lage- % h.r. rung Verschmutzungsgrad 50155204 | 149 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 160 | Technische Daten Kapitel 12 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 161: Kapitel 13 Gerätebuch

    Gerätebuch Gerätetyp: Bestell-Nummer: Fabrik-Nummer: Service-Nummer: Aufstellungsort: Vermerke des Betreibers: Durchgeführte Arbeiten Bemerkungen Datum Unterschrift | 151 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 162 | Gerätebuch Kapitel 13 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 163: Kapitel 14 Dekontaminationszertifikat

    Dekontaminationszertifikat | 153 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 164 | Dekontaminationszertifikat Kapitel 14 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 165: Anhang: Städte-Zeitzonen

    Afrika / +01:00 Bangui, Zentralafrikanische Republik Brazzaville, Kongo (Republik) Douala, Kamerun Kinshasa, Kongo (Demokratische Republik) Lagos, Nigeria Libreville, Gabun Luanda, Angola Malabo, Äquatorialguinea N'Djamena, Tschad Niamey, Niger Porto Novo, Benin Tunis, Tunesien | 155 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155204...
  • Seite 166 Windhoek, Namibia Afrika / +03:00 Addis Abeba, Äthiopien Asmara, Eritrea Daressalam, Tansania Dschibuti, Dschibuti Kampala, Uganda Mogadischu, Somalia Nairobi, Kenia Amerika / -02:00 Ittoqqortoormiit, Grönland Noronha, Brasilien Scoresbysund, Greenland Amerika / -02:30 St. John's, Kanada 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 167 Mendoza, Argentinien Montevideo, Uruguay Nuuk, Grönland Paramaribo, Suriname Punta Arenas, Chile Recife, Brasilien Rio Gallegos, Argentinien Salta, Argentinien San Juan, Argentinien San Luis, Argentinien Santiago, Chile São Paulo, Brasilien Tucuman, Argentinien Ushuaia, Argentinien 50155204 | 157 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 168 | Anhang: Städte-Zeitzonen Kapitel 15 Amerika / -04:00 Anguilla, Anguilla Antigua, Antigua und Barbuda Aruba, Aruba Asuncion, Paraguay Barbados, Barbados Blanc-Sablon, Kanada Boa Vista, Brasilien Campo Grande, Brasilien Caracas, Venezuela Cuiaba, Brasilien 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 169 Santo Domingo, Dominikanische Republik Saint-Barthelemy, St. Barthelemy St. Kitts, St. Kitts und Nevis St Lucia, St. Lucia St. Thomas, Amerikanische Jungferninseln St. Vincent, St. Vincent und die Grenadinen Thule, Grönland Tortola, Britische Jungferninseln 50155204 | 159 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 170 Vincennes, USA (Indiana) Winamac, USA (Indiana) Iqaluit, Kanada Jamaika, Jamaika Louisville, USA (Kentucky) Lima, Peru Menominee, USA Nassau, Bahamas New York, USA Nipigon, Kanada Panama, Panama Port-au-Prince, Haiti Rio Branco, Brasilien Thunder Bay, Kanada Toronto, Kanada 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 171 Winnipeg, Kanada Amerika / -07:00 Boise, USA Cambridge Bay, Kanada Creston, Kanada Denver, USA Edmonton, Kanada Beulah, USA (Norddakota) Center, USA (Norddakota) New Salem, USA (Norddakota) Phoenix, USA Swift Current, Kanada Yellowknife, Kanada 50155204 | 161 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 172 Antarktis / +07:00 Davis, Antarktis Antarktis / +08:00 Casey, Antarktis Antarktis / +10:00 Dumont Durville, Antarktis Antarktis / +11:00 Macquarie, Australien Antarktis / +12:00 McMurdo, Antarktis Arktis / +01:00 Longyearbyen, Spitzbergen und Jan Mayen 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 173 Aqtau, Kasachstan Aktobe, Kasachstan Ashgabat, Turkmenistan Atyrau, Kasachstan Karatschi, Pakistan Oral, Kasachstan Qostanay, Kasachstan Qysylorda, Kasachstan Samarkand, Usbekistan Jekaterinburg, Russland Asien / +05:50 Colombo, Sri Lanka Kathmandu, Nepal Kolkata, Indien Thimphu, Bhutan 50155204 | 163 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 174 Kuala Lumpur, Malaysia Singapur, Singapur Asien / +08:00 Brunei Darussalam, Brunei Darussalam Ho Chi Minh, Vietnam Hongkong, Hongkong Irkutsk, Russland Kuching, Malaysia Macau, Macao Makassar, Indonesien Manila, Philippinen Pontianak, Indonesien Shanghai, China Taipeh, Taiwan 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 175 Südgeorgien, Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln Atlantischer Ozean / -4:00 Bermuda, Bermuda Stanley, Falklandinseln (Malwinen) Australien / +08:00 Perth, Australien Australien / +08:45 Eucla, Australien Australien / +09:50 Adelaide, Australien Broken Hill, Australien Darwin, Australien 50155204 | 165 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 176 Jersey, Jersey Lissabon, Portugal Ljubljana, Slowenien London, GB Luxemburg, Luxemburg Madrid, Spanien Malta, Malta Monaco, Monaco Oslo, Norwegen Paris, Frankreich Podgorica, Montenegro Prag, Tschechische Republik Rom, Italien San Marino, San Marino Sarajevo, Bosnien und Herzegowina 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 177 Vilnius, Litauen Saporischja, Ukraine Europa / +04:00 Astrachan, Russland Kirow, Russland Samara, Russland Saratow, Russland Uljanowsk, Russland Wolgograd, Russland Indien / +03:00 Antananarivo, Madagaskar Komoren, Komoren Mayotte, Mayotte Indien / +04:00 Mahé, Seychellen 50155204 | 167 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 178 Port Moresby, Papua-Neuguinea Saipan, Nördliche Marianen Pazifischer Raum / +11:00 Efate, Vanuatu Guadalcanal, Salomonen Noumea, Neukaledonien Pohnpei, Mikronesien Pazifischer Raum / +11:50 Nauru, Nauru Norfolk, Norfolkinsel Pazifischer Raum / +12:00 Auckland, Neuseeland Fidschi, Fidschi 50155204 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Seite 179 Funafuti, Tuvalu Kosrae, Mikronesien Majuro, Marshallinseln Tarawa, Kiribati Wake, Amerikanische Überseeinseln Wallis, Wallis und Futuna Pazifischer Raum / +12:45 Chatham, Neuseeland Pazifischer Raum / +13:00 Tongatapu, Tonga Pazifischer Raum / +14:00 Kiritimati, Kiribati 50155204 | 169 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...

Diese Anleitung auch für:

Maxisafe 2030i

Inhaltsverzeichnis