Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cloer 4429 Bedienungsanleitung

Cloer 4429 Bedienungsanleitung

Glaswasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4429:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Produktdetails / Product details
https://cloer.eu/kettle
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Glaswasserkocher Art-4429
Glas Kettle Art-4429

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 4429

  • Seite 1 Produktdetails / Product details https://cloer.eu/kettle Bedienungsanleitung Instruction Manual Glaswasserkocher Art-4429 Glas Kettle Art-4429...
  • Seite 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ............... S. 4 Operating Instructions ..............S. 7 Notice d´utilisation ................S. 10 Gebruiksaanwijzing ................ S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19 Руководство к применению ............ S. 22...
  • Seite 3 Beschreibung / Lieferumfang Description de l‘appareil / Descripción de la étendue de la fourniture unidad / Alcance Ausguss mit Silikonabdeckung Deckel Bec verseur avec couvercle en Fundición con obturación de Deckel-Entriegelungsknopf silicone silicona Glasbehälter Couvercle Tapa An-/Ausschalter Bouton de déverrouillage du Botón de desbloqueo de la tapa Basisstation mit 360°...
  • Seite 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    - in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 5: Technische Daten

    • Drücken Sie zum Einschalten den Ein- / Ausschalter Volt Watt an der Unterseite des Haltegriffes. Der Schalter rastet ein und die Kontrolllampe leuchtet auf. 4429 220-240 50/60 1850-2200 • Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserko- cher selbstständig ab und die Kontrolllampe erlischt.
  • Seite 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Kochvorgangs. Verwenden Sie zum Ent- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Informa- kalken ein handelsübliches Entkalkungsmittel und be- tionen rund um Cloer finden Sie in unserem Online-Shop. achten Sie dabei dessen Gebrauchsanweisung. Wir empfehlen die Verwendung von Durgol...
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Technical Data

    • When the water boils, the electric kettle automatical- 4429 220-240 50/60 1850-2200 ly switches off and the control lamp goes out. • You can interrupt the boiling process at any time by Before initial use pushing up the ON/OFF switch.
  • Seite 9: Environmentally-Friendly Disposal

    Customer service When using a descaler, we recommend: In the event that your Cloer appliance becomes de- fective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service department. Cloer electrical appli- ances comply with current EC guidelines and safety regulations.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Fondamentales

    - par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation ; - dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations incorrectes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Type voltage watt • Posez la bouilloire sur son socle de contact. La bouil- loire est désormais prête à fonctionner. 4429 220-240 50/60 1850-2200 • Pour la mettre en marche, appuyez sur le bouton de MARCHE-ARRET situé à la base de la poig-née. Le Avant la première utilisation...
  • Seite 12 Lors de l‘utilisation d‘un détartrant, Service après-vente nous recommandons: Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer présen- te un défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur Cloer ou au service après-vente Cloer. Les appareils électriques Cloer sont conformes aux prescriptions de sécurité...
  • Seite 13: Essentiële Veiligheidsaanwijzingen

    Controleer of de spanning van het stroomnet overeenstemt met de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven netspanning. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door een geautoriseerde Cloer-leverancier of de klantendienst van Cloer vervangen worden om gevaren te vermijden.
  • Seite 14 • Druk op de aan- / uitschakelaar aan de onderzijde van het apparaat. Het kontrolelampje gaat branden. 4429 220-240 50/60 1850-2200 • Zodra het water kookt schakelt de koker automa- tisch uit. Bij het eerste gebruik •...
  • Seite 15 Als u een ontkalker gebruikt, adviseren wij: Servicedienst Indien het voorkomt dat uw Cloer apparaat een de- fect heeft, wendt U zich dan tot Uw handelaar of tot de Cloer servicedienst. Telefoon. 079-3634242. Cloer elektrische apparaten beschikken over de actuele EG Richtlijnen en veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 16: Precauzioni Di Sicurezza

    - presso fondi tenute agricole, - o utilizzato dai clienti presso hotel, motel e altre strutture ricettive o nei B&B. • Per le riparazioni degli elettrodomestici Cloer rivolgersi esclusiva- mente presso i rivenditori autorizzati Cloer o al Servizio Assistenza • Clienti di Cloer. Le riparazioni improprie possono procurare notevoli pericoli per l‘utente.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Tipo volt watt • Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. • Per l’accensione premere l’interruttore di accensio- 4429 220-240 50/60 1850-2200 ne/spegnimento sul lato inferiore dell’impugnatu- ra. L’interruttore si inserisce e si accende la spia di Prima del primo utilizzo controllo.
  • Seite 18: Decalcificazione

    Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeriamo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- bile per i clienti abituali registrati. Servizio di assistenza presso lostabilimento Mail: service@cloer.eu...
  • Seite 19: Instrucciones Básicas De Seguridad

    - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos de Cloer deben ser llevadas a cabo por distribuidores Cloer especializados y autorizados o por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    (manchas de agua, huellas dactilares, etc.). • Rellene la jarra con agua. • Desde Cloer recomendamos como producto de • Cierre la tapadera. cuidado “Chromol” de la empresa Henkel Ecolab • TENGA EN CUENTA que el agua no sobrepase la Deutschland GmbH.
  • Seite 21: Descalcificación

    Garantía Recomendación: Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 22: Основные Указания По Безопасности

    - для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях - в пансионах с завтраком. • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
  • Seite 23: Перед Первым Применением

    Технические характеристики • Поставьте электрочайник в нужном положении на контактный цоколь. Тип Вольт Гц Вт • Теперь прибор готов к эксплуатации. • Нажмите для включения кнопку включения/ 4429 220-240 50/60 1850-2200 выключения, расположенную на обратной стороне ручки. Кнопка фиксируется и загорается...
  • Seite 24: Гарантия Производителя

    рованный пункт вторсырья. Информацию о возможностях утилизации Вы получите в органах местного самоуправления или в мэрии. Служба сервиса Если Ваш Cloer-прибор имеет дефект, обратитесь, пожалуйста, в специализи-рованное на продаже приборов Cloer торговое предприятие или в сервисную службу Cloer. Электроприборы Clo- er отвечают...
  • Seite 28 © 2019 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Inhaltsverzeichnis